Luke 2:38
ContextNETBible | At that moment, 1 she came up to them 2 and began to give thanks to God and to speak 3 about the child 4 to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. 5 |
NIV © biblegateway Luk 2:38 |
Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem. |
NASB © biblegateway Luk 2:38 |
At that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were looking for the redemption of Jerusalem. |
NLT © biblegateway Luk 2:38 |
She came along just as Simeon was talking with Mary and Joseph, and she began praising God. She talked about Jesus to everyone who had been waiting for the promised King to come and deliver Jerusalem. |
MSG © biblegateway Luk 2:38 |
At the very time Simeon was praying, she showed up, broke into an anthem of praise to God, and talked about the child to all who were waiting expectantly for the freeing of Jerusalem. |
BBE © SABDAweb Luk 2:38 |
And coming up at that time, she gave praise to God, talking of him to all those who were waiting for the freeing of Jerusalem. |
NRSV © bibleoremus Luk 2:38 |
At that moment she came, and began to praise God and to speak about the child to all who were looking for the redemption of Jerusalem. |
NKJV © biblegateway Luk 2:38 |
And coming in that instant she gave thanks to the Lord, and spoke of Him to all those who looked for redemption in Jerusalem. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 2:38 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai auth th wra epistasa yew kai elalei autou pasin toiv prosdecomenoiv ierousalhm |
NETBible | At that moment, 1 she came up to them 2 and began to give thanks to God and to speak 3 about the child 4 to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “at that very hour.” 2 tn Grk “And coming up.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἐπιστᾶσα (epistasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 3 tn The imperfect ἐλάλει (elalei) here looks at a process of declaration, not a single moment. She clearly was led by God to address men and women about the hope Jesus was. The testimony of Luke 1—2 to Jesus has involved all types of people. 4 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity. 5 tc A few 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |