Psalms 126:4
ContextNETBible | O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished. 1 |
NIV © biblegateway Psa 126:4 |
Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negev. |
NASB © biblegateway Psa 126:4 |
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South. |
NLT © biblegateway Psa 126:4 |
Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert. |
MSG © biblegateway Psa 126:4 |
And now, GOD, do it again--bring rains to our drought-stricken lives |
BBE © SABDAweb Psa 126:4 |
Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South. |
NRSV © bibleoremus Psa 126:4 |
Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb. |
NKJV © biblegateway Psa 126:4 |
Bring back our captivity, O LORD, As the streams in the South. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 126:4 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “like the streams in the Negev.” 1 sn The streams in the arid south. Y. Aharoni writes of the streams in the Negev: “These usually dry wadis collect water on rainy days from vast areas. The situation is also aggravated by floods from the desert mountains and southern Judah. For a day or two or, more frequently, for only a few hours they turn into dangerous torrents” (Y. Aharoni, The Land of the Bible, 26). God’s people were experiencing a “dry season” after a time of past blessing; they pray here for a “flash flood” of his renewed blessing. This does not imply that they are requesting only a brief display of God’s blessing. Rather the point of comparison is the suddenness with which the wadis swell during a rain, as well as the depth and power of these raging waters. The community desires a sudden display of divine favor in which God overwhelms them with blessings. |