Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:38

Context
NETBible

Then 1  a man from the crowd cried out, 2  “Teacher, I beg you to look at 3  my son – he is my only child!

NIV ©

biblegateway Luk 9:38

A man in the crowd called out, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.

NASB ©

biblegateway Luk 9:38

And a man from the crowd shouted, saying, "Teacher, I beg You to look at my son, for he is my only boy,

NLT ©

biblegateway Luk 9:38

A man in the crowd called out to him, "Teacher, look at my boy, who is my only son.

MSG ©

biblegateway Luk 9:38

A man called from out of the crowd, "Please, please, Teacher, take a look at my son. He's my only child.

BBE ©

SABDAweb Luk 9:38

And a man from among them, crying out, said, Master, I make a request to you, give a thought to my son, for he is my only child:

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:38

Just then a man from the crowd shouted, "Teacher, I beg you to look at my son; he is my only child.

NKJV ©

biblegateway Luk 9:38

Suddenly a man from the multitude cried out, saying, "Teacher, I implore You, look on my son, for he is my only child.

[+] More English

KJV
And,
<2532>
behold
<2400> (5628)_,
a man
<435>
of
<575>
the company
<3793>
cried out
<310> (5656)_,
saying
<3004> (5723)_,
Master
<1320>_,
I beseech
<1189> (5736)
thee
<4675>_,
look
<1914> (5657)
upon
<1909>
my
<3450>
son
<5207>_:
for
<3754>
he is
<2076> (5748)
mine
<3427>
only child
<3439>_.
NASB ©

biblegateway Luk 9:38

And a man
<435>
from the crowd
<3793>
shouted
<994>
, saying
<3004>
, "Teacher
<1320>
, I beg
<1189>
You to look
<1914>
at my son
<5207>
, for he is my only
<3439>
boy,
NET [draft] ITL
Then
<2532>
a man
<435>
from
<575>
the crowd
<3793>
cried out
<994>
, “Teacher
<1320>
, I beg
<1189>
you
<4675>
to look
<1914>
at
<1909>
my
<3450>
son
<5207>
– he is
<1510>
my
<3427>
only
<3439>
child!
GREEK
kai idou apo tou oclou ebohsen deomai epibleqai ton uion mou oti monogenhv moi estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S

NETBible

Then 1  a man from the crowd cried out, 2  “Teacher, I beg you to look at 3  my son – he is my only child!

NET Notes

tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the somewhat unexpected appearance of the man. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn This verb means “to have regard for”; see Luke 1:48.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA