Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 22:17

Context
NETBible

But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression. 1 

NIV ©

biblegateway Jer 22:17

"But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."

NASB ©

biblegateway Jer 22:17

"But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."

NLT ©

biblegateway Jer 22:17

"But you! You are full of selfish greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly."

MSG ©

biblegateway Jer 22:17

"But you're blind and brainless. All you think about is yourself, Taking advantage of the weak, bulldozing your way, bullying victims."

BBE ©

SABDAweb Jer 22:17

But your eyes and your heart are fixed only on profit for yourself, on causing the death of him who has done no wrong, and on violent and cruel acts.

NRSV ©

bibleoremus Jer 22:17

But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.

NKJV ©

biblegateway Jer 22:17

"Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence."

[+] More English

KJV
But thine eyes
<05869>
and thine heart
<03820>
[are] not but for thy covetousness
<01215>_,
and for to shed
<08210> (8800)
innocent
<05355>
blood
<01818>_,
and for oppression
<06233>_,
and for violence
<04835>_,
to do
<06213> (8800)
[it]. {violence: or, incursion}
NASB ©

biblegateway Jer 22:17

"But your eyes
<05869>
and your heart
<03820>
Are intent only
<03588>
<518> upon your own dishonest
<01215>
gain
<01215>
, And on shedding
<08210>
innocent
<05355>
blood
<01818>
And on practicing
<06213>
oppression
<06233>
and extortion
<04835>
."
LXXM
idou
<2400
INJ
ouk
<3364
ADV
eisin
<1510
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
sou
<4771
P-GS
oude
<3761
CONJ
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kalh
<2570
A-NSF
all
<235
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
pleonexian
<4124
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
to
<3588
T-ASN
aywon
<121
A-ASN
tou
<3588
T-GSN
ekceein
<1632
V-PAN
auto
<846
D-ASN
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
adikhma
<92
N-ASN
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
fonon
<5408
N-ASM
tou
<3588
T-GSN
poiein
<4160
V-PAN
NET [draft] ITL
But
<03588>
you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest
<01215>
means. Your eyes
<05869>
and your heart
<03820>
are set on
<05921>
killing
<01818>
some innocent
<05355>
person and committing
<06213>
fraud
<04835>
and oppression
<06233>
.
HEBREW
o
twvel
<06213>
huwrmh
<04835>
lew
<05921>
qseh
<06233>
lew
<05921>
Kwpsl
<08210>
yqnh
<05355>
Md
<01818>
lew
<05921>
Keub
<01215>
le
<05921>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Kblw
<03820>
Kynye
<05869>
Nya
<0369>
yk (22:17)
<03588>

NETBible

But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression. 1 

NET Notes

tn Heb “Your eyes and your heart do not exist except for dishonest gain and for innocent blood to shed [it] and for fraud and for oppression to do [them].” The sentence has been broken up to conform more to English style and the significance of “eyes” and “heart” explained before they are introduced into the translation.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA