collapse all  

Text -- Philippians 4:1-9 (NET)

Strongs On/Off
Context
Christian Practices
4:1 So then, my brothers and sisters, dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends! 4:2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord. 4:3 Yes, I say also to you, true companion, help them. They have struggled together in the gospel ministry along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life. 4:4 Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice! 4:5 Let everyone see your gentleness. The Lord is near! 4:6 Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God. 4:7 And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus. 4:8 Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things. 4:9 And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Clement a person, male
 · Euodia a person, female
 · Syntyche a person, female


Dictionary Themes and Topics: PHILIPPIANS, THE EPISTLE TO THE | PAPYRUS | TEXT AND MANUSCRIPTS OF THE NEW TESTAMENT | Syntyche | Commandments | Clement | Euodias | IN THE LORD | Peace | Righteous | MACEDONIA | Joy | Anxiety | Book | Virtue | YOKE-FELLOW | Deaconess | Prayer | Decision | Church | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Phi 4:1 Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

NET Notes: Phi 4:3 Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.

NET Notes: Phi 4:5 Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylist...

NET Notes: Phi 4:7 Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν...

NET Notes: Phi 4:8 Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA