Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 47:4

Context
NETBible

For the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy all the help that remains for Tyre 1  and Sidon. 2  For I, the Lord, will 3  destroy the Philistines, that remnant that came from the island of Crete. 4 

NIV ©

biblegateway Jer 47:4

For the day has come to destroy all the Philistines and to cut off all survivors who could help Tyre and Sidon. The LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.

NASB ©

biblegateway Jer 47:4

On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For the LORD is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.

NLT ©

biblegateway Jer 47:4

"The time has come for the Philistines to be destroyed, along with their allies from Tyre and Sidon. Yes, the LORD is destroying the Philistines, those colonists from Crete.

MSG ©

biblegateway Jer 47:4

Because it will be doomsday for Philistines, one and all, no hope of help for Tyre and Sidon. GOD will finish off the Philistines, what's left of those from the island of Crete.

BBE ©

SABDAweb Jer 47:4

Because of the day which is coming with destruction on all the Philistines, cutting off from Tyre and Zidon the last of their helpers: for the Lord will send destruction on the Philistines, the rest of the sea-land of Caphtor.

NRSV ©

bibleoremus Jer 47:4

because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the LORD is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.

NKJV ©

biblegateway Jer 47:4

Because of the day that comes to plunder all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon every helper who remains; For the LORD shall plunder the Philistines, The remnant of the country of Caphtor.

[+] More English

KJV
Because of the day
<03117>
that cometh
<0935> (8802)
to spoil
<07703> (8800)
all the Philistines
<06430>_,
[and] to cut off
<03772> (8687)
from Tyrus
<06865>
and Zidon
<06721>
every helper
<05826> (8802)
that remaineth
<08300>_:
for the LORD
<03068>
will spoil
<07703> (8802)
the Philistines
<06430>_,
the remnant
<07611>
of the country
<0339>
of Caphtor
<03731>_.
{the country: Heb. the isle}
NASB ©

biblegateway Jer 47:4

On account
<05921>
of the day
<03117>
that is coming
<0935>
To destroy
<07703>
all
<03605>
the Philistines
<06430>
, To cut
<03772>
off
<03772>
from Tyre
<06865>
and Sidon
<06721>
Every
<03605>
ally
<05826>
that is left
<08300>
; For the LORD
<03068>
is going to destroy
<07703>
the Philistines
<06430>
, The remnant
<07611>
of the coastland
<0339>
of Caphtor
<03731>
.
LXXM
(29:4) en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
ercomenh
<2064
V-PMPDS
tou
<3588
T-GSN
apolesai {V-AAN} pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
allofulouv
<246
A-APM
kai
<2532
CONJ
afaniw {V-FAI-1S} thn
<3588
T-ASF
turon
<5184
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
sidwna
<4605
N-ASF
kai
<2532
CONJ
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
kataloipouv
<2645
A-APM
thv
<3588
T-GSF
bohyeiav
<996
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
oti
<3754
CONJ
exoleyreusei {V-FAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
touv
<3588
T-APM
kataloipouv
<2645
A-APM
twn
<3588
T-GPF
nhswn
<3520
N-GPF
NET [draft] ITL
For
<05921>
the time
<03117>
has come
<0935>
to destroy
<07703>
all
<03605>
the Philistines
<06430>
. The time has come to destroy
<03772>
all
<03605>
the help
<05826>
that remains
<08300>
for Tyre
<06865>
and Sidon
<06721>
. For
<03588>
I, the Lord
<03068>
, will destroy
<07703>
the Philistines
<06430>
, that remnant
<07611>
that came from the island
<0339>
of Crete
<03731>
.
HEBREW
rwtpk
<03731>
ya
<0339>
tyras
<07611>
Mytslp
<06430>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dds
<07703>
yk
<03588>
rze
<05826>
dyrv
<08300>
lk
<03605>
Nwdyulw
<06721>
rul
<06865>
tyrkhl
<03772>
Mytslp
<06430>
lk
<03605>
ta
<0853>
dwdsl
<07703>
abh
<0935>
Mwyh
<03117>
le (47:4)
<05921>

NETBible

For the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy all the help that remains for Tyre 1  and Sidon. 2  For I, the Lord, will 3  destroy the Philistines, that remnant that came from the island of Crete. 4 

NET Notes

map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

tn Heb “For the Lord will.” The first person style has been adopted because the Lord is speaking (cf. v. 2).

sn All the help that remains for Tyre and Sidon and that remnant that came from the island of Crete appear to be two qualifying phrases that refer to the Philistines, the last with regard to their origin and the first with regard to the fact that they were allies that Tyre and Sidon depended on. “Crete” is literally “Caphtor” which is generally identified with the island of Crete. The Philistines had come from there (Amos 9:7) in the wave of migration from the Aegean Islands during the twelfth and eleventh century and had settled on the Philistine plain after having been repulsed from trying to enter Egypt.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA