Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 16:11

Context
NETBible

Greet Herodion, my compatriot. 1  Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.

NIV ©

biblegateway Rom 16:11

Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.

NASB ©

biblegateway Rom 16:11

Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.

NLT ©

biblegateway Rom 16:11

Greet Herodion, my relative. Greet the Christians in the household of Narcissus.

MSG ©

biblegateway Rom 16:11

Hello to my cousin Herodion. Hello to those Christians from the family of Narcissus.

BBE ©

SABDAweb Rom 16:11

Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Rom 16:11

Greet my relative Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.

NKJV ©

biblegateway Rom 16:11

Greet Herodion, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus who are in the Lord.

[+] More English

KJV
Salute
<782> (5663)
Herodion
<2267>
my
<3450>
kinsman
<4773>_.
Greet
<782> (5663)
them
<3588>
that be of
<1537>
the [household] of Narcissus
<3488>_,
which
<3588>
are
<5607> (5752)
in
<1722>
the Lord
<2962>_.
{household: or, friends}
NASB ©

biblegateway Rom 16:11

Greet
<782>
Herodion
<2267>
, my kinsman
<4773>
. Greet
<782>
those
<3588>
of the household of Narcissus
<3488>
, who are in the Lord
<2962>
.
NET [draft] ITL
Greet
<782>
Herodion
<2267>
, my
<3450>
compatriot
<4773>
. Greet
<782>
those in the household of Narcissus
<3488>
who are
<1510>
in
<1722>
the Lord
<2962>
.
GREEK
aspasasye ton suggenh mou aspasasye ek twn narkissou touv ontav kuriw

NETBible

Greet Herodion, my compatriot. 1  Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.

NET Notes

tn Or “kinsman,” “relative,” “fellow countryman.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA