Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 21:8

Context
NETBible

You must sanctify him because he presents the food of your God. He must be holy to you because I, the Lord who sanctifies you all, 1  am holy.

NIV ©

biblegateway Lev 21:8

Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy—I who make you holy.

NASB ©

biblegateway Lev 21:8

‘You shall consecrate him, therefore, for he offers the food of your God; he shall be holy to you; for I the LORD, who sanctifies you, am holy.

NLT ©

biblegateway Lev 21:8

You must treat them as holy because they offer up food to your God. You must consider them holy because I, the LORD, am holy, and I make you holy.

MSG ©

biblegateway Lev 21:8

Make sure he is holy because he serves the food of your God. Treat him as holy because I, GOD, who make you holy, am holy.

BBE ©

SABDAweb Lev 21:8

And he is to be holy in your eyes, for by him the bread of your God is offered; he is to be holy in your eyes, for I the Lord, who make you holy, am holy.

NRSV ©

bibleoremus Lev 21:8

and you shall treat them as holy, since they offer the food of your God; they shall be holy to you, for I the LORD, I who sanctify you, am holy.

NKJV ©

biblegateway Lev 21:8

‘Therefore you shall consecrate him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I the LORD, who sanctify you, am holy.

[+] More English

KJV
Thou shalt sanctify
<06942> (8765)
him therefore; for he offereth
<07126> (8688)
the bread
<03899>
of thy God
<0430>_:
he shall be holy
<06918>
unto thee: for I the LORD
<03068>_,
which sanctify
<06942> (8764)
you, [am] holy
<06918>_.
NASB ©

biblegateway Lev 21:8

'You shall consecrate
<06942>
him, therefore, for he offers
<07126>
the food
<03899>
of your God
<0430>
; he shall be holy
<06918>
to you; for I the LORD
<03068>
, who sanctifies
<06942>
you, am holy
<06918>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
agiasei
<37
V-FAI-3S
auton
<846
D-ASM
ta
<3588
T-APN
dwra
<1435
N-APN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
outov
<3778
D-NSM
prosferei
<4374
V-PAI-3S
agiov
<40
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
oti
<3754
CONJ
agiov
<40
A-NSM
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
agiazwn
<37
V-PAPNS
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
You must sanctify
<06942>
him because
<03588>
he
<01931>
presents
<07126>
the food
<03899>
of your God
<0430>
. He must be
<01961>
holy
<06918>
to you because
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
who sanctifies
<06942>
you all, am holy
<06918>
.
HEBREW
Mksdqm
<06942>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
swdq
<06918>
yk
<03588>
Kl
<0>
hyhy
<01961>
sdq
<06918>
byrqm
<07126>
awh
<01931>
Kyhla
<0430>
Mxl
<03899>
ta
<0853>
yk
<03588>
wtsdqw (21:8)
<06942>

NETBible

You must sanctify him because he presents the food of your God. He must be holy to you because I, the Lord who sanctifies you all, 1  am holy.

NET Notes

tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA