Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 46:22

Context
NETBible

Egypt will run away, hissing like a snake, 1  as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees.

NIV ©

biblegateway Jer 46:22

Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men who cut down trees.

NASB ©

biblegateway Jer 46:22

"Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes.

NLT ©

biblegateway Jer 46:22

Silent as a serpent gliding away, Egypt flees. The invading army marches in; they come against her with axes like woodsmen.

MSG ©

biblegateway Jer 46:22

"Egypt will slither and hiss like a snake as the enemy army comes in force. They will rush in, swinging axes like lumberjacks cutting down trees.

BBE ©

SABDAweb Jer 46:22

She makes a sound like the hiss of a snake when they come on with strength; they go against her with axes, like wood-cutters.

NRSV ©

bibleoremus Jer 46:22

She makes a sound like a snake gliding away; for her enemies march in force, and come against her with axes, like those who fell trees.

NKJV ©

biblegateway Jer 46:22

Her noise shall go like a serpent, For they shall march with an army And come against her with axes, Like those who chop wood.

[+] More English

KJV
The voice
<06963>
thereof shall go
<03212> (8799)
like a serpent
<05175>_;
for they shall march
<03212> (8799)
with an army
<02428>_,
and come
<0935> (8804)
against her with axes
<07134>_,
as hewers
<02404> (8802)
of wood
<06086>_.
NASB ©

biblegateway Jer 46:22

"Its sound
<06963>
moves
<01980>
along like a serpent
<05175>
; For they move
<01980>
on like an army
<02428>
And come
<0935>
to her as woodcutters
<02404>
with axes
<07134>
.
LXXM
(26:22) fwnh
<5456
N-NSF
wv
<3739
CONJ
ofewv
<3789
N-GSM
surizontov {V-PAPGS} oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
ammw
<285
N-DSF
poreusontai
<4198
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
axinaiv
<513
N-DPF
hxousin
<1854
V-FAI-3P
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
wv
<3739
CONJ
koptontev
<2875
V-PAPNP
xula
<3586
N-APN
NET [draft] ITL
Egypt will run away
<01980>
, hissing
<06963>
like a snake
<05175>
, as the enemy comes marching up
<01980>
in force
<02428>
. They will come
<0935>
against her with axes
<07134>
as if they were woodsmen chopping down
<02404>
trees
<06086>
.
HEBREW
Myue
<06086>
ybjxk
<02404>
hl
<0>
wab
<0935>
twmdrqbw
<07134>
wkly
<01980>
lyxb
<02428>
yk
<03588>
Kly
<01980>
sxnk
<05175>
hlwq (46:22)
<06963>

NETBible

Egypt will run away, hissing like a snake, 1  as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees.

NET Notes

tn Or “Egypt will rustle away like a snake”; Heb “her sound goes like the snake,” or “her sound [is] like the snake [when] it goes.” The meaning of the simile is debated. Some see a reference to the impotent hiss of a fleeing serpent (F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 382), others the sound of a serpent stealthily crawling away when it is disturbed (H. Freedman, Jeremiah [SoBB], 297-98). The translation follows the former interpretation because of the irony involved.

sn Several commentators point out the irony of the snake slithering away (or hissing away) in retreat. The coiled serpent was a part of the royal insignia, signifying its readiness to strike. Pharaoh had boasted of great things (v. 8) but was just a big noise (v. 17); now all he could do was hiss as he beat his retreat (v. 22).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA