Jeremiah 37:18
ContextNETBible | Then Jeremiah asked King Zedekiah, “What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison? 1 |
NIV © biblegateway Jer 37:18 |
Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison? |
NASB © biblegateway Jer 37:18 |
Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, " In what way have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison? |
NLT © biblegateway Jer 37:18 |
Then Jeremiah asked the king, "What crime have I committed? What have I done against you, your officials, or the people that I should be imprisoned like this? |
MSG © biblegateway Jer 37:18 |
Jeremiah continued speaking to King Zedekiah: "Can you tell me why you threw me into prison? What crime did I commit against you or your officials or this people? |
BBE © SABDAweb Jer 37:18 |
Then Jeremiah said to King Zedekiah, What has been my sin against you or against your servants or against this people, that you have put me in prison? |
NRSV © bibleoremus Jer 37:18 |
Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison? |
NKJV © biblegateway Jer 37:18 |
Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "What offense have I committed against you, against your servants, or against this people, that you have put me in prison? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 37:18 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Then Jeremiah asked King Zedekiah, “What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison? 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “What crime have I committed against you, or your servants, or this people that you [masc. pl.] have put me in prison?” Some of the terms have been expanded for clarification and the sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style. |