Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 4:49

Context
NETBible

According to the word of the Lord they were numbered, 1  by the authority of Moses, each according to his service and according to what he was to carry. 2  Thus were they numbered by him, 3  as the Lord had commanded Moses.

NIV ©

biblegateway Num 4:49

At the LORD’s command through Moses, each was assigned his work and told what to carry. Thus they were counted, as the LORD commanded Moses.

NASB ©

biblegateway Num 4:49

According to the commandment of the LORD through Moses, they were numbered, everyone by his serving or carrying; thus these were his numbered men, just as the LORD had commanded Moses.

NLT ©

biblegateway Num 4:49

Each man was assigned his task and told what to carry, just as the LORD had commanded through Moses. And so the census was completed, just as the LORD had commanded Moses.

MSG ©

biblegateway Num 4:49

At GOD's command through Moses, each man was assigned his work and told what to carry. And that's the story of their numbering, as GOD commanded Moses.

BBE ©

SABDAweb Num 4:49

At the order of the Lord they were numbered by Moses, every one in relation to his work and to his part in the transport; so they were numbered by Moses at the order of the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Num 4:49

According to the commandment of the LORD through Moses they were appointed to their several tasks of serving or carrying; thus they were enrolled by him, as the LORD commanded Moses.

NKJV ©

biblegateway Num 4:49

According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, each according to his service and according to his task; thus were they numbered by him, as the LORD commanded Moses.

[+] More English

KJV
According to the commandment
<06310>
of the LORD
<03068>
they were numbered
<06485> (8804)
by the hand
<03027>
of Moses
<04872>_,
every
<0376>
one
<0376>
according to his service
<05656>_,
and according to his burden
<04853>_:
thus were they numbered
<06485> (8803)
of him, as the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
Moses
<04872>_.
NASB ©

biblegateway Num 4:49

According
<05921>
to the commandment
<06310>
of the LORD
<03068>
through
<03027>
Moses
<04872>
, they were numbered
<06485>
, everyone
<0376>
by his serving
<05656>
or carrying
<04853>
; thus these were his numbered
<06485>
men, just
<0834>
as the LORD
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
fwnhv
<5456
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
epeskeqato {V-AMI-3S} autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
mwush {N-GSM} andra
<435
N-ASM
kat
<2596
PREP
andra
<435
N-ASM
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPN
ergwn
<2041
N-GPN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
wn
<3739
R-GPM
airousin
<142
V-PAI-3P
autoi
<846
D-NPM
kai
<2532
CONJ
epeskephsan {V-API-3P} on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
sunetaxen
<4929
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
mwush
{N-DSM}
NET [draft] ITL
According
<05921>
to the word
<06310>
of the Lord
<03068>
they were numbered
<06485>
, by the authority
<03027>
of Moses
<04872>
, each
<0376>

<0376>
according
<05921>
to his service
<05656>
and according
<05921>
to what he
<04853>
was to carry
<04853>
. Thus were they numbered
<06485>
by him, as
<0834>
the Lord
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
HEBREW
P
hsm
<04872>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
wydqpw
<06485>
wavm
<04853>
lew
<05921>
wtdbe
<05656>
le
<05921>
sya
<0376>
sya
<0376>
hsm
<04872>
dyb
<03027>
Mtwa
<0853>
dqp
<06485>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
le (4:49)
<05921>

NETBible

According to the word of the Lord they were numbered, 1  by the authority of Moses, each according to his service and according to what he was to carry. 2  Thus were they numbered by him, 3  as the Lord had commanded Moses.

NET Notes

tn The verb is the simple perfect tense – “he numbered them.” There is no expressed subject; therefore, the verb can be rendered as a passive.

tn Or “his burden.”

tn The passive form simply reads “those numbered by him.” Because of the cryptic nature of the word, some suggest reading a preterite, “and they were numbered.” This is supported by the Greek, Syriac, Targum, and Vulgate. It would follow in the emendation that the relative pronoun be changed to “just as” (כַּאֲשֶׁר, kaasher). The MT is impossible the way it stands; it can only be rendered into smooth English by adding something that is missing.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA