Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 10:9

Context
NETBible

because if you confess with your mouth that Jesus is Lord 1  and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NIV ©

biblegateway Rom 10:9

That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NASB ©

biblegateway Rom 10:9

that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;

NLT ©

biblegateway Rom 10:9

For if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

MSG ©

biblegateway Rom 10:9

Say the welcoming word to God--"Jesus is my Master"--embracing, body and soul, God's work of doing in us what he did in raising Jesus from the dead. That's it. You're not "doing" anything; you're simply calling out to God, trusting him to do it for you. That's salvation.

BBE ©

SABDAweb Rom 10:9

Because, if you say with your mouth that Jesus is Lord, and have faith in your heart that God has made him come back from the dead, you will have salvation:

NRSV ©

bibleoremus Rom 10:9

because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NKJV ©

biblegateway Rom 10:9

that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved.

[+] More English

KJV
That
<3754>
if
<1437>
thou shalt confess
<3670> (5661)
with
<1722>
thy
<4675>
mouth
<4750>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>_,
and
<2532>
shalt believe
<4100> (5661)
in
<1722>
thine
<4675>
heart
<2588>
that
<3754>
God
<2316>
hath raised
<1453> (5656)
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>_,
thou shalt be saved
<4982> (5701)_.
NASB ©

biblegateway Rom 10:9

that if
<1437>
you confess
<3670>
with your mouth
<4750>
Jesus
<2424>
as Lord
<2962>
, and believe
<4100>
in your heart
<2588>
that God
<2316>
raised
<1453>
Him from the dead
<3498>
, you will be saved
<4982>
;
NET [draft] ITL
because
<3754>
if
<1437>
you confess
<3670>
with
<1722>
your
<4675>
mouth
<4750>
that
<3754>
Jesus
<2424>
is Lord
<2962>
and
<2532>
believe
<4100>
in
<1722>
your
<4675>
heart
<2588>
that
<3754>
God
<2316>
raised
<1453>
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>
, you will be saved
<4982>
.
GREEK
oti ean omologhshv rhma en tw stomati sou oti kuriov ihsouv kai pisteushv th kardia sou oti o yeov auton hgeiren nekrwn swyhsh
<4982> (5701)
V-FPI-2S

NETBible

because if you confess with your mouth that Jesus is Lord 1  and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NET Notes

tn Or “the Lord.” The Greek construction, along with the quotation from Joel 2:32 in v. 13 (in which the same “Lord” seems to be in view) suggests that κύριον (kurion) is to be taken as “the Lord,” that is, Yahweh. Cf. D. B. Wallace, “The Semantics and Exegetical Significance of the Object-Complement Construction in the New Testament,” GTJ 6 (1985): 91-112.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA