Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 5:4

Context
NETBible

O Lord, when you departed 1  from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain. 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 5:4

"O LORD, when you went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.

NASB ©

biblegateway Jdg 5:4

"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.

NLT ©

biblegateway Jdg 5:4

"LORD, when you set out from Seir and marched across the fields of Edom, the earth trembled and the cloudy skies poured down rain.

MSG ©

biblegateway Jdg 5:4

GOD, when you left Seir, marched across the fields of Edom, Earth quaked, yes, the skies poured rain, oh, the clouds made rivers.

BBE ©

SABDAweb Jdg 5:4

Lord, when you went out from Seir, moving like an army from the field of Edom, the earth was shaking and the heavens were troubled, and the clouds were dropping water.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 5:4

"LORD, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds indeed poured water.

NKJV ©

biblegateway Jdg 5:4

"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth trembled and the heavens poured, The clouds also poured water;

[+] More English

KJV
LORD
<03068>_,
when thou wentest out
<03318> (8800)
of Seir
<08165>_,
when thou marchedst out
<06805> (8800)
of the field
<07704>
of Edom
<0123>_,
the earth
<0776>
trembled
<07493> (8804)_,
and the heavens
<08064>
dropped
<05197> (8804)_,
the clouds
<05645>
also dropped
<05197> (8804)
water
<04325>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 5:4

"LORD
<03068>
, when You went
<03318>
out from Seir
<08165>
, When You marched
<06805>
from the field
<07704>
of Edom
<0112>
, The earth
<0776>
quaked
<07493>
, the heavens
<08064>
also
<01571>
dripped
<05197>
, Even
<01571>
the clouds
<05645>
dripped
<05197>
water
<04325>
.
LXXM
kurie
<2962
N-VSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
exodw
<1841
N-DSF
sou
<4771
P-GS
ek
<1537
PREP
shir {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
apairein
<522
V-PAN
se
<4771
P-AS
ex
<1537
PREP
agrou
<68
N-GSM
edwm {N-PRI} gh
<1065
N-NSF
eseisyh
<4579
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
exestayh
<1839
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
nefelai
<3507
N-NPF
estaxan {V-AAI-3P} udwr
<5204
N-ASN
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
, when you departed
<03318>
from Seir
<08165>
, when you marched
<06805>
from Edom’s
<0123>
plains
<07704>
, the earth
<0776>
shook
<07493>
, the heavens
<08064>
poured down
<05197>
, the clouds
<05645>
poured down
<05197>
rain
<04325>
.
HEBREW
Mym
<04325>
wpjn
<05197>
Mybe
<05645>
Mg
<01571>
wpjn
<05197>
Myms
<08064>
Mg
<01571>
hser
<07493>
Ura
<0776>
Mwda
<0123>
hdvm
<07704>
Kdeub
<06805>
ryevm
<08165>
Ktaub
<03318>
hwhy (5:4)
<03068>

NETBible

O Lord, when you departed 1  from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain. 2 

NET Notes

tn Or “went out.”

tn Heb “water.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA