Commentary
Old Testament : Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
![](images/minus.gif)
Text -- Luke 15:5-32 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
Strongs On/Off
Context
15:5 Then when he has found it, he places it on his shoulders , rejoicing .
15:6 Returning home , he calls together his friends and neighbors , telling them , ‘Rejoice with me , because I have found my sheep that was lost .’
15:7 I tell you , in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need to repent .
15:8 “Or what woman , if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp , sweep the house , and search thoroughly until she finds it?
15:9 Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors , saying , ‘Rejoice with me , for I have found the coin that I had lost .’
15:10 In the same way , I tell you , there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents .”
The Parable of the Compassionate Father
15:11 Then Jesus said , “A man had two sons .
15:12 The younger of them said to his father , ‘Father , give me the share of the estate that will belong to me.’ So he divided his assets between them .
15:13 After a few days , the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country , and there he squandered his wealth with a wild lifestyle .
15:14 Then after he had spent everything , a severe famine took place in that country , and he began to be in need .
15:15 So he went and worked for one of the citizens of that country , who sent him to his fields to feed pigs .
15:16 He was longing to eat the carob pods the pigs were eating , but no one gave him anything.
15:17 But when he came to his senses he said , ‘How many of my father’s hired workers have food enough to spare , but here I am dying from hunger !
15:18 I will get up and go to my father and say to him , “Father , I have sinned against heaven and against you .
15:19 I am no longer worthy to be called your son ; treat me like one of your hired workers .”’
15:20 So he got up and went to his father . But while he was still a long way from home his father saw him , and his heart went out to him; he ran and hugged his son and kissed him .
15:21 Then his son said to him , ‘Father , I have sinned against heaven and against you ; I am no longer worthy to be called your son .’
15:22 But the father said to his slaves , ‘Hurry ! Bring the best robe , and put it on him ! Put a ring on his finger and sandals on his feet !
15:23 Bring the fattened calf and kill it! Let us eat and celebrate ,
15:24 because this son of mine was dead , and is alive again – he was lost and is found !’ So they began to celebrate .
15:25 “Now his older son was in the field . As he came and approached the house , he heard music and dancing .
15:26 So he called one of the slaves and asked what was happening .
15:27 The slave replied , ‘Your brother has returned , and your father has killed the fattened calf because he got his son back safe and sound .’
15:28 But the older son became angry and refused to go in . His father came out and appealed to him ,
15:29 but he answered answered his father , ‘Look ! These many years I have worked like a slave for you , and I never disobeyed your commands . Yet you never gave me even a goat so that I could celebrate with my friends !
15:30 But when this son of yours came back , who has devoured your assets with prostitutes , you killed the fattened calf for him !’
15:31 Then the father said to him , ‘Son , you are always with me , and everything that belongs to me is yours .
15:32 It was appropriate to celebrate and be glad , for your brother was dead , and is alive ; he was lost and is found .’”
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
Dictionary Themes and Topics:
Joy |
Salvation |
JESUS CHRIST, 4D |
Jesus, The Christ |
LOVE |
ATONEMENT |
Repentant Ones |
LUKE, THE GOSPEL OF |
MEDIATION; MEDIATOR |
Young Men |
Prodigal Son |
Readings, Select |
God |
Afflictions and Adversities |
Repentance |
Inheritance |
Jealousy |
Self-righteousness |
FORGIVENESS |
Swine |
more
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Luk 15:5; Luk 15:6; Luk 15:6; Luk 15:6; Luk 15:7; Luk 15:7; Luk 15:7; Luk 15:8; Luk 15:8; Luk 15:8; Luk 15:8; Luk 15:9; Luk 15:9; Luk 15:9; Luk 15:9; Luk 15:10; Luk 15:11; Luk 15:11; Luk 15:12; Luk 15:12; Luk 15:12; Luk 15:12; Luk 15:12; Luk 15:12; Luk 15:12; Luk 15:13; Luk 15:13; Luk 15:13; Luk 15:13; Luk 15:14; Luk 15:15; Luk 15:15; Luk 15:15; Luk 15:16; Luk 15:16; Luk 15:16; Luk 15:16; Luk 15:17; Luk 15:17; Luk 15:18; Luk 15:18; Luk 15:18; Luk 15:19; Luk 15:20; Luk 15:20; Luk 15:20; Luk 15:20; Luk 15:20; Luk 15:20; Luk 15:21; Luk 15:21; Luk 15:21; Luk 15:22; Luk 15:22; Luk 15:22; Luk 15:22; Luk 15:23; Luk 15:23; Luk 15:23; Luk 15:24; Luk 15:24; Luk 15:25; Luk 15:25; Luk 15:26; Luk 15:26; Luk 15:27; Luk 15:27; Luk 15:27; Luk 15:28; Luk 15:28; Luk 15:28; Luk 15:29; Luk 15:29; Luk 15:29; Luk 15:29; Luk 15:30; Luk 15:30; Luk 15:30; Luk 15:30; Luk 15:31; Luk 15:31; Luk 15:32; Luk 15:32; Luk 15:32
NET Notes: Luk 15:5 Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:6 Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“hi...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:8 Grk “and sweep,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between ...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:10 The whole of heaven is said to rejoice. Joy in the presence of God’s angels is a way of referring to God’s joy as well without having to n...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:11 Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:12 He divided his assets between them. There was advice against doing this in the OT Apocrypha (Sir 33:20). The younger son would get half of what the ol...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:14 Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the sequence of events in the parable. Greek style often begins sentences...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:15 To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:16 Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:20 Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:21 The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:22 The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution, because he was barefoot.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:23 The participle φαγόντες (fagontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary En...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:24 Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the father’s remarks in the preceding verses.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:25 This would have been primarily instrumental music, but might include singing as well.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:26 The Greek term here, παῖς (pais), describes a slave, possibly a household servant regarded with some affection (L&N 87.77).
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:27 Grk “him”; the referent (the younger son) has been specified in the translation for clarity.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:29 You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t g...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 15:31 Grk “he”; the referent (the father) has been specified in the translation for clarity.
![](images/cmt_minus.gif)