Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 12:46

Context
NETBible

While Jesus 1  was still speaking to the crowds, 2  his mother and brothers 3  came and 4  stood outside, asking 5  to speak to him.

NIV ©

biblegateway Mat 12:46

While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.

NASB ©

biblegateway Mat 12:46

While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.

NLT ©

biblegateway Mat 12:46

As Jesus was speaking to the crowd, his mother and brothers were outside, wanting to talk with him.

MSG ©

biblegateway Mat 12:46

While he was still talking to the crowd, his mother and brothers showed up. They were outside trying to get a message to him.

BBE ©

SABDAweb Mat 12:46

While he was still talking to the people, his mother and his brothers came, desiring to have talk with him.

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:46

While he was still speaking to the crowds, his mother and his brothers were standing outside, wanting to speak to him.

NKJV ©

biblegateway Mat 12:46

While He was still talking to the multitudes, behold, His mother and brothers stood outside, seeking to speak with Him.

[+] More English

KJV
While
<2089>
he
<846>
yet
<1161>
talked
<2980> (5723)
to the people
<3793>_,
behold
<2400> (5628)_,
[his] mother
<3384>
and
<2532>
his
<846>
brethren
<80>
stood
<2476> (5715)
without
<1854>_,
desiring
<2212> (5723)
to speak
<2980> (5658)
with him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 12:46

While He was still
<2089>
speaking
<2980>
to the crowds
<3793>
, behold
<2400>
, His mother
<3384>
and brothers
<80>
were standing
<2476>
outside
<1854>
, seeking
<2212>
to speak
<2980>
to Him.
NET [draft] ITL
While Jesus
<846>
was
<2980>
still
<2089>
speaking
<2980>
to the crowds
<3793>
, his
<846>
mother
<3384>
and
<2532>
brothers
<80>
came and stood
<2476>
outside
<1854>
, asking
<2212>
to speak
<2980>
to him
<846>
.
GREEK
eti autou lalountov ocloiv idou mhthr kai oi adelfoi autou eisthkeisan zhtountev lalhsai
<2980> (5658)
V-AAN

NETBible

While Jesus 1  was still speaking to the crowds, 2  his mother and brothers 3  came and 4  stood outside, asking 5  to speak to him.

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “crowds, behold, his mother.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.

tn “His mother and brothers came and” is a translation of “behold, his mother and brothers came.”

tn Grk “seeking.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA