collapse all  

Text -- Acts 14:1-17 (NET)

Strongs On/Off
Context
Paul and Barnabas at Iconium
14:1 The same thing happened in Iconium when Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a large group of both Jews and Greeks believed. 14:2 But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. 14:3 So they stayed there for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified to the message of his grace, granting miraculous signs and wonders to be performed through their hands. 14:4 But the population of the city was divided; some sided with the Jews, and some with the apostles. 14:5 When both the Gentiles and the Jews (together with their rulers) made an attempt to mistreat them and stone them, 14:6 Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region. 14:7 There they continued to proclaim the good news.
Paul and Barnabas at Lystra
14:8 In Lystra sat a man who could not use his feet, lame from birth, who had never walked. 14:9 This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul stared intently at him and saw he had faith to be healed, 14:10 he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” And the man leaped up and began walking. 14:11 So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form!” 14:12 They began to call Barnabas Zeus and Paul Hermes, because he was the chief speaker. 14:13 The priest of the temple of Zeus, located just outside the city, brought bulls and garlands to the city gates; he and the crowds wanted to offer sacrifices to them. 14:14 But when the apostles Barnabas and Paul heard about it, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting, 14:15 “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them. 14:16 In past generations he allowed all the nations to go their own ways, 14:17 yet he did not leave himself without a witness by doing good, by giving you rain from heaven and fruitful seasons, satisfying you with food and your hearts with joy.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Barnabas a man who was Paul's companion on several of his journeys
 · Derbe a town in region of Lycaonia in the province of Galatia in Asia minor
 · Gentile a non-Jewish person
 · Greek the language used by the people of Greece
 · Hermes a pagan god known as a messenger of the gods and associated with eloquence
 · Iconium a town located in Asia Minor.
 · Jewish the people descended from Israel
 · Jews the people descended from Israel
 · Lycaonian an inhabitant of Lycaonia.
 · Lystra a town in south central Asia Minor
 · Paul a man from Tarsus who persecuted the church but became a missionary and writer of 13 Epistles
 · Zeus the chief of the pagan Greek gods


Dictionary Themes and Topics: Lystra | GALATIANS, EPISTLE TO THE | ACTS OF THE APOSTLES, 8-12 | Zeal | Barnabas | LOIS | Paul | Lycaonia | Minister | Iconium | Homage | JUPITER | PAUL, THE APOSTLE, 5 | Integrity | Mercurius | PHILOSOPHY | God | Zeus | Miracles | PUNISHMENTS | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Act 14:1 Or “that a large crowd.”

NET Notes: Act 14:2 Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitte...

NET Notes: Act 14:3 Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.

NET Notes: Act 14:4 These clauses are a good example of the contrastive μὲν…δέ (men…de) construction: Some “on the one hand...

NET Notes: Act 14:5 The direct object “them” is repeated after both verbs in the translation for stylistic reasons, although it occurs only after λι...

NET Notes: Act 14:6 For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

NET Notes: Act 14:7 The periphrastic construction εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν (e...

NET Notes: Act 14:8 The description lame from birth makes clear how serious the condition was, and how real it was. This event is very similar to Acts 3:1-10, except here...

NET Notes: Act 14:9 Or “looked.”

NET Notes: Act 14:10 This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is ...

NET Notes: Act 14:11 The gods have come down to us in human form. Greek culture spoke of “divine men.” In this region there was a story of Zeus and Hermes visi...

NET Notes: Act 14:12 Hermes was a Greek god who (according to Greek mythology) was the messenger of the gods and the god of oratory (equivalent to the Roman god Mercury).

NET Notes: Act 14:13 The words “to them” are not in the Greek text, but are clearly implied by the response of Paul and Barnabas in the following verse.

NET Notes: Act 14:14 What follows is one of two speeches in Acts to a purely pagan audience (Acts 17 in Athens is the other). So Paul focused on God as Creator, a common l...

NET Notes: Act 14:15 Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea&#...

NET Notes: Act 14:16 Or “all the Gentiles” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same). The plural here alludes to the v...

NET Notes: Act 14:17 God’s general sovereignty and gracious care in the creation are the way Paul introduces the theme of the goodness of God. He was trying to estab...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA