
Text -- Nehemiah 7:13-73 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
JFB: Neh 7:39 - -- It appears that only four of the courses of the priests returned from the captivity; and that the course of Abia (Luk 1:5) is not in the list. But it ...
It appears that only four of the courses of the priests returned from the captivity; and that the course of Abia (Luk 1:5) is not in the list. But it must be noticed that these four courses were afterwards divided into twenty-four, which retained the names of the original courses which David appointed.

JFB: Neh 7:70 - -- With Neh 7:69 the register ends, and the thread of Nehemiah's history is resumed. He was the tirshatha, or governor, and the liberality displayed by h...
With Neh 7:69 the register ends, and the thread of Nehemiah's history is resumed. He was the tirshatha, or governor, and the liberality displayed by him and some of the leading men for the suitable equipment of the ministers of religion, forms the subject of the remaining portion of the chapter. Their donations consisted principally in garments. This would appear a singular description of gifts to be made by any one among us; but, in the East, a present of garments, or of any article of use, is conformable to the prevailing sentiments and customs of society.

That is, darics. A daric was a gold coin of ancient Persia, worth £1 5s.

JFB: Neh 7:73 - -- The utility of these genealogical registers was thus found in guiding to a knowledge of the cities and localities in each tribe to which every family ...
The utility of these genealogical registers was thus found in guiding to a knowledge of the cities and localities in each tribe to which every family anciently belonged.
Clarke: Neh 7:19 - -- The children of Bigval, two thousand threescore and seven - Some MSS. read two thousand and sixty-six, as in Ezr 2:14.
The children of Bigval, two thousand threescore and seven - Some MSS. read two thousand and sixty-six, as in Ezr 2:14.

Clarke: Neh 7:33 - -- The men of the other Nebo - The word other is not in the parallel place, Ezr 2:29, and is wanting in many of Kennicott’ s and De Rossi’ s ...
The men of the other Nebo - The word other is not in the parallel place, Ezr 2:29, and is wanting in many of Kennicott’ s and De Rossi’ s MSS. This Nebo is supposed to be the same as Nob or Nobah, in the tribe of Benjamin.

Clarke: Neh 7:54 - -- The children of Mehida - Many of Kennicott’ s and De Rossi’ s MSS., have Mehira.
The children of Mehida - Many of Kennicott’ s and De Rossi’ s MSS., have Mehira.

Clarke: Neh 7:68 - -- Their horses, etc. - The whole of this verse is wanting in fifty of Kennicott’ s MSS., and in twenty-nine of those of De Rossi, in the edition ...
Their horses, etc. - The whole of this verse is wanting in fifty of Kennicott’ s MSS., and in twenty-nine of those of De Rossi, in the edition of Rab. Chayim, 1525, in the Roman Edit. of the Septuagint; also in the Syriac and in the Arabic. It should however be observed, that the Arabic omits the whole list, having nothing of the chapter but the first five verses. The whole is found in the parallel place, Ezr 2:66. Calmet’ s note on this passage is incorrect.

Clarke: Neh 7:69 - -- Their camels, four hundred thirty and five - After this verse St
Jerome has inserted the following words in the Vulgate: - Hucusque refertur quid in...
Their camels, four hundred thirty and five - After this verse St
Jerome has inserted the following words in the Vulgate: -
Hucusque refertur quid in commentario scriptum fuerit; exin Nehemiae historia texitur
"Thus far do the words extend which were written in the register; what follows belongs to the history of Nehemiah.
But this addition is not found either in the Hebrew or any of the ancient versions. It is wanting also in the Complutum and Paris Polyglots, but is in the Editio Prima of the Vulgate.

Clarke: Neh 7:70 - -- The Tirshatha gave - The Septuagint, particularly the copy in the Codex Alexandrinus, intimates that this sum was given to the Tirshatha, or Nehemia...
The Tirshatha gave - The Septuagint, particularly the copy in the Codex Alexandrinus, intimates that this sum was given to the Tirshatha, or Nehemiah:
For the meaning of the word Tirshatha, see on Ezr 2:63 (note).

Clarke: Neh 7:71 - -- Two thousand and two hundred pounds - The Septuagint has two thousand Three hundred minae of silver.
Two thousand and two hundred pounds - The Septuagint has two thousand Three hundred minae of silver.

Clarke: Neh 7:73 - -- All Israel, dwelt in their cities - It was in reference to this particularly that the public registers were examined; for by them they found the dif...
All Israel, dwelt in their cities - It was in reference to this particularly that the public registers were examined; for by them they found the different families, and consequently the cities, villages, etc., which belonged to them, according to the ancient division of the lands. It seems that the examination of the registers occupied about a month; for as soon as the walls were finished, which was in the sixth month, (Elul), Neh 6:15, Nehemiah instituted the examination mentioned in this chapter, Neh 7:5; and by the concluding verse we find that the different families had got into their paternal cities in the seventh month, Tisri, answering to a part of our September and October. Thus the register determined every thing: there was no room for complaint, and none to accuse the governor of partiality.
Defender: Neh 7:32 - -- Jos 8:28 indicates that Ai had been destroyed "forever." However, the Hebrew word can also mean simply "for a long time." Evidently it had been rebuil...
Jos 8:28 indicates that Ai had been destroyed "forever." However, the Hebrew word can also mean simply "for a long time." Evidently it had been rebuilt by Nehemiah's time."

Defender: Neh 7:66 - -- The total number coming back to Jerusalem in the first wave of emigrants from Babylon, given here as 42,360, is the same as given in Ezr 2:64. However...
The total number coming back to Jerusalem in the first wave of emigrants from Babylon, given here as 42,360, is the same as given in Ezr 2:64. However, the total of the individual numbers given by Ezra is 29,818 and of those given by Nehemiah is 31,089. Nehemiah mentions 1,765 persons not cataloged by Ezra, and Ezra mentions 494 not mentioned by Nehemiah. Adding the appropriate omitted numbers to each yields a total of 31,583 individuals in both cases. This, of course, leaves a total of 10,777 individuals who were not specially listed by either Ezra or Nehemiah, but who nevertheless were with the returning exiles. Possibly their individual genealogical records had been lost. Another intriguing possibility is that this group consisted of people from the ten northern tribes, carried into Assyrian captivity long before the Babylonian captivity of Judah, Benjamin and Levi. These from the Assyrian Captivity most likely would not have genealogical records but they were still descendants of the original children of Israel. This inference would give still further support to the concept that all the tribes of Israel were included in the post-exilic nation that existed in Palestine until after the first coming of their Messiah. This may also be implied by the specific phrase: "the number, I say, of the men of the people of Israel" used by both writers (Ezr 2:2; Neh 7:7), rather than referring specifically to Judah and Benjamin."
TSK -> Neh 7:13; Neh 7:14; Neh 7:15; Neh 7:16; Neh 7:17; Neh 7:18; Neh 7:19; Neh 7:20; Neh 7:21; Neh 7:22; Neh 7:23; Neh 7:24; Neh 7:25; Neh 7:26; Neh 7:27; Neh 7:28; Neh 7:29; Neh 7:30; Neh 7:31; Neh 7:32; Neh 7:33; Neh 7:34; Neh 7:35; Neh 7:36; Neh 7:37; Neh 7:38; Neh 7:39; Neh 7:40; Neh 7:41; Neh 7:42; Neh 7:43; Neh 7:44; Neh 7:45; Neh 7:46; Neh 7:47; Neh 7:48; Neh 7:51; Neh 7:52; Neh 7:54; Neh 7:55; Neh 7:57; Neh 7:58; Neh 7:59; Neh 7:60; Neh 7:61; Neh 7:62; Neh 7:63; Neh 7:64; Neh 7:65; Neh 7:66; Neh 7:67; Neh 7:68; Neh 7:69; Neh 7:70; Neh 7:71; Neh 7:73

TSK: Neh 7:19 - -- Bigvai : Ezr 2:14, Ezr 2:2,Ezr 2:56
two thousand : One manuscript of Dr. Kennicott’ s reads ""two thousand sixty and six;""but no doubt ""two tho...

TSK: Neh 7:20 - -- Adin : Ezr 2:15. 454
six hundred : One of Dr. Kennicott’ s codices has ""six hundred fifty and four.""
Adin : Ezr 2:15. 454
six hundred : One of Dr. Kennicott’ s codices has ""six hundred fifty and four.""

TSK: Neh 7:24 - -- Hariph : Hariph and Jorah were probably two distinct names of this person. Ezr 2:18, Jorah
Hariph : Hariph and Jorah were probably two distinct names of this person. Ezr 2:18, Jorah

TSK: Neh 7:25 - -- Gibeon : Gibeon is probably a mistake for Gibbar, or the contrary; though this person may have been called by both names. Ezr 2:20, Gibbar
Gibeon : Gibeon is probably a mistake for Gibbar, or the contrary; though this person may have been called by both names. Ezr 2:20, Gibbar

TSK: Neh 7:26 - -- The men : The Septuagint reads here the same as in the parallel place, Υιοι Βαιθαλεμ, εκατον εικοσιτρεις; υιοι...
The men : The Septuagint reads here the same as in the parallel place,


TSK: Neh 7:29 - -- Kirjathjearim : Instead of Kirjath-arim, in the parallel place of Ezra, many manuscripts read Kirjath-jearim, as here. Jos 9:17, Jos 18:25; Jdg 18:12;...

TSK: Neh 7:31 - -- Michmas : The variation between מכמשׁ [Strong’ s H4363], Michmash , and מכמס [Strong’ s H4363], Michmas , arises from the m...


TSK: Neh 7:33 - -- Nebo : Ezr 2:29
fifty and two : The Alexandrian manuscript of the Septuagint adds, Υιοι Μαγαβως εκατον πεντηκονταεξ ...




TSK: Neh 7:44 - -- The singers : 1Ch 25:2; Ezr 2:41. 128
an hundred : One of Dr. Kennicott’ s manuscripts reads in the parallel place of Ezra, ""an hundred and for...

TSK: Neh 7:48 - -- Hagaba : Ezr 2:45, Ezr 2:46, Hagabah, or Hagab, The Alexandrian manuscript of the Septuagint inserts here, υιοι Ακουδ, υιοι Ουτα,...
Hagaba : Ezr 2:45, Ezr 2:46, Hagabah, or Hagab, The Alexandrian manuscript of the Septuagint inserts here,
Shalmai : In the parallel passage not only the Keri and Septuagint, but many of Dr. Kennicott’ s manuscripts read Shalmai, as here. A more extensive collation of manuscripts would doubtless tend still more to harmonize both the names and numbers. Ezr 2:46, Shamlai

TSK: Neh 7:51 - -- Phaseah : This variation only exists in the translation; the original being uniformly Paseah. Ezr 2:49, Paseah
Phaseah : This variation only exists in the translation; the original being uniformly Paseah. Ezr 2:49, Paseah

TSK: Neh 7:52 - -- Meunim : The first of these variations is attributable to the translation, the original being uniformly, מעונים [Strong’ s H4586], Meunim...
Meunim : The first of these variations is attributable to the translation, the original being uniformly,

TSK: Neh 7:54 - -- Bazlith : Instead of Bazlith, many manuscripts and the LXX have Bazluth, as in the parallel place. Ezr 2:52, Bazluth
Bazlith : Instead of Bazlith, many manuscripts and the LXX have Bazluth, as in the parallel place. Ezr 2:52, Bazluth

TSK: Neh 7:55 - -- Tamah : Here there is no variation in the original; it being uniformly Tamah. Ezr 2:53, Thamah
Tamah : Here there is no variation in the original; it being uniformly Tamah. Ezr 2:53, Thamah

TSK: Neh 7:57 - -- Solomon’ s : Neh 11:3
Perida : Three manuscripts have Peruda, instead of Perida, as in Ezra. Ezr 2:55, Peruda

TSK: Neh 7:58 - -- Jaala : The variation of יעלה [Strong’ s H3279], Jaalah , and יעלא [Strong’ s H3279],} Jaala , merely arises from the mutati...
Jaala : The variation of

TSK: Neh 7:59 - -- Amon : Instead of Amon, two of De Rossi’ s manuscripts have Amin, and the LXX have Ημιμ , Emim; which nearly approaches the Ami of Ezra. Ez...
Amon : Instead of Amon, two of De Rossi’ s manuscripts have Amin, and the LXX have

TSK: Neh 7:61 - -- Telharesha : The first of these variations only exists in the translation; the original being uniformly תל חרשׁא [Strong’ s H8521], Tel...
Telharesha : The first of these variations only exists in the translation; the original being uniformly
seed : or, pedigree

TSK: Neh 7:64 - -- These sought : Mat 22:11-13
those that were : Neh 7:5; 1Ch 9:1
but it was : Mat 25:11, Mat 25:12
as polluted : Neh 13:29; Lev 4:3

TSK: Neh 7:65 - -- the Tirshatha : or, the governor, Neh 8:9, Neh 10:1; Ezr 2:63
that they should : Lev 2:3, Lev 2:10, Lev 6:17, Lev 7:19, Lev 7:20, Lev 10:17, Lev 10:18...


TSK: Neh 7:69 - -- Here Jerome adds, in the Vulgate, Hucusque refertur quid in commentario scriptum fuerit; exin Nehemie historia texitur̀ ""Thus far do the words e...
Here Jerome adds, in the Vulgate, Hucusque refertur quid in commentario scriptum fuerit; exin Nehemie historia texitur

TSK: Neh 7:70 - -- some : Heb. part, Ezr 2:68-70
the chief : Num. 7:2-86; 1Ch 29:3-9
The Tirshatha : Neh 8:9, Neh 10:1
drams : Darkemonim, or darics; a Persian gold coin...

TSK: Neh 7:71 - -- chief : Job 34:19; Luk 21:1-4; 2Co 8:12
pound : Manim, manehs or minas, As a weight, the maneh was equal to 100 shekels; but as a coin, equal to 60 sh...
chief : Job 34:19; Luk 21:1-4; 2Co 8:12
pound : Manim, manehs or minas, As a weight, the maneh was equal to 100 shekels; but as a coin, equal to 60 shekels, or about 9£.

TSK: Neh 7:73 - -- all Israel : It was for the purpose of ascertaining the different families, and consequently the different cities, villages, etc., which belonged to t...

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Neh 7:70-73
Barnes: Neh 7:70-73 - -- Compared with Ezr 2:69 there is considerable difference between the totals for gold, silver, and garments. The usual explanation is that of corrupti...
Compared with Ezr 2:69 there is considerable difference between the totals for gold, silver, and garments. The usual explanation is that of corruption in the one or the other of the passages.
Dwelt in their cities - Nehemiah’ s quotation from Zerubbabel’ s register ends here, and the narration of events in Jerusalem in his own day is resumed from Neh 7:3. The narrative Neh. 8; 10 appears from internal evidence to be by a different author (see the introduction of the Book of Nehemiah).
The last two clauses of Neh 7:73 should stand as the beginning of Neh. 8 (as in the Septuagint). The text would then run: "And when the seventh month was come, and the children of Israel were in their cities, the whole people gathered themselves together as one man,"etc. Compare the margin reference.
Poole -> Neh 7:70
Poole: Neh 7:70 - -- The Tirshatha i.e. the governor, to wit, Nehemiah. So it is no wonder that the number of the monies, and other things here contributed, differ from t...
The Tirshatha i.e. the governor, to wit, Nehemiah. So it is no wonder that the number of the monies, and other things here contributed, differ from that Ezr 2 , because this is another collection; that was made in Zerubbabel’ s time, and this in Ezra’ s.
Haydock: Neh 7:33 - -- Other Nebo. We find no first mentioned; but in the ancient Latin edition, Nebo occurred instead of Geba, ver. 30. See 1 Esdras ii. 29. Septuagint ...
Other Nebo. We find no first mentioned; but in the ancient Latin edition, Nebo occurred instead of Geba, ver. 30. See 1 Esdras ii. 29. Septuagint and Arabic omit, "the other." This Nebo may be Nob, or Nobe, in the tribe of Benjamin. (Calmet)

The sons; or, "who were the sons ( filiorum ) of Oduia." (Haydock)

Haydock: Neh 7:65 - -- Athersatha; Nehemias, (Calmet) as he is called in Chaldean, 1 Esdras ii. 63. (Menochius)
Athersatha; Nehemias, (Calmet) as he is called in Chaldean, 1 Esdras ii. 63. (Menochius)

Haydock: Neh 7:68 - -- Their. Hebrew, Roman Septuagint, Syriac and Arabic omit this verse; but it is found in the Alexandrian Septuagint and even in the Rab. Bible, printe...
Their. Hebrew, Roman Septuagint, Syriac and Arabic omit this verse; but it is found in the Alexandrian Septuagint and even in the Rab. Bible, printed at Venice, 1564, as well as in the 1st and 3rd Esdras, (Calmet) and it is inserted by Protestants. (Haydock)

Haydock: Neh 7:69 - -- Hitherto. This is not in the original, or in the other versions. It is inserted in the margin of some Latin manuscripts, and entirely omitted in ot...
Hitherto. This is not in the original, or in the other versions. It is inserted in the margin of some Latin manuscripts, and entirely omitted in others of great authority. The gloss might have been placed after ver. 64. (Calmet) ---
Yet some of the following verses seem also to be copied from 1 Esdras. (Haydock) ---
St. Jerome informs us from what sources the work was compiled, which is all declared canonical by the Church, (Worthington) whether written by Esdras or by Nehemias. (Haydock)

Haydock: Neh 7:70 - -- Athersatha; that is, Nehemias, as appears from chap. viii. 9. Either that he was so called at the court of the king of Persia, where he was cup-bear...
Athersatha; that is, Nehemias, as appears from chap. viii. 9. Either that he was so called at the court of the king of Persia, where he was cup-bearer, or that, as some think, this name signifies governor; and he was at that time governor of Judea. (Challoner) ---
Roman Septuagint insinuates that the princes gave these things "to Nehemias." (Calmet) ---
Alexandrian Septuagint, "They gave for the work, unto Athersatha." ---
Protestants, "The Tirshatha gave," &c. (Haydock) ---
Thersa means, "he fed," and satha, "he caused to drink." (Tirinus) ---
The A, at the beginning, is only the article. (Haydock)
Gill: Neh 7:6-69 - -- These are the children of the province that went up out of the captivity,.... Who were of the province of Judea, as it was now reduced, and came up ou...
These are the children of the province that went up out of the captivity,.... Who were of the province of Judea, as it was now reduced, and came up out of the captivity of Babylon through the edict of Cyrus; see Ezr 2:1, where the same preface is given to the list of names as here; and from hence to the end of Neh 7:69 the same account is given of persons and families as there, with some little difference of numbers and names; in some instances there are more in this list, in others fewer, which may be thus accounted for; that list was made in Babylon, when, upon the edict of Cyrus, the Jews, who intended to go up with Zerubbabel, gave in their names, and they were registered; but this was made when they came to Jerusalem; now some of those that gave in their names changed their minds, and tarried in Babylon, and some might die by the way, which makes the numbers fewer in some instances; and others who did not give in their names at first, but, being better disposed towards their own country, followed after and joined those which were returning, and increased the number of others; to which may be added what Abendana observes, that in Ezra an account is given of those that came out of the captivity by the companies, in which they came not genealogized, and had a mixture of persons of other families in them, and some that had no genealogy; but afterwards, when they were genealogized according to their families, a register of their genealogies was made, and is what Nehemiah now found, and here gives; and, as for difference of names, that may be owing to the carelessness of copiers, or to the different pronunciation of names, or some men might have two names; the matter is of no great moment.

Gill: Neh 7:70 - -- And some of the chief of the fathers gave unto the work,.... Of building the city and the temple, and for that service, Ezr 2:68,
the Tirshatha gav...
And some of the chief of the fathers gave unto the work,.... Of building the city and the temple, and for that service, Ezr 2:68,
the Tirshatha gave to the treasure a thousand drachms of gold; each of which was one pound sterling, and so amounted to so many pounds: of these "dracmons", or "darics", a Persian coin, mention is made in Ezr 2:69, they were golden staters, or shekels and had their name as is said, not from Darius, the father of Xerxes, though it is certain, from Herodotus d, that he coined golden money; but from some other king of the same name, more ancient e, which must be Darius the Mede; and if they are the same with the Adarcon in Ezr 8:27 as they seem to be, then those in 1Ch 29:7 were pieces of money not so called in the times of David, but of Ezra, the writer of that book: whether this Tirshatha was Zerubbabel, or Nehemiah, is not easy to say, since this donation is not the same with that in Ezra, not made at the same time nor are the gifts the same, nor the persons that gave them. Zerubbabel was Tirshatha when the Jews came out of Babylon, and Nehemiah now:
fifty basins; which were vessels, in the which the blood of the sacrifices was received and out of which it was sprinkled:
five hundred and thirty priests' garments; which were laid up in the wardrobe, and used on occasion.

Gill: Neh 7:71 - -- And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work,.... To be put into the treasure, out of which the expenses of the temple, and s...
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work,.... To be put into the treasure, out of which the expenses of the temple, and service of it were defrayed:
twenty thousand drachms of gold; which were so many pounds of our money, and somewhat more: for, according to Bishop Cumberland f, a drachm of gold was of the value of twenty shillings and four pence: and 2200 pounds of silver; "the maneh", or pound, with the Jews, was of the value of sixty shekels, Eze 45:12 and so is reckoned by our Brerewood g to be of our money seven pounds and ten shillings; he reckoning a shekel at half a crown, whereas it was little more than two shillings and four pence; and so sixty of them, or a "maneh", came to about seven pounds; wherefore this sum here was seven times so many pounds of silver.

Gill: Neh 7:72 - -- And that which the rest of the people gave was twenty thousand drachms of gold,.... Worth as many pounds of our money, and somewhat more:
and two t...
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drachms of gold,.... Worth as many pounds of our money, and somewhat more:
and two thousand pound of silver; of which See Gill on Neh 7:71,
and threescore and seven priests' garments; having been so long in Babylon, and no use of sacrifices, and so not of garments to minister in, no care was taken to provide any; which seems to be the reason why so many were given, when they returned to their own land, and sacrificed.

Gill: Neh 7:73 - -- So the priests and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities,......
So the priests and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities,.... The same is said in Ezr 2:70; see Gill on Ezr 2:70,
and, when the seventh month came, the children of Israel were in their cities; the month Tisri, answering to part of September, in which month was the feast of tabernacles; at this time of the year they were in their cities when they came forth out of Babylon, and so they were now; see Ezr 3:1.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Neh 7:28 The translation reads בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) rather than the MT reading בֵ...






NET Notes: Neh 7:69 Most Hebrew MSS omit 7:68 ET, which reads “They had 736 horses, 245 mules,” and thus have one less verse in chap. 7, ending the chapter at...


NET Notes: Neh 7:73 The traditional understanding of the chapter and verse division here is probably incorrect. The final part of v. 73 is best understood as belonging wi...
Geneva Bible: Neh 7:25 The ( d ) children of Gibeon, ninety and five.
( d ) That is, the inhabitants of Gibeon.

Geneva Bible: Neh 7:33 The men ( e ) of the other Nebo, fifty and two.
( e ) For there were two cities with this name.

Geneva Bible: Neh 7:46 The ( f ) Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
( f ) Read (Ezr 2:43).

Geneva Bible: Neh 7:65 And ( g ) the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood [up] a priest with Urim and Thummim.
( g )...

Geneva Bible: Neh 7:70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand ( h ) drams of gold, fifty basons, five hundred...

Geneva Bible: Neh 7:73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities;...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Neh 7:1-73
TSK Synopsis: Neh 7:1-73 - --1 Nehemiah commits the charge of Jerusalem to Hanani and Hananiah.5 A register of the genealogy of them which came at the first out of Babylon;9 of th...
Maclaren -> Neh 7:73
Maclaren: Neh 7:73 - --Reading The Law With Tears And Joy
And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and the...
MHCC -> Neh 7:5-73
MHCC: Neh 7:5-73 - --Nehemiah knew that the safety of a city, under God, depends more upon the inhabitants than upon its walls. Every good gift and every good work are fro...
Matthew Henry -> Neh 7:5-73
Matthew Henry: Neh 7:5-73 - -- We have here another good project of Nehemiah's; for wise and zealous men will be always contriving something or other for the glory of God and the ...
Keil-Delitzsch -> Neh 7:5-73
Keil-Delitzsch: Neh 7:5-73 - --
And God put into my heart, i.e., God inspired me with the resolution;comp. Neh 2:12. What resolution, is declared by the sentences following,which d...
Constable: Neh 1:1--7:73 - --I. THE FORTIFICATION OF JERUSALEM chs. 1--7
"The first seven chapters of Nehemiah as well as 12:31-13:31 are wri...

Constable: Neh 7:1--10:39 - --A. The Renewal of the Mosaic Covenant chs. 8-10
"The reading of Scripture (Neh 8) and the act of prayer ...

Constable: Neh 7:1-73 - --1. The gathering of the people ch. 8
The fact that Nehemiah did not move back to Susa when he fi...

Constable: Neh 7:5-73 - --C. The Record of Those who Returned 7:5-73
This is not a list of the people who accompanied Nehemiah to ...

Constable: Neh 7:73--13:31 - --II. THE RESTORATION OF THE JEWS chs. 8--13
One writer viewed chapters 8-13 (really 7:73-13:37) as the third part...

Constable: Neh 7:73 - --The reading of the law 8:1-8
This ceremony reflects the form of Israelite worship that h...
Guzik -> Neh 7:1-73
Guzik: Neh 7:1-73 - --Nehemiah 7 - The Wall Guarded
A. Watchmen provided for the walls.
1. (1-2) The appointment of Hanani and Hananiah.
Then it was, when the wall was ...

expand allCommentary -- Other
Contradiction: Neh 7:13 16-21. Are the numbers of Israelites freed from Babylonian captivity correct in Ezra (Ezra 2:6, 8, 12, 15, 19, 28) or in Nehemiah (Nehemiah 7:11, 13...

Contradiction: Neh 7:17 16-21. Are the numbers of Israelites freed from Babylonian captivity correct in Ezra (Ezra 2:6, 8, 12, 15, 19, 28) or in Nehemiah (Nehemiah 7:11, 13...

Contradiction: Neh 7:20 16-21. Are the numbers of Israelites freed from Babylonian captivity correct in Ezra (Ezra 2:6, 8, 12, 15, 19, 28) or in Nehemiah (Nehemiah 7:11, 13...

Contradiction: Neh 7:22 16-21. Are the numbers of Israelites freed from Babylonian captivity correct in Ezra (Ezra 2:6, 8, 12, 15, 19, 28) or in Nehemiah (Nehemiah 7:11, 13...

Contradiction: Neh 7:32 16-21. Are the numbers of Israelites freed from Babylonian captivity correct in Ezra (Ezra 2:6, 8, 12, 15, 19, 28) or in Nehemiah (Nehemiah 7:11, 13...

Contradiction: Neh 7:66 22. Both Ezra 2:64 and Nehemiah 7:66 agree that the totals for the whole assembly was 42,360, yet when the totals are added, Ezra - 29,818 and Nehem...
