Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 51:7

Context
NETBible

Sprinkle me 1  with water 2  and I will be pure; 3  wash me 4  and I will be whiter than snow. 5 

NIV ©

biblegateway Psa 51:7

Cleanse me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

NASB ©

biblegateway Psa 51:7

Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

NLT ©

biblegateway Psa 51:7

Purify me from my sins, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

MSG ©

biblegateway Psa 51:7

Soak me in your laundry and I'll come out clean, scrub me and I'll have a snow-white life.

BBE ©

SABDAweb Psa 51:7

Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.

NRSV ©

bibleoremus Psa 51:7

Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

NKJV ©

biblegateway Psa 51:7

Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

[+] More English

KJV
Purge
<02398> (8762)
me with hyssop
<0231>_,
and I shall be clean
<02891> (8799)_:
wash
<03526> (8762)
me, and I shall be whiter
<03835> (8686)
than snow
<07950>_.
NASB ©

biblegateway Psa 51:7

Purify
<02398>
me with hyssop
<0231>
, and I shall be clean
<02891>
; Wash
<03526>
me, and I shall be whiter
<03835>
than
<04480>
snow
<07950>
.
LXXM
(50:9) rantieiv {V-FAI-2S} me
<1473
P-AS
usswpw
<5301
N-DSM
kai
<2532
CONJ
kayarisyhsomai
<2511
V-FPI-1S
pluneiv
<4150
V-FAI-2S
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
uper
<5228
PREP
ciona
<5510
N-ASF
leukanyhsomai
<3021
V-FPI-1S
NET [draft] ITL
Sprinkle
<02398>
me with water
<0231>
and I will be pure
<02891>
; wash
<03526>
me and I will be whiter
<03835>
than snow
<07950>
.
HEBREW
Nybla
<03835>
glsmw
<07950>
ynobkt
<03526>
rhjaw
<02891>
bwzab
<0231>
ynajxt
<02398>
(51:7)
<51:9>

NETBible

Sprinkle me 1  with water 2  and I will be pure; 3  wash me 4  and I will be whiter than snow. 5 

NET Notes

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

tn Heb “cleanse me with hyssop.” “Hyssop” was a small plant (see 1 Kgs 4:33) used to apply water (or blood) in purification rites (see Exod 12:22; Lev 14:4-6, 49-52; Num 19:6-18. The psalmist uses the language and imagery of such rites to describe spiritual cleansing through forgiveness.

tn After the preceding imperfect, the imperfect with vav (ו) conjunctive indicates result.

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18).




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA