Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 27:9

Context
NETBible

Do not reject me! 1  Do not push your servant away in anger! You are my deliverer! 2  Do not forsake or abandon me, O God who vindicates me!

NIV ©

biblegateway Psa 27:9

Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Saviour.

NASB ©

biblegateway Psa 27:9

Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, O God of my salvation!

NLT ©

biblegateway Psa 27:9

Do not hide yourself from me. Do not reject your servant in anger. You have always been my helper. Don’t leave me now; don’t abandon me, O God of my salvation!

MSG ©

biblegateway Psa 27:9

Don't hide from me now! You've always been right there for me; don't turn your back on me now. Don't throw me out, don't abandon me; you've always kept the door open.

BBE ©

SABDAweb Psa 27:9

Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation.

NRSV ©

bibleoremus Psa 27:9

Do not hide your face from me. Do not turn your servant away in anger, you who have been my help. Do not cast me off, do not forsake me, O God of my salvation!

NKJV ©

biblegateway Psa 27:9

Do not hide Your face from me; Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not leave me nor forsake me, O God of my salvation.

[+] More English

KJV
Hide
<05641> (8686)
not thy face
<06440>
[far] from me; put
<05186> (0)
not thy servant
<05650>
away
<05186> (8686)
in anger
<0639>_:
thou hast been my help
<05833>_;
leave
<05203> (8799)
me not, neither forsake
<05800> (8799)
me, O God
<0430>
of my salvation
<03468>_.
NASB ©

biblegateway Psa 27:9

Do not hide
<05641>
Your face
<06440>
from me, Do not turn
<05186>
Your servant
<05650>
away
<05186>
in anger
<0639>
; You have been
<01961>
my help
<05833>
; Do not abandon
<05203>
me nor
<0408>
forsake
<05800>
me, O God
<0430>
of my salvation
<03468>
!
LXXM
(26:9) mh
<3165
ADV
apostreqhv
<654
V-AAS-2S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
mh
<3165
ADV
ekklinhv
<1578
V-PAS-2S
en
<1722
PREP
orgh
<3709
N-DSF
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
doulou
<1401
N-GSM
sou
<4771
P-GS
bohyov
<998
N-NSM
mou
<1473
P-GS
genou
<1096
V-AMD-2S
mh
<3165
ADV
aposkorakishv {V-AAS-2S} me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
egkataliphv
<1459
V-AAS-2S
me
<1473
P-AS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
swthr
<4990
N-NSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
reject
<05641>
me! Do not
<0408>
push
<05186>
your servant
<05650>
away
<05186>
in anger
<0639>
! You are
<01961>
my deliverer
<05833>
! Do not
<0408>
forsake
<05203>
or
<0408>
abandon
<05800>
me, O God
<0430>
who vindicates
<03468>
me!
HEBREW
yesy
<03468>
yhla
<0430>
ynbzet
<05800>
law
<0408>
ynsjt
<05203>
la
<0408>
tyyh
<01961>
ytrze
<05833>
Kdbe
<05650>
Pab
<0639>
jt
<05186>
la
<0408>
ynmm
<04480>
Kynp
<06440>
rtot
<05641>
la (27:9)
<0408>

NETBible

Do not reject me! 1  Do not push your servant away in anger! You are my deliverer! 2  Do not forsake or abandon me, O God who vindicates me!

NET Notes

tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

tn Or “[source of] help.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA