Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 7:17

Context
NETBible

He said to them, “Watch me and do as I do. Watch closely! 1  I am going to the edge of the camp. Do as I do!

NIV ©

biblegateway Jdg 7:17

"Watch me," he told them. "Follow my lead. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.

NASB ©

biblegateway Jdg 7:17

He said to them, "Look at me and do likewise. And behold, when I come to the outskirts of the camp, do as I do.

NLT ©

biblegateway Jdg 7:17

Then he said to them, "Keep your eyes on me. When I come to the edge of the camp, do just as I do.

MSG ©

biblegateway Jdg 7:17

He said, "Watch me and do what I do. When I get to the edge of the camp, do exactly what I do.

BBE ©

SABDAweb Jdg 7:17

And he said to them, Keep your eyes on me, and do what I do; when I come to the outer line of tents, whatever I do, you are to do the same.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 7:17

he said to them, "Look at me, and do the same; when I come to the outskirts of the camp, do as I do.

NKJV ©

biblegateway Jdg 7:17

And he said to them, "Look at me and do likewise; watch, and when I come to the edge of the camp you shall do as I do:

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)
unto them, Look
<07200> (8799)
on me, and do
<06213> (8799)
likewise: and, behold, when I come
<0935> (8802)
to the outside
<07097>
of the camp
<04264>_,
it shall be [that], as I do
<06213> (8799)_,
so shall ye do
<06213> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Jdg 7:17

He said
<0559>
to them, "Look
<07200>
at me and do
<06213>
likewise
<03651>
. And behold
<02009>
, when I come
<0935>
to the outskirts
<07097>
of the camp
<04264>
, do
<06213>
as I do
<06213>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
oqesye
<3708
V-FMI-2P
kai
<2532
CONJ
outwv
<3778
ADV
poihsete
<4160
V-FAI-2P
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
eisporeuomai
<1531
V-PMI-1S
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
thv
<3588
T-GSF
parembolhv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
wv
<3739
CONJ
ean
<1437
CONJ
poihsw
<4160
V-AAS-1S
outwv
<3778
ADV
poihsete
<4160
V-FAI-2P
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
them, “Watch
<07200>
me and do as
<03651>
I do
<06213>
. Watch closely
<02009>
! I
<0595>
am going
<0935>
to the edge
<07097>
of the camp
<04264>
. Do
<06213>
as
<03651>
I do
<06213>
!
HEBREW
Nwvet
<06213>
Nk
<03651>
hvea
<06213>
rsak
<0834>
hyhw
<01961>
hnxmh
<04264>
huqb
<07097>
ab
<0935>
ykna
<0595>
hnhw
<02009>
wvet
<06213>
Nkw
<03651>
wart
<07200>
ynmm
<04480>
Mhyla
<0413>
rmayw (7:17)
<0559>

NETBible

He said to them, “Watch me and do as I do. Watch closely! 1  I am going to the edge of the camp. Do as I do!

NET Notes

tn Or “look.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA