Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 22:6

Context
NETBible

Then 1  the angel 2  said to me, “These words are reliable 3  and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants 4  what must happen soon.”

NIV ©

biblegateway Rev 22:6

The angel said to me, "These words are trustworthy and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place."

NASB ©

biblegateway Rev 22:6

And he said to me, "These words are faithful and true"; and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent His angel to show to His bond-servants the things which must soon take place.

NLT ©

biblegateway Rev 22:6

Then the angel said to me, "These words are trustworthy and true: ‘The Lord God, who tells his prophets what the future holds, has sent his angel to tell you what will happen soon.’"

MSG ©

biblegateway Rev 22:6

The Angel said to me, "These are dependable and accurate words, every one. The God and Master of the spirits of the prophets sent his Angel to show his servants what must take place, and soon.

BBE ©

SABDAweb Rev 22:6

And he said to me, These words are certain and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to make clear to his servants the things which are now to come about.

NRSV ©

bibleoremus Rev 22:6

And he said to me, "These words are trustworthy and true, for the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place."

NKJV ©

biblegateway Rev 22:6

Then he said to me, "These words are faithful and true." And the Lord God of the holy prophets sent His angel to show His servants the things which must shortly take place.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he said
<2036> (5627)
unto me
<3427>_,
These
<3778>
sayings
<3056>
[are] faithful
<4103>
and
<2532>
true
<228>_:
and
<2532>
the Lord
<2962>
God
<2316>
of the holy
<40>
prophets
<4396>
sent
<649> (5656)
his
<846>
angel
<32>
to shew
<1166> (5658)
unto his
<846>
servants
<1401>
the things which
<3739>
must
<1163> (5748)
shortly
<1722> <5034>
be done
<1096> (5635)_.
NASB ©

biblegateway Rev 22:6

And he said
<3004>
to me, "These
<3778>
words
<3056>
are faithful
<4103>
and true
<228>
"; and the Lord
<2962>
, the God
<2316>
of the spirits
<4151>
of the prophets
<4396>
, sent
<649>
His angel
<32>
to show
<1166>
to His bond-servants
<1401>
the things which
<3739>
must
<1163>
soon
<5034>
take
<1096>
place
<1096>
.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
the angel said
<3004>
to me
<3427>
, “These
<3778>
words
<3056>
are reliable
<4103>
and
<2532>
true
<228>
. The Lord
<2962>
, the God
<2316>
of the spirits
<4151>
of the prophets
<4396>
, has sent
<649>
his
<846>
angel
<32>
to show
<1166>
his
<846>
servants
<1401>
what
<3739>
must
<1163>
happen
<1096>
soon
<1722>

<5034>
.”
GREEK
kai eipen outoi oi logoi pistoi kai alhyinoi kai o kuriov o yeov twn pneumatwn twn profhtwn apesteilen aggelon autou deixai douloiv autou a dei tacei

NETBible

Then 1  the angel 2  said to me, “These words are reliable 3  and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants 4  what must happen soon.”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15; 22:1) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “faithful.”

tn See the note on the word “servants” in 1:1.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA