Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 17:26

Context
NETBible

I made known your name to them, and I will continue to make it known, 1  so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”

NIV ©

biblegateway Joh 17:26

I have made you known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them."

NASB ©

biblegateway Joh 17:26

and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."

NLT ©

biblegateway Joh 17:26

And I have revealed you to them and will keep on revealing you. I will do this so that your love for me may be in them and I in them."

MSG ©

biblegateway Joh 17:26

I have made your very being known to them--Who you are and what you do--And continue to make it known, So that your love for me Might be in them Exactly as I am in them.

BBE ©

SABDAweb Joh 17:26

And I have given to them knowledge of your name, and will give it, so that the love which you have for me may be in them and I in them.

NRSV ©

bibleoremus Joh 17:26

I made your name known to them, and I will make it known, so that the love with which you have loved me may be in them, and I in them."

NKJV ©

biblegateway Joh 17:26

"And I have declared to them Your name, and will declare it , that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."

[+] More English

KJV
And
<2532>
I have declared
<1107> (5656)
unto them
<846>
thy
<4675>
name
<3686>_,
and
<2532>
will declare
<1107> (5692)
[it]: that
<2443>
the love
<26>
wherewith
<3739>
thou hast loved
<25> (5656)
me
<3165>
may be
<5600> (5753)
in
<1722>
them
<846>_,
and I
<2504>
in
<1722>
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 17:26

and I have made
<1107>
Your name
<3686>
known
<1107>
to them, and will make
<1107>
it known
<1107>
, so
<2443>
that the love
<26>
with which
<3739>
You loved
<25>
Me may be in them, and I in them."
NET [draft] ITL
I made known
<1107>
your
<4675>
name
<3686>
to them
<846>
, and
<2532>
I will continue to make
<1107>
it known
<1107>
, so that
<2443>
the love
<26>
you have loved
<25>
me
<3165>
with may be
<1510>
in
<1722>
them
<846>
, and I
<2504>
may be in
<1722>
them
<846>
.”
GREEK
kai egnwrisa to onoma sou kai gnwrisw h agaph hn hgaphsav en autoiv h en autoiv

NETBible

I made known your name to them, and I will continue to make it known, 1  so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”

NET Notes

tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA