Luke 2:25
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Luk 2:25 |
Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. |
NASB © biblegateway Luk 2:25 |
And there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him. |
NLT © biblegateway Luk 2:25 |
Now there was a man named Simeon who lived in Jerusalem. He was a righteous man and very devout. He was filled with the Holy Spirit, and he eagerly expected the Messiah to come and rescue Israel. |
MSG © biblegateway Luk 2:25 |
In Jerusalem at the time, there was a man, Simeon by name, a good man, a man who lived in the prayerful expectancy of help for Israel. And the Holy Spirit was on him. |
BBE © SABDAweb Luk 2:25 |
And there was then in Jerusalem a man whose name was Simeon; and he was an upright man, fearing God and waiting for the comfort of Israel: and the Holy Spirit was on him. |
NRSV © bibleoremus Luk 2:25 |
Now there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; this man was righteous and devout, looking forward to the consolation of Israel, and the Holy Spirit rested on him. |
NKJV © biblegateway Luk 2:25 |
And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was just and devout, waiting for the Consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 2:25 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai idou hn ierousalhm w onoma sumewn kai o anyrwpov outov dikaiov kai eulabhv prosdecomenov tou israhl kai pneuma hn ep auton |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 3 tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy. 4 tn Or “deliverance,” “consolation.” 4 sn The restoration of Israel refers to Simeon’s hope that the Messiah would come and deliver the nation (Isa 40:1; 49:13; 51:3; 57:18; 61:2; 2 Bar 44:7). 5 sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1–2 as they share the will of the Lord. |