Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 3:20

Context
NETBible

But our citizenship is in heaven – and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,

NIV ©

biblegateway Phi 3:20

But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Saviour from there, the Lord Jesus Christ,

NASB ©

biblegateway Phi 3:20

For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;

NLT ©

biblegateway Phi 3:20

But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior.

MSG ©

biblegateway Phi 3:20

But there's far more to life for us. We're citizens of high heaven! We're waiting the arrival of the Savior, the Master, Jesus Christ,

BBE ©

SABDAweb Phi 3:20

For our country is in heaven; from where the Saviour for whom we are waiting will come, even the Lord Jesus Christ:

NRSV ©

bibleoremus Phi 3:20

But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ.

NKJV ©

biblegateway Phi 3:20

For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ,

[+] More English

KJV
For
<1063>
our
<2257>
conversation
<4175>
is
<5225> (5719)
in
<1722>
heaven
<3772>_;
from
<1537>
whence
<3739>
also
<2532>
we look for
<553> (5736)
the Saviour
<4990>_,
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_:
{conversation...: or, we live or conduct ourselves as citizens of heaven, or, for obtaining heaven}
NASB ©

biblegateway Phi 3:20

For our citizenship
<4175>
is in heaven
<3772>
, from which
<3739>
also
<2532>
we eagerly
<553>
wait
<553>
for a Savior
<4990>
, the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
;
NET [draft] ITL
But
<1063>
our
<2257>
citizenship
<4175>
is
<5225>
in
<1722>
heaven
<3772>
– and
<2532>
we
<553>
also await
<553>
a savior
<4990>
from
<1537>
there, the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
,
GREEK
hmwn
<2257>
P-1GP
gar
<1063>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
politeuma
<4175>
N-NSN
en
<1722>
PREP
ouranoiv
<3772>
N-DPM
uparcei
<5225> (5719)
V-PAI-3S
ex
<1537>
PREP
ou
<3739> <3757>
ADV
kai
<2532>
CONJ
swthra
<4990>
N-ASM
apekdecomeya
<553> (5736)
V-PNI-1P
kurion
<2962>
N-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
criston
<5547>
N-ASM




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA