1 Samuel 30:10
Context30:10 David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
1 Samuel 30:22-24
Context30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 1 we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”
30:23 But David said, “No! You shouldn’t do this, my brothers. Look at what the Lord has given us! 2 He has protected us and has delivered into our hands the raiding party that came against us. 30:24 Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!”
1 Samuel 30:2
Context30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.
1 Samuel 7:8
Context7:8 The Israelites said to Samuel, “Keep 3 crying out to the Lord our 4 God so that he may save us 5 from the hand of the Philistines!”
Psalms 68:12
Context68:12 Kings leading armies run away – they run away! 6
The lovely lady 7 of the house divides up the loot.
Psalms 68:1
ContextFor the music director; by David, a psalm, a song.
68:1 God springs into action! 9
His enemies scatter;
his adversaries 10 run from him. 11
Colossians 1:27
Context1:27 God wanted to make known to them the glorious 12 riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
[30:22] 1 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew
[30:23] 2 tc This clause is difficult in the MT. The present translation accepts the text as found in the MT and understands this clause to be elliptical, with an understood verb such as “look” or “consider.” On the other hand, the LXX seems to reflect a slightly different Hebrew text, reading “after” where the MT has “my brothers.” The Greek translation yields the following translation: “You should not do this after the
[7:8] 4 tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.”
[7:8] 5 tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
[68:12] 6 tn The verbal repetition draws attention to the statement.
[68:12] 7 tn The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v. 11b.
[68:1] 8 sn Psalm 68. The psalmist depicts God as a mighty warrior and celebrates the fact that God exerts his power on behalf of his people.
[68:1] 9 tn Or “rises up.” The verb form is an imperfect, not a jussive. The psalmist is describing God’s appearance in battle in a dramatic fashion.
[68:1] 10 tn Heb “those who hate him.”
[68:1] 11 sn The wording of v. 1 echoes the prayer in Num 10:35: “Spring into action,
[1:27] 12 tn The genitive noun τῆς δόξης (ths doxhs) is an attributive genitive and has therefore been translated as “glorious riches.”