Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 12:18

Context
NETBible

Here is 1  my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. 2  I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

NIV ©

biblegateway Mat 12:18

"Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

NASB ©

biblegateway Mat 12:18

"BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL is WELL-PLEASED; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE SHALL PROCLAIM JUSTICE TO THE GENTILES.

NLT ©

biblegateway Mat 12:18

"Look at my Servant, whom I have chosen. He is my Beloved, and I am very pleased with him. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the nations.

MSG ©

biblegateway Mat 12:18

Look well at my handpicked servant; I love him so much, take such delight in him. I've placed my Spirit on him; he'll decree justice to the nations.

BBE ©

SABDAweb Mat 12:18

See my servant, the man of my selection, my loved one in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him, and he will make my decision clear to the Gentiles.

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:18

"Here is my servant, whom I have chosen, my beloved, with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.

NKJV ©

biblegateway Mat 12:18

"Behold! My Servant whom I have chosen, My Beloved in whom My soul is well pleased! I will put My Spirit upon Him, And He will declare justice to the Gentiles.

[+] More English

KJV
Behold
<2400> (5628)
my
<3450>
servant
<3816>_,
whom
<3739>
I have chosen
<140> (5656)_;
my
<3450>
beloved
<27>_,
in
<1519>
whom
<3739>
my
<3450>
soul
<5590>
is well pleased
<2106> (5656)_:
I will put
<5087> (5692)
my
<3450>
spirit
<4151>
upon
<1909>
him
<846>_,
and
<2532>
he shall shew
<518> (5692)
judgment
<2920>
to the Gentiles
<1484>_.
NASB ©

biblegateway Mat 12:18

"BEHOLD
<2400>
, MY SERVANT
<3816>
WHOM
<3739>
I HAVE CHOSEN
<140>
; MY BELOVED
<27>
IN WHOM
<3739>
MY SOUL
<5590>
is WELL-PLEASED
<2106>
; I WILL PUT
<5087>
MY SPIRIT
<4151>
UPON HIM, AND HE SHALL PROCLAIM
<518>
JUSTICE
<2920>
TO THE GENTILES
<1484>
.
NET [draft] ITL
“Here
<2400>
is my
<3450>
servant
<3816>
whom
<3739>
I have chosen
<140>
, the one I
<3450>
love
<27>
, in whom
<3739>
I
<5590>

<3450>
take great delight
<2106>
. I will put
<5087>
my
<3450>
Spirit
<4151>
on
<1909>
him
<846>
, and
<2532>
he will proclaim
<518>
justice
<2920>
to the nations
<1484>
.
GREEK
idou paiv mou on hretisa agaphtov mou on eudokhsen quch mou yhsw pneuma mou ep auton kai krisin toiv eynesin apaggelei
<518> (5692)
V-FAI-3S

NETBible

Here is 1  my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. 2  I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

NET Notes

tn Grk “Behold my servant.”

tn Grk “in whom my soul is well pleased.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA