Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 3:41

Context
NETBible

And take 1  the Levites for me – I am the Lord – instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn of the livestock of the Israelites.”

NIV ©

biblegateway Num 3:41

Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the LORD."

NASB ©

biblegateway Num 3:41

"You shall take the Levites for Me, I am the LORD, instead of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the sons of Israel."

NLT ©

biblegateway Num 3:41

The Levites will be reserved for me as substitutes for the firstborn sons of Israel; I am the LORD. And the Levites’ livestock are mine as substitutes for the firstborn livestock of the whole nation of Israel."

MSG ©

biblegateway Num 3:41

Then set apart for me the Levites--remember, I am GOD--in place of all the firstborn among the People of Israel, also the livestock of the Levites in place of their livestock. I am GOD."

BBE ©

SABDAweb Num 3:41

And give to me the Levites (I am the Lord) in place of the first sons of the children of Israel; and the cattle of the Levites in place of the first births among the cattle of the children of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Num 3:41

But you shall accept the Levites for me—I am the LORD—as substitutes for all the firstborn among the Israelites, and the livestock of the Levites as substitutes for all the firstborn among the livestock of the Israelites.

NKJV ©

biblegateway Num 3:41

"And you shall take the Levites for Me––I am the LORD––instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the children of Israel."

[+] More English

KJV
And thou shalt take
<03947> (8804)
the Levites
<03881>
for me (I [am] the LORD
<03068>)
instead of all the firstborn
<01060>
among the children
<01121>
of Israel
<03478>_;
and the cattle
<0929>
of the Levites
<03881>
instead of all the firstlings
<01060>
among the cattle
<0929>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Num 3:41

"You shall take
<03947>
the Levites
<03881>
for Me, I am the LORD
<03068>
, instead
<08478>
of all
<03605>
the firstborn
<01060>
among the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, and the cattle
<0929>
of the Levites
<03881>
instead
<08478>
of all
<03605>
the firstborn
<01060>
among the cattle
<0929>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqh
<2983
V-FMI-2S
touv
<3588
T-APM
leuitav
<3019
N-APM
emoi
<1473
P-DS
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
anti
<473
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
prwtotokwn
<4416
A-GPN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
kthnh
<2934
N-APN
twn
<3588
T-GPM
leuitwn
<3019
N-GPM
anti
<473
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
prwtotokwn
<4416
A-GPN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
kthnesin
<2934
N-DPN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
And take
<03947>
the Levites
<03881>
for me– I
<0589>
am the Lord
<03068>
– instead
<08478>
of all
<03605>
the firstborn males
<01060>
among the Israelites
<03478>
, and the livestock
<0929>
of the Levites
<03881>
instead
<08478>
of all
<03605>
the firstborn
<01060>
of the livestock
<0929>
of the Israelites
<03478>
.”
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tmhbb
<0929>
rwkb
<01060>
lk
<03605>
txt
<08478>
Mywlh
<03881>
tmhb
<0929>
taw
<0853>
larvy
<03478>
ynbb
<01121>
rkb
<01060>
lk
<03605>
txt
<08478>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yl
<0>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
txqlw (3:41)
<03947>

NETBible

And take 1  the Levites for me – I am the Lord – instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn of the livestock of the Israelites.”

NET Notes

tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it carries forward the instructions from the preceding verse. The verb “take” now has the sense of appointing or designating the Levites.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA