Psalms 51:7
ContextNETBible | Sprinkle me 1 with water 2 and I will be pure; 3 wash me 4 and I will be whiter than snow. 5 |
NIV © biblegateway Psa 51:7 |
Cleanse me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. |
NASB © biblegateway Psa 51:7 |
Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow. |
NLT © biblegateway Psa 51:7 |
Purify me from my sins, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow. |
MSG © biblegateway Psa 51:7 |
Soak me in your laundry and I'll come out clean, scrub me and I'll have a snow-white life. |
BBE © SABDAweb Psa 51:7 |
Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow. |
NRSV © bibleoremus Psa 51:7 |
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. |
NKJV © biblegateway Psa 51:7 |
Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 51:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Sprinkle me 1 with water 2 and I will be pure; 3 wash me 4 and I will be whiter than snow. 5 |
NET Notes |
1 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request. 2 tn Heb “cleanse me with hyssop.” “Hyssop” was a small plant (see 1 Kgs 4:33) used to apply water (or blood) in purification rites (see Exod 12:22; Lev 14:4-6, 49-52; Num 19:6-18. The psalmist uses the language and imagery of such rites to describe spiritual cleansing through forgiveness. 3 tn After the preceding imperfect, the imperfect with vav (ו) conjunctive indicates result. 4 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request. 5 sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18). |