Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 7:7

Context
NETBible

Should you not have obeyed the words that the Lord cried out through the former prophets when Jerusalem 1  was peacefully inhabited and her surrounding cities, the Negev, and the Shephelah 2  were also populated?

NIV ©

biblegateway Zec 7:7

Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?’"

NASB ©

biblegateway Zec 7:7

‘Are not these the words which the LORD proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous along with its cities around it, and the Negev and the foothills were inhabited?’"

NLT ©

biblegateway Zec 7:7

Isn’t this the same message the LORD proclaimed through the prophets years ago when Jerusalem and the towns of Judah were bustling with people, and the Negev and the foothills of Judah were populated areas?’"

MSG ©

biblegateway Zec 7:7

"There's nothing new to say on the subject. Don't you still have the message of the earlier prophets from the time when Jerusalem was still a thriving, bustling city and the outlying countryside, the Negev and Shephelah, was populated?

BBE ©

SABDAweb Zec 7:7

Are not these the words which the Lord said to you by the earlier prophets, when Jerusalem was full of people and wealth, and the towns round about her and the South and the Lowland were peopled?

NRSV ©

bibleoremus Zec 7:7

Were not these the words that the LORD proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, along with the towns around it, and when the Negeb and the Shephelah were inhabited?

NKJV ©

biblegateway Zec 7:7

Should you not have obeyed the words which the LORD proclaimed through the former prophets when Jerusalem and the cities around it were inhabited and prosperous, and the South and the Lowland were inhabited?’"

[+] More English

KJV
[Should ye] not [hear] the words
<01697>
which the LORD
<03068>
hath cried
<07121> (8804)
by
<03027>
the former
<07223>
prophets
<05030>_,
when Jerusalem
<03389>
was inhabited
<03427> (8802)
and in prosperity
<07961>_,
and the cities
<05892>
thereof round about her
<05439>_,
when [men] inhabited
<03427> (8802)
the south
<05045>
and the plain
<08219>_?
{Should...: or, Are not these the words} {by: Heb. by the hand of}
NASB ©

biblegateway Zec 7:7

'Are not these the words
<01697>
which
<0834>
the LORD
<03068>
proclaimed
<07121>
by the former
<07223>
prophets
<05030>
, when Jerusalem
<03389>
was inhabited
<03427>
and prosperous
<07961>
along with its cities
<05892>
around
<05439>
it, and the Negev
<05045>
and the foothills
<08219>
were inhabited
<03427>
?'"
LXXM
ouc
<3364
ADV
outoi
<3778
D-NPM
oi
<3588
T-NPM
logoi
<3056
N-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
ouv
<3739
R-APM
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
cersin
<5495
N-DPF
twn
<3588
T-GPM
profhtwn
<4396
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
emprosyen
<1715
ADV
ote
<3753
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
ierousalhm
<2419
N-PRI
katoikoumenh {V-PMPNS} kai
<2532
CONJ
euyhnousa {V-PAPNS} kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
authv
<846
D-GSF
kukloyen
<2943
ADV
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
oreinh {N-NSF} kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
pedinh {A-NSF} katwkeito
{V-IMI-3S}
NET [draft] ITL
Should you not
<03808>
have obeyed the words
<01697>
that
<0834>
the Lord
<03068>
cried out
<07121>
through
<03027>
the former
<07223>
prophets
<05030>
when Jerusalem
<03389>
was
<01961>
peacefully
<07961>
inhabited
<03427>
and her surrounding
<05439>
cities
<05892>
, the Negev
<05045>
, and the Shephelah
<08219>
were also populated
<03427>
?
HEBREW
P
bsy
<03427>
hlpshw
<08219>
bgnhw
<05045>
hytbybo
<05439>
hyrew
<05892>
hwlsw
<07961>
tbsy
<03427>
Mlswry
<03389>
twyhb
<01961>
Mynsarh
<07223>
Myaybnh
<05030>
dyb
<03027>
hwhy
<03068>
arq
<07121>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
awlh (7:7)
<03808>

NETBible

Should you not have obeyed the words that the Lord cried out through the former prophets when Jerusalem 1  was peacefully inhabited and her surrounding cities, the Negev, and the Shephelah 2  were also populated?

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

sn The Shephelah is the geographical region between the Mediterranean coastal plain and the Judean hill country. The Hebrew term can be translated “lowlands” (cf. ASV), “foothills” (NAB, NASB, NLT), or “steppes.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA