Psalms 21:7
ContextNETBible | For the king trusts 1 in the Lord, and because of the sovereign Lord’s 2 faithfulness he is not upended. 3 |
NIV © biblegateway Psa 21:7 |
For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken. |
NASB © biblegateway Psa 21:7 |
For the king trusts in the LORD, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken. |
NLT © biblegateway Psa 21:7 |
For the king trusts in the LORD. The unfailing love of the Most High will keep him from stumbling. |
MSG © biblegateway Psa 21:7 |
Is it any wonder the king loves GOD? that he's sticking with the Best? |
BBE © SABDAweb Psa 21:7 |
For the king has faith in the Lord, and through the mercy of the Most High he will not be moved. |
NRSV © bibleoremus Psa 21:7 |
For the king trusts in the LORD, and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved. |
NKJV © biblegateway Psa 21:7 |
For the king trusts in the LORD, And through the mercy of the Most High he shall not be moved. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 21:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | For the king trusts 1 in the Lord, and because of the sovereign Lord’s 2 faithfulness he is not upended. 3 |
NET Notes |
1 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action. 2 tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2. 3 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense. |