Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:41

Context
NETBible

He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 1  Enough of that! 2  The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

NIV ©

biblegateway Mar 14:41

Returning the third time, he said to them, "Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

NASB ©

biblegateway Mar 14:41

And He *came the third time, and *said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough; the hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.

NLT ©

biblegateway Mar 14:41

When he returned to them the third time, he said, "Still sleeping? Still resting? Enough! The time has come. I, the Son of Man, am betrayed into the hands of sinners.

MSG ©

biblegateway Mar 14:41

He came back a third time and said, "Are you going to sleep all night? No--you've slept long enough. Time's up. The Son of Man is about to be betrayed into the hands of sinners.

BBE ©

SABDAweb Mar 14:41

And he came the third time, and said to them, Go on sleeping now and take your rest: it is enough; the hour has come; see, the Son of man is given up into the hands of evil men.

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:41

He came a third time and said to them, "Are you still sleeping and taking your rest? Enough! The hour has come; the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

NKJV ©

biblegateway Mar 14:41

Then He came the third time and said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough! The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he cometh
<2064> (5736)
the third time
<5154>_,
and
<2532>
saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Sleep on
<2518> (5719) (5720)
now
<3063>_,
and
<2532>
take [your] rest
<373> (5731) (5732)_:
it is enough
<566> (5719)_,
the hour
<5610>
is come
<2064> (5627)_;
behold
<2400> (5628)_,
the Son
<5207>
of man
<444>
is betrayed
<3860> (5743)
into
<1519>
the hands
<5495>
of sinners
<268>_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:41

And He *came
<2064>
the third
<5154>
time
<5154>
, and *said
<3004>
to them, "Are you still
<3062>
sleeping
<2518>
and resting
<373>
? It is enough
<568>
; the hour
<5610>
has come
<2064>
; behold
<2400>
, the Son
<5207>
of Man
<444>
is being betrayed
<3860>
into the hands
<5495>
of sinners
<268>
.
NET [draft] ITL
He
<2532>
came
<2064>
a third time
<5154>
and
<2532>
said
<3004>
to them
<846>
, “Are you still sleeping
<2518>
and
<2532>
resting
<373>
? Enough
<566>
of that! The hour
<5610>
has come
<2064>
. Look
<2400>
, the Son
<5207>
of Man
<444>
is betrayed
<3860>
into
<1519>
the hands
<5495>
of sinners
<268>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
to
<3588>
T-ASN
triton
<5154>
A-ASN
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
kayeudete
<2518> (5719)
V-PAI-2P

<2518> (5720)
V-PAM-2P
[to]
<3588>
T-ASN
loipon
<3063>
A-ASN
kai
<2532>
CONJ
anapauesye
<373> (5731)
V-PMI-2P

<373> (5732)
V-PMM-2P
apecei
<566> (5719)
V-PAI-3S
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
h
<3588>
T-NSF
wra
<5610>
N-NSF
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
paradidotai
<3860> (5743)
V-PPI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
twn
<3588>
T-GPM
amartwlwn
<268>
A-GPM

NETBible

He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 1  Enough of that! 2  The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

NET Notes

tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.

tc Codex D (with some support with minor variation from W Θ Ë13 565 2542 pc it) reads, “Enough of that! It is the end and the hour has come.” Evidently, this addition highlights Jesus’ assertion that what he had predicted about his own death was now coming true (cf. Luke 22:37). Even though the addition highlights the accuracy of Jesus’ prediction, it should not be regarded as part of the text of Mark, since it receives little support from the rest of the witnesses and because D especially is prone to expand the wording of a text.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA