Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 11:6

Context
NETBible

The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 1  and carry them out!

NIV ©

biblegateway Jer 11:6

The LORD said to me, "Proclaim all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of this covenant and follow them.

NASB ©

biblegateway Jer 11:6

And the LORD said to me, "Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying, ‘Hear the words of this covenant and do them.

NLT ©

biblegateway Jer 11:6

Then the LORD said, "Broadcast this message in the streets of Jerusalem. Go from town to town throughout the land and say, ‘Remember the covenant your ancestors made, and do everything they promised.

MSG ©

biblegateway Jer 11:6

GOD continued: "Preach all this in the towns of Judah and the streets of Jerusalem. Say, 'Listen to the terms of this covenant and carry them out!

BBE ©

SABDAweb Jer 11:6

And the Lord said to me, Give out these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, saying, Give ear to the words of this agreement and do them.

NRSV ©

bibleoremus Jer 11:6

And the LORD said to me: Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: Hear the words of this covenant and do them.

NKJV ©

biblegateway Jer 11:6

Then the LORD said to me, "Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: ‘Hear the words of this covenant and do them.

[+] More English

KJV
Then the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto me, Proclaim
<07121> (8798)
all these words
<01697>
in the cities
<05892>
of Judah
<03063>_,
and in the streets
<02351>
of Jerusalem
<03389>_,
saying
<0559> (8800)_,
Hear
<08085> (8798)
ye the words
<01697>
of this covenant
<01285>_,
and do
<06213> (8804)
them.
NASB ©

biblegateway Jer 11:6

And the LORD
<03068>
said
<0559>
to me, "Proclaim
<07121>
all
<03605>
these
<0428>
words
<01697>
in the cities
<05892>
of Judah
<03063>
and in the streets
<02351>
of Jerusalem
<03389>
, saying
<0559>
, 'Hear
<08085>
the words
<01697>
of this
<0384>
covenant
<01285>
and do
<06213>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
anagnwyi
<314
V-AAD-2S
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
toutouv
<3778
D-APM
en
<1722
PREP
polesin
<4172
N-DPF
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
exwyen
<1855
ADV
ierousalhm
<2419
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
akousate
<191
V-AAD-2P
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
kai
<2532
CONJ
poihsate
<4160
V-AAD-2P
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
me, “Announce
<07121>
all
<03605>
the following
<0428>
words
<01697>
in the towns
<05892>
of Judah
<03063>
and in the streets
<02351>
of Jerusalem
<03389>
: ‘Listen
<08085>
to the terms
<01697>
of my covenant
<01285>
with you and carry
<06213>
them out
<06213>
!
HEBREW
Mtwa
<0853>
Mtyvew
<06213>
tazh
<02063>
tyrbh
<01285>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
wems
<08085>
rmal
<0559>
Mlswry
<03389>
twuxbw
<02351>
hdwhy
<03063>
yreb
<05892>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
arq
<07121>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (11:6)
<0559>

NETBible

The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 1  and carry them out!

NET Notes

tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA