Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 50:25

Context
NETBible

I have opened up the place where my weapons are stored. 1  I have brought out the weapons for carrying out my wrath. 2  For I, the Lord God who rules over all, 3  have work to carry out in the land of Babylonia. 4 

NIV ©

biblegateway Jer 50:25

The LORD has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign LORD Almighty has work to do in the land of the Babylonians.

NASB ©

biblegateway Jer 50:25

The LORD has opened His armory And has brought forth the weapons of His indignation, For it is a work of the Lord GOD of hosts In the land of the Chaldeans.

NLT ©

biblegateway Jer 50:25

"The LORD has opened his armory and brought out weapons to vent his fury against his enemies. The terror that falls upon the Babylonians will be the work of the Sovereign LORD Almighty.

MSG ©

biblegateway Jer 50:25

"I, GOD, opened my arsenal. I brought out my weapons of wrath. The Master, GOD-of-the-Angel-Armies, has a job to do in Babylon.

BBE ©

SABDAweb Jer 50:25

From his store-house the Lord has taken the instruments of his wrath: for the Lord, the Lord of armies, has a work to do in the land of the Chaldaeans.

NRSV ©

bibleoremus Jer 50:25

The LORD has opened his armory, and brought out the weapons of his wrath, for the Lord GOD of hosts has a task to do in the land of the Chaldeans.

NKJV ©

biblegateway Jer 50:25

The LORD has opened His armory, And has brought out the weapons of His indignation; For this is the work of the Lord GOD of hosts In the land of the Chaldeans.

[+] More English

KJV
The LORD
<03068>
hath opened
<06605> (8804)
his armoury
<0214>_,
and hath brought forth
<03318> (8686)
the weapons
<03627>
of his indignation
<02195>_:
for this [is] the work
<04399>
of the Lord
<0136>
GOD
<03069>
of hosts
<06635>
in the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>_.
NASB ©

biblegateway Jer 50:25

The LORD
<03068>
has opened
<06605>
His armory
<0214>
And has brought
<03318>
forth
<03318>
the weapons
<03627>
of His indignation
<02195>
, For it is a work
<04399>
of the Lord
<0136>
GOD
<03068>
of hosts
<06635>
In the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
.
LXXM
(27:25) hnoixen
<455
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
yhsauron
<2344
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
exhnegken
<1627
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
orghv
<3709
N-GSF
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
ergon
<2041
N-NSN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
yew
<2316
N-DSM
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
caldaiwn
<5466
N-GPM
NET [draft] ITL
I
<03068>
have opened
<06605>
up the place where
<0214>
my weapons are stored
<0214>
. I have brought out
<03318>
the weapons
<03627>
for carrying out my wrath
<02195>
. For
<03588>
I
<01931>
, the Lord
<03069>
God
<0136>
who rules over all
<06635>
, have work
<04399>
to carry out in the land
<0776>
of Babylonia
<03778>
.
HEBREW
Mydvk
<03778>
Urab
<0776>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
yndal
<0136>
ayh
<01931>
hkalm
<04399>
yk
<03588>
wmez
<02195>
ylk
<03627>
ta
<0853>
auwyw
<03318>
wruwa
<0214>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
xtp (50:25)
<06605>

NETBible

I have opened up the place where my weapons are stored. 1  I have brought out the weapons for carrying out my wrath. 2  For I, the Lord God who rules over all, 3  have work to carry out in the land of Babylonia. 4 

NET Notes

tn Or “I have opened up my armory.”

tn Heb “The Lord has opened up his armory and has brought out the weapons of his wrath.” The problem of the Lord referring to himself in the third person (or of the prophet speaking on his behalf) is again raised here and is again resolved by using the first person throughout. The construction “weapons of my wrath” would not convey any meaning to many readers so the significance has been spelled out in the translation.

sn The weapons are the nations which God is bringing from the north against them. Reference has already been made in the study notes that Assyria is the “rod” or “war club” by which God vents his anger against Israel (Isa 10:5-6) and Babylon a hammer or war club with which he shatters the nations (Jer 50:23; 51:20). Now God will use other nations as weapons to execute his wrath against Babylon. For a similar idea see Isa 13:2-5 where reference is made to marshaling the nations against Babylon. Some of the nations that the Lord will marshal against Babylon are named in Jer 51:27-28.

tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering and the significance of this title see the study note on 2:19.

tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present but, all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future as the present translation has regularly done.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA