collapse all  

Text -- Exodus 27:1-7 (NET)

Strongs On/Off
Context
The Altar
27:1 “You are to make the altar of acacia wood, seven feet six inches long, and seven feet six inches wide; the altar is to be square, and its height is to be four feet six inches. 27:2 You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze. 27:3 You are to make its pots for the ashes, its shovels, its tossing bowls, its meat hooks, and its fire pans– you are to make all its utensils of bronze. 27:4 You are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners. 27:5 You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come halfway up the altar. 27:6 You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze. 27:7 The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Altar | Tabernacle | SANCTUARY | TABERNACLE, B | Revelation | Israel | Prophecy | GRATE; GRATING | FIREPAN | Grate | Shovel | HORN | FLESH-HOOK | PAN | SHITTAH; TREE; SHITTIM WOOD | ACACIA | Types | Basin | TEMPLE, A1 | EXODUS | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Exo 27:1 Heb “and three cubits its height.”

NET Notes: Exo 27:2 The text, as before, uses the prepositional phrase “from it” or “part of it” to say that the horns will be part of the altar &...

NET Notes: Exo 27:3 The text has “to all its vessels.” This is the lamed (ל) of inclusion according to Gesenius, meaning “all its utensils” ...

NET Notes: Exo 27:4 The noun מִכְבָּר (mikhbar) means “a grating”; it is related to the word that means a R...

NET Notes: Exo 27:5 Heb “to the half of the altar.”

NET Notes: Exo 27:7 The construction is the infinitive construct with bet (ב) preposition: “in carrying it.” Here the meaning must be that the poles are...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA