collapse all  

Text -- Luke 8:42-56 (NET)

Strongs On/Off
Context
8:42 because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him. 8:43 Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years but could not be healed by anyone. 8:44 She came up behind Jesus and touched the edge of his cloak, and at once the bleeding stopped. 8:45 Then Jesus asked, “Who was it who touched me?” When they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing against you!” 8:46 But Jesus said, “Someone touched me, for I know that power has gone out from me.” 8:47 When the woman saw that she could not escape notice, she came trembling and fell down before him. In the presence of all the people, she explained why she had touched him and how she had been immediately healed. 8:48 Then he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace.” 8:49 While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.” 8:50 But when Jesus heard this, he told him, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.” 8:51 Now when he came to the house, Jesus did not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child’s father and mother. 8:52 Now they were all wailing and mourning for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep.” 8:53 And they began making fun of him, because they knew that she was dead. 8:54 But Jesus gently took her by the hand and said, “Child, get up.” 8:55 Her spirit returned, and she got up immediately. Then he told them to give her something to eat. 8:56 Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · James a son of Zebedee; brother of John; an apostle,a son of Alpheus; an apostle,a brother of Jesus; writer of the epistle of James,the father (or brother) of the apostle Judas
 · John a son of Zebedee; younger brother of James; the beloved disciple of Christ,a relative of Annas the high priest,a son of Mary the sister of Barnabas, and surnamed Mark,the father of Simon Peter
 · Peter a man who was a leader among the twelve apostles and wrote the two epistles of Peter


Dictionary Themes and Topics: RULER | ONLY BEGOTTEN | MARK, THE GOSPEL ACCORDING TO, 1 | MAID; MAIDEN | LOCKS | LIVELY; LIVING | LAUGHTER | Jairus | JOHN, THE APOSTLE | JESUS CHRIST, 4C1 | JAIRUS (2) | ISSUE (OF BLOOD) | ISSUE | Hem | DAUGHTER | Children | BOY | BORDER; BORDERS | BEWAIL | ACTS OF THE APOSTLES, 1-7 | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Robertson , Vincent , Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , Maclaren , MHCC , Matthew Henry , Barclay , Constable , College , McGarvey , Lapide

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Robertson: Luk 8:42 - -- An only daughter ( thugatēr monogenēs ). The same adjective used of the widow’ s son (Luk 7:12) and the epileptic boy (Luk 9:38) and of Jesu...

An only daughter ( thugatēr monogenēs ).

The same adjective used of the widow’ s son (Luk 7:12) and the epileptic boy (Luk 9:38) and of Jesus (Joh 1:18; Joh 3:16).

Robertson: Luk 8:42 - -- She lay a dying ( apethnēsken ). Imperfect active, she was dying. Mat 9:18 has it that she has just died.

She lay a dying ( apethnēsken ).

Imperfect active, she was dying. Mat 9:18 has it that she has just died.

Robertson: Luk 8:42 - -- Thronged ( sunepnigon ). Imperfect active of sumpnigō , to press together, the verb used of the thorns choking the growing grain (Luk 8:14). It was...

Thronged ( sunepnigon ).

Imperfect active of sumpnigō , to press together, the verb used of the thorns choking the growing grain (Luk 8:14). It was a jam.

Robertson: Luk 8:43 - -- Had spent all her living upon physicians ( eis iatrous prosanalōsasa holon ton bion ). First aorist active participle of an old verb prosanaliskō...

Had spent all her living upon physicians ( eis iatrous prosanalōsasa holon ton bion ).

First aorist active participle of an old verb prosanaliskō , only here in the N.T. But Westcott and Hort reject this clause because it is not in B D Syriac Sinaitic. Whether genuine or not, the other clause in Mar 5:26 certainly is not in Luke: "had suffered many things of many physicians."Probably both are not genuine in Luke who takes care of the physicians by the simple statement that it was a chronic case: could not be healed of any (ouk ischusen ap' oudenos therapeuthēnai ). He omitted also what Mark has: "and was nothing bettered but rather grew worse."

Robertson: Luk 8:44 - -- The border of his garment ( tou kraspedou tou himatiou ). Probably the tassel of the overgarment. Of the four corners two were in front and two behin...

The border of his garment ( tou kraspedou tou himatiou ).

Probably the tassel of the overgarment. Of the four corners two were in front and two behind. See note on Mat 9:20.

Robertson: Luk 8:44 - -- Stanched ( estē ). Second aorist active indicative, stopped at once (effective aorist).

Stanched ( estē ).

Second aorist active indicative, stopped at once (effective aorist).

Robertson: Luk 8:45 - -- Press thee and crush thee ( sunechousin se kai apothlibousin ). Hold thee together, hold thee in (sunechō , see Luk 8:37).

Press thee and crush thee ( sunechousin se kai apothlibousin ).

Hold thee together, hold thee in (sunechō , see Luk 8:37).

Robertson: Luk 8:45 - -- Crush thee ( apothlibō ) here only in the N.T., a verb used of pressing out grapes in Diodorus and Josephus. Mar 5:31 has sunthlibō , to press to...

Crush thee ( apothlibō )

here only in the N.T., a verb used of pressing out grapes in Diodorus and Josephus. Mar 5:31 has sunthlibō , to press together.

Robertson: Luk 8:46 - -- For I perceived that power had gone forth from me ( egō gar egnōn dunamin exelēluthuian ap' emou ). Egnōn is second aorist active indicativ...

For I perceived that power had gone forth from me ( egō gar egnōn dunamin exelēluthuian ap' emou ).

Egnōn is second aorist active indicative of ginōskō , knowledge by personal experience as here. It is followed by the second perfect active participle exelēluthuian in indirect discourse (Robertson, Grammar , pp. 1040-42). Jesus felt the sensation of power already gone. Who does not know what this sense of "goneness"or exhaustion of nervous energy means?

Robertson: Luk 8:47 - -- Trembling ( tremousa ). Vivid touch of the feeling of this sensitive woman who now had to tell everybody of her cure, "in the presence of all the peo...

Trembling ( tremousa ).

Vivid touch of the feeling of this sensitive woman who now had to tell everybody of her cure, "in the presence of all the people"(enōpion pantos tou laou ). She faced the widest publicity for her secret cure.

Robertson: Luk 8:49 - -- From the ruler of the synagogue’ s house ( para tou archisunagōgou ). The word "house"is not in the Greek here as in Mar 5:35 where apo is u...

From the ruler of the synagogue’ s house ( para tou archisunagōgou ).

The word "house"is not in the Greek here as in Mar 5:35 where apo is used rather than para , as here. But the ruler himself had come to Jesus (Luk 8:41) and this is the real idea.

Robertson: Luk 8:49 - -- Trouble not ( mēketi skulle ). See note on Luk 7:6 for this verb and also the note on Mar 5:35; and the note on Mat 9:36.

Trouble not ( mēketi skulle ).

See note on Luk 7:6 for this verb and also the note on Mar 5:35; and the note on Mat 9:36.

Robertson: Luk 8:50 - -- And she shall be made whole ( kai sōthēsetai ). This promise in addition to the words in Mar 5:36. See for discussion of details.

And she shall be made whole ( kai sōthēsetai ).

This promise in addition to the words in Mar 5:36. See for discussion of details.

Robertson: Luk 8:53 - -- Knowing that she was dead ( eidotes hoti apethanen ). That she died (apethanen ), second aorist active indicative of apothnēskō .

Knowing that she was dead ( eidotes hoti apethanen ).

That she died (apethanen ), second aorist active indicative of apothnēskō .

Robertson: Luk 8:54 - -- Called ( ephōnēsen ). Certainly not to wake up the dead, but to make it plain to all that she rose in response to his elevated tone of voice. Som...

Called ( ephōnēsen ).

Certainly not to wake up the dead, but to make it plain to all that she rose in response to his elevated tone of voice. Some think that the remark of Jesus in Luk 8:52 (Mar 5:39; Mat 9:24) proves that she was not really dead, but only in a trance. It matters little. The touch of Christ’ s hand and the power of his voice restored her to life.

Robertson: Luk 8:54 - -- Maiden ( hē pais ) rather than Mark’ s (Mar 5:41) to korasion (vernacular Koiné ).

Maiden ( hē pais )

rather than Mark’ s (Mar 5:41) to korasion (vernacular Koiné ).

Robertson: Luk 8:55 - -- Her spirit returned ( epestrepsen to pneuma autēs ). The life came back to her at once.

Her spirit returned ( epestrepsen to pneuma autēs ).

The life came back to her at once.

Robertson: Luk 8:55 - -- Be given her to eat ( autēi dothēnai phagein ). The first infinitive dothēnai is an indirect command. The second phagein (second aorist act...

Be given her to eat ( autēi dothēnai phagein ).

The first infinitive dothēnai is an indirect command. The second phagein (second aorist active of esthiō ) is epexegetic purpose.

Vincent: Luk 8:42 - -- Thronged ( συνέπνιγον ) With the idea of pressing together (σύν ) upon him: stifling. The simple verb is that rendered chok...

Thronged ( συνέπνιγον )

With the idea of pressing together (σύν ) upon him: stifling. The simple verb is that rendered choke , as in Luk 8:7, Luk 8:33.

Vincent: Luk 8:43 - -- Had spent ( προσαναλώσασα ) Only here in New Testament. Some texts omit who had spent all her living upon physicians . Luke, wi...

Had spent ( προσαναλώσασα )

Only here in New Testament. Some texts omit who had spent all her living upon physicians . Luke, with professional sensitiveness, omits Mark's statement that she had suffered many things from many physicians, and was not bettered but made worse.

Vincent: Luk 8:44 - -- Hem See on Mat 9:20.

Hem

See on Mat 9:20.

Vincent: Luk 8:44 - -- Stanched ( ἔστη ) A common medical term.

Stanched ( ἔστη )

A common medical term.

Vincent: Luk 8:45 - -- Who touched ( τίς ὁ ἁψαμενός ) Lit., who is he that touched ? Rev., who is it that.

Who touched ( τίς ὁ ἁψαμενός )

Lit., who is he that touched ? Rev., who is it that.

Vincent: Luk 8:45 - -- Throng and press ( συνέχουσιν - ἀποθλίβουσιν ) On the former word, see Luk 8:37, and Luk 4:38. Rev. renders the lat...

Throng and press ( συνέχουσιν - ἀποθλίβουσιν )

On the former word, see Luk 8:37, and Luk 4:38. Rev. renders the latter, which occurs here only, more literally, crush . It means to squeeze out, as wine from grapes. See on tribulation, Mat 13:21.

Vincent: Luk 8:46 - -- Hath touched ( ἥψατο ) - I perceive (ἔγνων ) Rev. renders the two aorists strictly: did touch, and I perceived, with refe...

Hath touched ( ἥψατο ) - I perceive (ἔγνων )

Rev. renders the two aorists strictly: did touch, and I perceived, with reference to Jesus' knowledge of the touch at the moment it was applied.

Vincent: Luk 8:46 - -- Virtue ( δύναμιν ) Rev., power. The evangelists use the word frequently of miracles - mighty works. It is used here in the sense of ...

Virtue ( δύναμιν )

Rev., power. The evangelists use the word frequently of miracles - mighty works. It is used here in the sense of virtue, according to its use by naturalists and physicians. Still, too much stress must not be laid upon it as a mark of Luke's professional accuracy, as Dean Plumptre in " The Expositor," iv., 139; since Mark uses it in his narrative of the same incident, and in the same sense (Mar 5:30).

Vincent: Luk 8:47 - -- Falling down Not in worship, but in terror. See on fell down, Luk 5:8.

Falling down

Not in worship, but in terror. See on fell down, Luk 5:8.

Vincent: Luk 8:48 - -- In peace See on Luk 7:50.

In peace

See on Luk 7:50.

Vincent: Luk 8:49 - -- From the ruler of the synagogue's house A. V. and Rev. properly supply house , as the ruler himself is present with Jesus.

From the ruler of the synagogue's house

A. V. and Rev. properly supply house , as the ruler himself is present with Jesus.

Vincent: Luk 8:49 - -- Dead Placed first in the Greek order, for emphasis. " Dead is thy daughter."

Dead

Placed first in the Greek order, for emphasis. " Dead is thy daughter."

Vincent: Luk 8:49 - -- Trouble See on Mat 9:36; and Mar 5:35. Tyndale renders dis-ease, in the old verbal sense of disturb.

Trouble

See on Mat 9:36; and Mar 5:35. Tyndale renders dis-ease, in the old verbal sense of disturb.

Vincent: Luk 8:52 - -- Wept and bewailed Both imperfects, were weeping and bewailing. So, rightly, Rev. Compare on bewailing, Mar 5:38.

Wept and bewailed

Both imperfects, were weeping and bewailing. So, rightly, Rev. Compare on bewailing, Mar 5:38.

Vincent: Luk 8:54 - -- Maid ( ἡ παῖς ) Instead of the unclassical κορασίον , damsel , of Matthew and Mark.

Maid ( ἡ παῖς )

Instead of the unclassical κορασίον , damsel , of Matthew and Mark.

Wesley: Luk 8:52 - -- Her soul is not separated finally from the body; and this short separation is rather to be called sleep than death.

Her soul is not separated finally from the body; and this short separation is rather to be called sleep than death.

JFB: Luk 8:45 - -- "Askest Thou, Lord, who touched Thee? Rather ask who touched Thee not in such a throng."

"Askest Thou, Lord, who touched Thee? Rather ask who touched Thee not in such a throng."

JFB: Luk 8:46 - -- Yes, the multitude "thronged" and pressed Him--"they jostled against Him," but all involuntarily; they were merely carried along; but one, one only--"...

Yes, the multitude "thronged" and pressed Him--"they jostled against Him," but all involuntarily; they were merely carried along; but one, one only--"Somebody TOUCHED" HIM, with the conscious, voluntary, dependent touch of faith, reaching forth its hands expressly to have contact with Him. This and this only Jesus acknowledges and seeks out. Even so, as the Church Father AUGUSTINE long ago said, multitudes still come similarly close to Christ in the means of grace, but all to no purpose, being only sucked into the crowd. The voluntary, living contact of faith is that electric conductor which alone draws virtue out of Him.

JFB: Luk 8:47 - -- This, though a great trial to the shrinking modesty of the believing woman, was just what Christ wanted in dragging her forth, her public testimony to...

This, though a great trial to the shrinking modesty of the believing woman, was just what Christ wanted in dragging her forth, her public testimony to the facts of her case--both her disease, with her abortive efforts at a cure, and the instantaneous and perfect relief which her touch of the Great Healer had brought her.

JFB: Luk 8:55 - -- (See on Mar 5:43).

(See on Mar 5:43).

Clarke: Luk 8:42 - -- The people thronged him - Συνεπνιγον αυτον - almost suffocated him - so great was the throng about him.

The people thronged him - Συνεπνιγον αυτον - almost suffocated him - so great was the throng about him.

Clarke: Luk 8:43 - -- Spent all her living upon physicians - See the note on Mar 5:26.

Spent all her living upon physicians - See the note on Mar 5:26.

Clarke: Luk 8:46 - -- I perceive that virtue - Δυναμιν, Divine or miraculous power. This Divine emanation did not proceed always from Christ, as necessarily as od...

I perceive that virtue - Δυναμιν, Divine or miraculous power. This Divine emanation did not proceed always from Christ, as necessarily as odours do from plants, for then all who touched him must have been equally partakers of it. Of the many that touched him, this woman and none else received this Divine virtue; and why? Because she came in faith. Faith alone attracts and receives the energetic influence of God at all times. There would be more miracles, at least of spiritual healing, were there more faith among those who are called believers.

Clarke: Luk 8:54 - -- He put them all out - That is, the pipers and those who made a noise, weeping and lamenting. See Mat 9:23; Mar 5:38. Pompous funeral ceremonies are ...

He put them all out - That is, the pipers and those who made a noise, weeping and lamenting. See Mat 9:23; Mar 5:38. Pompous funeral ceremonies are ridiculous in themselves, and entirely opposed to the spirit and simplicity of the religion of Christ. Every where they meet with his disapprobation.

Clarke: Luk 8:55 - -- And he commanded to give her meat - Though she was raised to life by a miracle, she was not to be preserved by a miracle. Nature is God’ s grea...

And he commanded to give her meat - Though she was raised to life by a miracle, she was not to be preserved by a miracle. Nature is God’ s great instrument, and he delights to work by it; nor will he do any thing by his sovereign power, in the way of miracle, that can be effected by his ordinary providence. Again, God will have us be workers together with him: he provides food for us, but he does not eat for us; we eat for ourselves, and are thus nourished on the bounty that God has provided. Without the food, man cannot be nourished; and unless he eat the food, it can be of no use to him. So, God provides salvation for a lost world, and bestows it on every penitent believing soul; but he neither repents nor believes for any man. A man repents and believes for himself, under the succours of God’ s grace.

Calvin: Luk 8:45 - -- Luk 8:45.Who is it that touched me, Mark expresses it still more clearly, when he says that Christ looked around to see who she was. It does appear ...

Luk 8:45.Who is it that touched me, Mark expresses it still more clearly, when he says that Christ looked around to see who she was. It does appear to be absurd that Christ should pour out his grace without knowing on whom he was bestowing a favor. There is not less difficulty in what he shortly afterwards says, that he perceived that power had gone out from him: as if, while it flowed from him, it was not a free gift bestowed at those times, and on those persons, whom he was pleased to select. Beyond all question, he knowingly and willingly cured the woman; and there is as little doubt that he drew her to himself by his Spirit, that she might obtain a cure: but he puts the question to her, that she may freely and publicly make it known. If Christ had been the only witness of his miracle, his statements might not perhaps have been believed: but now, when the woman, struck with dread, relates what happened to her, greater weight is due to her confession.

Calvin: Luk 8:52 - -- Luk 8:52.And all were weeping The Evangelists mention the lamentation, that the resurrection may be more fully believed. Matthew expressly states th...

Luk 8:52.And all were weeping The Evangelists mention the lamentation, that the resurrection may be more fully believed. Matthew expressly states that musicians were present, which was not usually the case till the death had been ascertained, and while the preparations for the funeral were going forward. The flute, he tells us, was heard in plaintive airs. Now, though their intention was to bestow this sort of honor on their dead, and as it were to adorn their grave, we see how strongly inclined the world is not only to indulge but to promote its faults. It was their duty to employ every method for allaying grief; but as if they had not sinned enough in disorderly lamentation, they are eager to heighten it by fresh excitements. The Gentiles even thought that this was a way of soothing departed spirits; and hence we see how many corruptions were at that time spread throughout Judea. 529

Defender: Luk 8:43 - -- See notes on Mar 5:26."

See notes on Mar 5:26."

Defender: Luk 8:54 - -- This is the second recorded instance of Jesus, who is Himself "the life" (Joh 14:6), restoring life to one who had died. The first was the son of the ...

This is the second recorded instance of Jesus, who is Himself "the life" (Joh 14:6), restoring life to one who had died. The first was the son of the widow of Nain (Luk 7:11-15); the second the daughter of Jairus, the ruler of the synagogue (Luk 8:41, Luk 8:42); the third was Lazarus, the brother of Mary and Martha (John 11:1-44)."

TSK: Luk 8:42 - -- one : Luk 7:12; Gen 44:20-22; Job 1:18, Job 1:19; Zec 12:10 and she : Job 4:20; Psa 90:5-8, Psa 103:15, Psa 103:16; Ecc 6:12; Eze 24:16, Eze 24:25; Ro...

TSK: Luk 8:43 - -- having : Lev 15:25-33; Mat 9:20-22; Mar 5:25 twelve : Luk 8:27, Luk 13:11, Luk 13:16; Mar 9:21; Joh 5:5, Joh 5:6, Joh 9:1, Joh 9:21; Act 3:2, Act 4:22...

TSK: Luk 8:44 - -- behind : Luk 7:38 touched : Deu 22:12; Mar 5:27, Mar 5:28, Mar 6:56; Act 5:15, Act 19:12 immediately : Luk 13:13; Exo 15:26; Mal 4:2; Mat 8:3, Mat 20:...

TSK: Luk 8:45 - -- Who : ""Not that he was ignorant who had touched him,""says Epiphanius, ""but that he might not be himself the divulger of the miracle, and that the w...

Who : ""Not that he was ignorant who had touched him,""says Epiphanius, ""but that he might not be himself the divulger of the miracle, and that the woman, hearing the question, and drawing near, might testify the singular benefit she had received, and that, in consequence of her declaration, she might presently hear from his lips, that her faith had saved her; and by this means, others might be excited to come and be healed of their disorders."

the multitude : Luk 9:13; Mar 5:30-32

TSK: Luk 8:46 - -- for : Luk 6:19; 1Pe 2:9 *marg.

for : Luk 6:19; 1Pe 2:9 *marg.

TSK: Luk 8:47 - -- when : Psa 38:9; Hos 5:3 she came : 1Sa 16:4; Psa 2:11; Isa 66:2; Hos 13:1; Hab 3:16; Mat 28:8; Mar 5:33; Act 16:29; 1Co 2:3; 2Co 7:15; Phi 2:12; Heb ...

TSK: Luk 8:48 - -- Daughter : Mat 9:2, Mat 9:22, Mat 12:20; 2Co 6:18 thy : Luk 7:50, Luk 17:19, Luk 18:42; Mat 8:13; Mar 5:34; Act 14:9; Heb 4:2 go : Exo 4:18; 1Sa 1:17;...

TSK: Luk 8:49 - -- he : Luk 8:41-43; Mat 9:23-26; Mar 5:35-43 trouble : Luk 7:6, Luk 11:7; Isa 7:12; Mar 5:35

TSK: Luk 8:50 - -- believe : Luk 8:48; Isa 50:10; Mar 5:36, Mar 9:23, Mar 11:22-24; Joh 11:25, Joh 11:40; Rom 4:17, Rom 4:20

TSK: Luk 8:51 - -- he suffered : 1Ki 17:19-23; 2Ki 4:4-6, 2Ki 4:34-36; Isa 42:2; Mat 6:5, Mat 6:6; Act 9:40 save : Luk 6:14, Luk 9:28; Mar 5:37-40, Mar 14:33

TSK: Luk 8:52 - -- all : Gen 23:2, Gen 27:34, Gen 27:35; 2Sa 18:33; Jer 9:17-21; Exo 24:17; Zec 12:10 she : Mar 5:38, Mar 5:39; Joh 11:4, Joh 11:11-13

TSK: Luk 8:53 - -- laughed : Luk 16:14; Job 12:4, Job 17:2; Psa 22:7; Isa 53:3 knowing : Mar 15:44, Mar 15:45; Joh 11:39, Joh 19:33-35

TSK: Luk 8:54 - -- he put : Luk 8:51; Mar 5:40 took : Jer 31:32; Mat 9:25; Mar 1:31, Mar 5:41, Mar 8:23, Mar 9:27 Maid : Luk 7:14, Luk 7:15; Joh 5:21, Joh 5:28, Joh 5:29...

TSK: Luk 8:55 - -- her spirit : This expression, thus used of one who had been dead, strongly implies, that at death the soul not only exists separately, but returns and...

her spirit : This expression, thus used of one who had been dead, strongly implies, that at death the soul not only exists separately, but returns and is re-united to the body, when it is raised from the dead. 1Ki 17:21-23; Joh 11:44

and he : Luk 24:41-43; Mar 5:43; Joh 11:44

TSK: Luk 8:56 - -- he charged : Luk 5:14; Mat 8:4, Mat 9:30; Mar 5:42, Mar 5:43

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Luk 8:40-56 - -- See this passage explained in the notes at Mat 9:18-26, and Mark 5:21-43.

See this passage explained in the notes at Mat 9:18-26, and Mark 5:21-43.

Poole: Luk 8:41-56 - -- Ver. 41-56. We had both these pieces of history twice before related, by Matthew, Mat 9:18-26 , and by Mark, Mar 5:22-43 , with some further circumst...

Ver. 41-56. We had both these pieces of history twice before related, by Matthew, Mat 9:18-26 , and by Mark, Mar 5:22-43 , with some further circumstances. See Poole on "Mat 9:18" , and following verses to Mat 9:26 also See Poole on "Mar 5:22" , and following verses to Mar 5:43 . Christ’ s saying, Luk 8:45 ,

Who touched me? and again, Luk 8:46 ,

Somebody hath touched me; for I perceive that virtue is gone out of me doth not argue that Christ knew not of the woman’ s coming and touching him, or did not voluntarily send out that virtue that healed her; far be any such thoughts from any pious, intelligent souls: she was not healed by her touch of the border of his garment, but by his powerful will, commanding such a miraculous effect: he only spake this to bring forth the miracle into light, which was wrought secretly, so as the people took no notice of it. Healing virtue went out of Christ upon an act of his will, not necessarily. From Luk 8:55 is confuted the atheism of those who would make the soul to be merely the crasis, or some affection of the body; and it is proved to be a being that can subsist of itself, in a state of separation from the body.

It is said,

her spirit came again not, Christ gave her a new spirit. Christ did not here exert a creating power; only sent forth that power with which he was clothed to raise the dead. For other things observable from this story, see the notes before mentioned upon the parallel texts.

Ver. 41-56. We had both these pieces of history twice before related, by Matthew, Mat 9:18-26 , and by Mark, Mar 5:22-43 , with some further circumstances. See Poole on "Mat 9:18" , and following verses to Mat 9:26 also See Poole on "Mar 5:22" , and following verses to Mar 5:43 . Christ’ s saying, Luk 8:45 ,

Who touched me? and again, Luk 8:46 ,

Somebody hath touched me; for I perceive that virtue is gone out of me doth not argue that Christ knew not of the woman’ s coming and touching him, or did not voluntarily send out that virtue that healed her; far be any such thoughts from any pious, intelligent souls: she was not healed by her touch of the border of his garment, but by his powerful will, commanding such a miraculous effect: he only spake this to bring forth the miracle into light, which was wrought secretly, so as the people took no notice of it. Healing virtue went out of Christ upon an act of his will, not necessarily. From Luk 8:55 is confuted the atheism of those who would make the soul to be merely the crasis, or some affection of the body; and it is proved to be a being that can subsist of itself, in a state of separation from the body.

It is said,

her spirit came again not, Christ gave her a new spirit. Christ did not here exert a creating power; only sent forth that power with which he was clothed to raise the dead. For other things observable from this story, see the notes before mentioned upon the parallel texts.

Haydock: Luk 8:43 - -- All her substance; ( Greek: olon ton bion ) i.e. all that she had to live upon.

All her substance; ( Greek: olon ton bion ) i.e. all that she had to live upon.

Haydock: Luk 8:45 - -- All denied that they had designedly touched him, though, on account of the pressure of the crowd, many unwillingly touched him. (Menochius' Commen...

All denied that they had designedly touched him, though, on account of the pressure of the crowd, many unwillingly touched him. (Menochius' Commentaria.)

Haydock: Luk 8:48 - -- Greek: Para tou archisunagogou, which some interpret, from the house of the ruler. (Menochius) --- In vain do you trouble him. (Menochius)

Greek: Para tou archisunagogou, which some interpret, from the house of the ruler. (Menochius) ---

In vain do you trouble him. (Menochius)

Haydock: Luk 8:55 - -- This returning of the souls again, to reanimate the bodies of those whom Christ and his apostles raised from death, (and especially Lazarus, who had b...

This returning of the souls again, to reanimate the bodies of those whom Christ and his apostles raised from death, (and especially Lazarus, who had been dead four days) doth evidently prove the immortality of the soul. From this place we may also conclusively infer against our adversaries, who say, that every one goeth straight to heaven or hell, that it is not probable that they were called from the one or the other; and therefore from some third place.

====================

Gill: Luk 8:42 - -- For he had one only daughter,.... And so exceedingly dear to him: about twelve years of age; See Gill on Mat 9:18. And she lay a dying, or "was ...

For he had one only daughter,.... And so exceedingly dear to him:

about twelve years of age; See Gill on Mat 9:18.

And she lay a dying, or "was near death", as the Syriac and Persic versions; or "was just ready to die", as the Ethiopic version. The Vulgate Latin and Arabic versions render it, "she was dead", or "now dead", and which agrees with Mat 9:18. See Gill on Mat 9:18.

but as he went; along the streets of Capernaum, from Matthew's house; where he had been entertained with his disciples, and others, and where he had a conversation with some of the Pharisees and John's disciples, to the ruler's house:

the people thronged him; such a vast multitude followed him to see the cure, that he was even crowded, and so pressed on all sides, that it was difficult to walk along.

Gill: Luk 8:43 - -- And a woman having an issue of blood twelve years,.... The Persic version reads, "there was a woman in that city", &c. in the city of Capernaum; See G...

And a woman having an issue of blood twelve years,.... The Persic version reads, "there was a woman in that city", &c. in the city of Capernaum; See Gill on Mat 9:20.

Which had spent all her living upon physicians; she had applied to one physician and another, and had consumed all her substance in this way:

neither could be healed of any; though she had followed the directions and prescriptions of many, who pretended they were able to cure her; See Gill on Mar 5:26.

Gill: Luk 8:44 - -- Came behind him,.... In the press and crowd of people, being ashamed to come before him, and tell him her case: and touched the border of his garme...

Came behind him,.... In the press and crowd of people, being ashamed to come before him, and tell him her case:

and touched the border of his garment the fringe the Jews were obliged to wear at the bottom of their garments, Num 15:38 and which the more religious sort did, for by this they were distinguished from the common people: it is asked p,

"who is a plebeian, or one of the common people? every one that does not read "Keriat Shema", (i.e. hear, O Israel), &c. Deu 6:4 morning and evening, with the blessings belonging to it, the words of R. Meir: but the wise men say, whoever does not put on the "Tephillin" (the frontlets, Deu 6:8) Ben Azzai says, whoever has not ציצית, "the fringe" on his garment''

See Gill on Mat 9:20. This woman was persuaded in her own mind, if she could but touch the clothes of Christ, she should be healed, and accordingly she was:

and immediately her issue of blood staunched; stopped, and was dried up; Mar 5:28.

Gill: Luk 8:45 - -- And Jesus said, who touched me?.... This he said, not as ignorant of the person that had done it, but in order to discover her to the people, and the ...

And Jesus said, who touched me?.... This he said, not as ignorant of the person that had done it, but in order to discover her to the people, and the cure she had received, as well as her faith; See Gill on Mar 5:30.

When all denied; both the disciples and the multitude, as many as were near him, and who might be thought to have done it; all excepting the woman, who afterwards came and declared it; for it is very likely, that as soon as she had touched his garment, and got her cure, she drew further off:

Peter, and they that were with him; the rest of the disciples, who were in company together, as appears from Mar 5:31

Said, Master, the multitude throng thee, and press thee, and sayest thou, who touched me? or "my garment", as the Ethiopic version reads; See Gill on Mar 5:31.

Gill: Luk 8:46 - -- And Jesus said, somebody hath touched me,.... Not in a common and accidental way, but with design, and in the strength of faith: for I perceive tha...

And Jesus said, somebody hath touched me,.... Not in a common and accidental way, but with design, and in the strength of faith:

for I perceive that virtue is gone out of me: for the cure of the person that had touched him, and that not without his knowledge and will; See Gill on Luk 6:19.

Gill: Luk 8:47 - -- And when the woman saw that she was not hid,.... From Christ, among the crowd, nor the thing that she had done. The Syriac and Arabic versions render ...

And when the woman saw that she was not hid,.... From Christ, among the crowd, nor the thing that she had done. The Syriac and Arabic versions render it, "that he had not forgot her"; she hoping he would be diverted from taking any notice of her and her action, through the crowd of people about him;

she came trembling; for fear of the anger and resentment of Christ, and lest the favour would be revoked, and the penalty of the law inflicted; See Gill on Mar 5:33.

And falling down before him; in the most humble manner, "at his feet", as the Arabic version reads; "and worshipped him", as the Syriac, Persic, and Ethiopic versions have it; gave him the glory of the cure, and thanks for it:

she declared unto him before all the people; the whole truth of the matter, what a disease she had laboured under for so long a time, what means she had used to no purpose:

for what cause she had touched him; namely, in order to have a cure, which she believed she should have in that way:

and how she was healed immediately; as soon as ever she had touched him.

Gill: Luk 8:48 - -- And he said unto her, daughter,.... Instead of frowning upon her, and chiding her for what she had done, he addressed her in a very affable and affect...

And he said unto her, daughter,.... Instead of frowning upon her, and chiding her for what she had done, he addressed her in a very affable and affectionate manner; bidding her

be of good comfort; and not be afraid; this clause is left out in the Vulgate Latin version, as in Mar 5:34 but is in the copies, and other versions:

thy faith hath made thee whole, go peace; See Gill on Mat 8:2. See Gill on Mar 5:34. See Gill on Luk 7:50.

Gill: Luk 8:49 - -- While he yet spake,.... The above words to the woman; there cometh one: Mark suggests there were more than one, Mar 5:35; see Gill on Mar 5:35 and ...

While he yet spake,.... The above words to the woman;

there cometh one: Mark suggests there were more than one, Mar 5:35; see Gill on Mar 5:35 and the Persic version here reads, "some of the ruler's family came"; that is, to him, who was now with Jesus: from the ruler of the synagogue's house; so the word "house" is supplied by the Syriac and Ethiopic versions; otherwise the words would be,

from the ruler of the synagogue; which could not be, since he was still with Christ: hence some versions, as the Vulgate and Arabic, render them, "to the ruler of the synagogue"; and which give a true sense, and a right view of the case; for this messenger both came from his house, and to him:

saying to him, thy daughter is dead, trouble not the master; to bring him any further, since all hope of help was now gone. The Vulgate Latin version, instead of "master", reads "him"; and the Ethiopic version, "Jesus".

Gill: Luk 8:50 - -- But when Jesus heard it,.... The message that was brought to the ruler, and the hint that was given, that it was needless to give him any further trou...

But when Jesus heard it,.... The message that was brought to the ruler, and the hint that was given, that it was needless to give him any further trouble:

he answered him; not the messenger, but the father of the child, as the Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions read:

saying, fear not: do not be dismayed at this message, nor despair of help, notwithstanding such is the case:

believe only, and she shall be made whole; exercise faith in me, that I am able to raise her from the dead, and I will do it; and she shall be restored to life, and to perfect health and strength again.

Gill: Luk 8:51 - -- And when he came into the house,.... Of the ruler of the synagogue; he suffered no man to go in: to the room, where the dead body lay: save Pete...

And when he came into the house,.... Of the ruler of the synagogue;

he suffered no man to go in: to the room, where the dead body lay:

save Peter, James and John; not one of the multitude that followed him, nor any of the disciples, but these three; who were his favourite ones, and were a sufficient number to be witnesses of the miracle:

and the father and mother of the maiden; these also were admitted. The Persic version very wrongly joins these last words with the beginning of the next verse, reading them thus, "the father and mother of the maiden, with the domestics, wept and bewailed her".

Gill: Luk 8:52 - -- Not only her relations and friends, and the servants of the house, but the mourning women, that were hired on this occasion, and employed for this pur...

Not only her relations and friends, and the servants of the house, but the mourning women, that were hired on this occasion, and employed for this purpose:

but he said, weep not; neither in show, as the mourning women did, nor in reality, as the friends of the deceased:

she is not dead, but sleepeth; See Gill on Mat 9:24. See Gill on Mar 5:39.

Gill: Luk 8:53 - -- And they laughed him to scorn,.... The servants, neighbours, and relations, the pipers, and mourning women: these, from weeping for the dead, fell to ...

And they laughed him to scorn,.... The servants, neighbours, and relations, the pipers, and mourning women: these, from weeping for the dead, fell to laughing at Christ, having him and his words in the utmost derision:

knowing that she was dead: some of them having been employed in laying her out, and all of them having seen her, and were satisfied, and thoroughly assured, that she was actually dead, as ever any person was, as she doubtless was; but they were ignorant in what sense Christ meant she was not dead, but asleep; See Gill on Mat 9:24. See Gill on Mar 5:39.

Gill: Luk 8:54 - -- And he put them all out,.... Of the room, where the maiden lay, all the mourners and pipers; all excepting the parents of the child, and his three dis...

And he put them all out,.... Of the room, where the maiden lay, all the mourners and pipers; all excepting the parents of the child, and his three disciples, This clause is left out in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions; nor was it in two of Beza's ancient copies, and in two of Stephens's; but in the rest, and in the other versions:

and took hereby the hand, and called, saying; in the Syriac language, "Talitha cumi", as in Mar 5:41

Maid, arise; See Gill on Mar 5:41.

Gill: Luk 8:55 - -- And her spirit came again,.... Her soul, which was departed from her, upon the all-powerful voice of Christ, returned to her body; and "re-entered", a...

And her spirit came again,.... Her soul, which was departed from her, upon the all-powerful voice of Christ, returned to her body; and "re-entered", as the Ethiopic version adds: this shows that the soul is immortal, and dies not with the body; that it exists in a separate state from it after death, and will hereafter re-enter the body, and be again united to it in the resurrection, of which this instance was a kind of pledge and emblem: where her spirit was during this time of separation, is needless, and would be curious and rash to inquire; it is enough to say with the Scripture, that it had returned, to God, that gave it, Ecc 12:7 and by whom it was sent back to its body again:

and she arose straightway: from off the bed, and as Mark says, "walked"; for she was at an age capable of it, and which actions of arising and walking, clearly proved that she was alive, and in health:

and he commanded to give her meat; which was done, partly to show, not only that she was alive, but that her disorder was removed, and her appetite restored, and that she could eat and drink, as she had done before her illness; and partly, to observe that she was raised not to an immortal life, as none were before Christ, but to an animate life, which was to be supported by eating and drinking, and so a mortal one; See Gill on Mar 5:43.

Gill: Luk 8:56 - -- And her parents were astonished,.... At the miracle that was wrought, to see their child restored to life; to see her arise, walk, and eat, being in p...

And her parents were astonished,.... At the miracle that was wrought, to see their child restored to life; to see her arise, walk, and eat, being in perfect health and strength, and no disorder attending her;

but he charged them that they should tell no man what was done. The Ethiopic version reads, "what he had done, nor any thing that was done" not that the thing itself could be concealed, but the way and manner in which, and the means by which it was done, and the circumstances of it; how that by taking her by the hand, and commanding her to arise, she forthwith arose, and walked and ate: Christ's meaning is, that he would not have them take any pains to publish this affair, or to make it more known than was necessary; not to acquaint any person with the particulars of it, but keep them as private as they could: his reasons for this; see Gill on Mar 5:43.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Luk 8:42 Pressed is a very emphatic term – the crowds were pressing in so hard that one could hardly breathe (L&N 19.48).

NET Notes: Luk 8:43 ‡ Most mss, including the majority of later mss (א[* C] A L W Θ Ξ [Ψ] Ë1,13 33 [1424] Ï [lat syc,p,h]) read here,...

NET Notes: Luk 8:44 The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.

NET Notes: Luk 8:45 Pressing is a graphic term used in everyday Greek of pressing grapes. Peter says in effect, “How could you ask this? Everyone is touching you!&#...

NET Notes: Luk 8:46 This is a consummative perfect. Jesus sensed that someone had approached him to be healed, as his reference to power makes clear. The perception under...

NET Notes: Luk 8:47 Grk “told for what reason.”

NET Notes: Luk 8:48 Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediat...

NET Notes: Luk 8:49 That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcis...

NET Notes: Luk 8:50 Or “will be delivered”; Grk “will be saved.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediat...

NET Notes: Luk 8:51 Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between t...

NET Notes: Luk 8:52 Grk “beating the breasts” (in mourning); see L&N 52.1.

NET Notes: Luk 8:53 Or “had died.”

NET Notes: Luk 8:54 Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”

NET Notes: Luk 8:55 Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of th...

NET Notes: Luk 8:56 Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.

Geneva Bible: Luk 8:43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her ( n ) living upon physicians, neither could be healed of any, ( n ) All th...

Geneva Bible: Luk 8:52 And all wept, and ( o ) bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. ( o ) The word signifies to beat and strike, and is used ...

Geneva Bible: Luk 8:55 And her spirit came again, and she ( p ) arose straightway: and he commanded to give her meat. ( p ) The corpse was lying there, and then the young g...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Luk 8:1-56 - --1 Women minister unto Christ of their substance.4 Christ, after he had preached from place to place, attended by his apostles, propounds the parable o...

Maclaren: Luk 8:43-48 - --A Miracle Within A Miracle And a woman, having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be heale...

Maclaren: Luk 8:50 - --Christ To Jairus When Jesus heard it, He answered, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.'--Luke 8:50. THE calm leisureliness o...

MHCC: Luk 8:41-56 - --Let us not complain of a crowd, and a throng, and a hurry, as long as we are in the way of our duty, and doing good; but otherwise every wise man will...

Matthew Henry: Luk 8:40-56 - -- Christ was driven away by the Gadarenes; they were weary of him, and willing to be rid of him. But when he had crossed the water, and returned to ...

Barclay: Luk 8:40-42 - --Here is the pathos of life suddenly turned to gladness. Very keenly Luke felt the tragedy of this girl's death. There were three things which made i...

Barclay: Luk 8:43-48 - --This story laid hold on the heart and the imagination of the early church. It was believed that the woman was a gentile from Caesarea Philippi. Euse...

Barclay: Luk 8:49-56 - -- See Comments for Luke 8:40-42

Constable: Luk 4:14--9:51 - --IV. Jesus' ministry in and around Galilee 4:14--9:50 Luke commenced Jesus' public ministry with His return to Ga...

Constable: Luk 8:22-56 - --F. Jesus' mighty works 8:22-56 This section is quite similar to Mark's account. Luke chose miracles that...

Constable: Luk 8:40-56 - --3. The healing of a woman with a hemorrhage and the raising of Jairus' daughter 8:40-56 Luke, as...

Constable: Luk 8:40-42 - --Jairus' request 8:40-42a (cf. Matt. 9:18-19; Mark 5:21-23) Jesus returned from the south...

Constable: Luk 8:42-48 - --The healing of the woman with a hemorrhage 8:42b-48 (cf. Matt. 9:20-22; Mark 5:24-34) 8:42b-43 The crowd that Luke described graphically as pressing a...

Constable: Luk 8:49-56 - --The raising of Jairus' daughter 8:49-56 (cf. Matt. 9:23-26; Mark 5:35-43) 8:49-50 Jesus' words of encouragement as well as His recent demonstration of...

College: Luk 8:1-56 - --LUKE 8 H. JESUS TEACHES IN PARABLES (8:1-21) 1. The Parable of the Sower (8:1-15) 1 After this, Jesus traveled about from one town and village to a...

McGarvey: Luk 8:41-56 - -- LVIII. JAIRUS' DAUGHTER AND THE INVALID WOMAN. (Capernaum, same day as last.) aMATT. IX. 18-26; bMARK V. 22-43; cLUKE VIII. 41-56.    ...

Lapide: Luk 8:1-56 - --CHAPTER 8 Ver. 1.— And the twelve (apostles) were with Him, i.e. they accompanied Jesus as He went through the cities and villages preaching. ...

Lapide: Luk 8:39-56 - --Ver. 39.— They answered, &c. Because Christ seemed to imply that they had another father, they wished to learn from Him who he was. We own Abraham,...

expand all
Introduction / Outline

Robertson: Luke (Book Introduction) THE GOSPEL OF LUKE By Way of Introduction There is not room here for a full discussion of all the interesting problems raised by Luke as the autho...

JFB: Luke (Book Introduction) THE writer of this Gospel is universally allowed to have been Lucas (an abbreviated form of Lucanus, as Silas of Silvanus), though he is not expressly...

JFB: Luke (Outline) ANNOUNCEMENT OF THE FORERUNNER. (Luke 1:5-25) ANNUNCIATION OF CHRIST. (Luk 1:26-38) VISIT OF MARY TO ELISABETH. (Luke 1:39-56) BIRTH AND CIRCUMCISION...

TSK: Luke (Book Introduction) Luke, to whom this Gospel has been uniformly attributed from the earliest ages of the Christian church, is generally allowed to have been " the belove...

TSK: Luke 8 (Chapter Introduction) Overview Luk 8:1, Women minister unto Christ of their substance; Luk 8:4, Christ, after he had preached from place to place, attended by his apost...

Poole: Luke 8 (Chapter Introduction) CHAPTER 8

MHCC: Luke (Book Introduction) This evangelist is generally supposed to have been a physician, and a companion of the apostle Paul. The style of his writings, and his acquaintance w...

MHCC: Luke 8 (Chapter Introduction) (Luk 8:1-3) The ministry of Christ. (v. 4-21) The parable of the sower. (v. 22-40) Christ stilleth the tempest and casteth out devils. (v. 41-56) T...

Matthew Henry: Luke (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Gospel According to St. Luke We are now entering into the labours of another evangelist; his name ...

Matthew Henry: Luke 8 (Chapter Introduction) Most of this chapter is a repetition of divers passages of Christ's preaching and miracles which we had before in Matthew and Mark; they are all of...

Barclay: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT LUKE A Lovely Book And Its Author The gospel according to St. Luke has been called the loveliest book ...

Barclay: Luke 8 (Chapter Introduction) On The Road (Luk_8:1-3) The Sower And The Seed (Luk_8:4-15) Laws For Life (Luk_8:16-18) True Kinship (Luk_8:19-21) Calm Amidst The Storm (Luk_8:...

Constable: Luke (Book Introduction) Introduction Writer Several factors indicate that the writer of this Gospel was the sa...

Constable: Luke (Outline) Outline I. Introduction 1:1-4 II. The birth and childhood of Jesus 1:5-2:52 ...

Constable: Luke Luke Bibliography Alford, Henry. The Greek Testament. New ed. 4 vols. London: Rivingtons, 1880. ...

Haydock: Luke (Book Introduction) THE HOLY GOSPEL OF JESUS CHRIST, ACCORDING TO ST. LUKE. INTRODUCTION St. Luke was a physician, a native of Antioch, the metropolis of Syria, a...

Gill: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO LUKE The writer of this Gospel, Luke, has been, by some, thought, as Origen a relates, to be the same with Lucius, mentioned in Ro...

College: Luke (Book Introduction) FOREWORD "Many have undertaken" to write commentaries on the Gospel of Luke, and a large number of these are very good. "It seemed good also to me" t...

College: Luke (Outline) OUTLINE There is general agreement among serious students of Luke's Gospel regarding its structure. I. Prologue Luke 1:1-4 II. Infancy Narrative...

Lapide: Luke (Book Introduction) S. LUKE'S GOSPEL Third Edition JOHN HODGES, AGAR STREET, CHARING CROSS, LONDON. 1892. INTRODUCTION. ——o—— THE Holy Gospel of Jesus Ch...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.96 seconds
powered by
bible.org - YLSA