Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 96:13

Context
NETBible

before the Lord, for he comes! For he comes to judge the earth! He judges the world fairly, 1  and the nations in accordance with his justice. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 96:13

they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.

NASB ©

biblegateway Psa 96:13

Before the LORD, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness And the peoples in His faithfulness.

NLT ©

biblegateway Psa 96:13

before the LORD! For the LORD is coming! He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and all the nations with his truth.

MSG ©

biblegateway Psa 96:13

An extravaganza before GOD as he comes, As he comes to set everything right on earth, Set everything right, treat everyone fair.

BBE ©

SABDAweb Psa 96:13

Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.

NRSV ©

bibleoremus Psa 96:13

before the LORD; for he is coming, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.

NKJV ©

biblegateway Psa 96:13

before the LORD. (96:13) For He is coming, for He is coming to judge the earth. He shall judge the world with righteousness, And the peoples with His truth.

[+] More English

KJV
Before
<06440>
the LORD
<03068>_:
for he cometh
<0935> (8804)_,
for he cometh
<0935> (8804)
to judge
<08199> (8800)
the earth
<0776>_:
he shall judge
<08199> (8799)
the world
<08398>
with righteousness
<06664>_,
and the people
<05971>
with his truth
<0530>_.
NASB ©

biblegateway Psa 96:13

Before
<06440>
the LORD
<03068>
, for He is coming
<0935>
, For He is coming
<0935>
to judge
<08199>
the earth
<0776>
. He will judge
<08199>
the world
<08398>
in righteousness
<06664>
And the peoples
<05971>
in His faithfulness
<0530>
.
LXXM
(95:13) pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
oti
<3754
CONJ
ercetai
<2064
V-PMI-3S
oti
<3754
CONJ
ercetai
<2064
V-PMI-3S
krinai
<2919
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
krinei
<2919
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
oikoumenhn
<3611
V-PMPAS
en
<1722
PREP
dikaiosunh
<1343
N-DSF
kai
<2532
CONJ
laouv
<2992
N-APM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
alhyeia
<225
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
before
<06440>
the Lord
<03068>
, for
<03588>
he comes
<0935>
! For
<03588>
he comes
<0935>
to judge
<08199>
the earth
<0776>
! He judges
<08199>
the world
<08398>
fairly
<06664>
, and the nations
<05971>
in accordance with his justice
<0530>
.
HEBREW
wtnwmab
<0530>
Mymew
<05971>
qdub
<06664>
lbt
<08398>
jpsy
<08199>
Urah
<0776>
jpsl
<08199>
ab
<0935>
yk
<03588>
ab
<0935>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ynpl (96:13)
<06440>

NETBible

before the Lord, for he comes! For he comes to judge the earth! He judges the world fairly, 1  and the nations in accordance with his justice. 2 

NET Notes

tn The verbal forms in v. 13 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions, in which case they could be translated “will judge the world.”

tn Heb “and the nations with his integrity.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA