2 Corinthians 1:14
Context1:14 just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours 1 in the day of the Lord Jesus. 2
2 Corinthians 5:12
Context5:12 We are not trying to commend 3 ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 4 so that you may be able to answer those who take pride 5 in outward appearance 6 and not in what is in the heart.
2 Corinthians 9:3
Context9:3 But I am sending 7 these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 8 just as I kept telling them.


[1:14] 1 tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.”
[1:14] 2 tc ‡ On the wording “the Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν (Jhmwn, “our”) is found after κυρίου in several significant witnesses (א B F G P 0121 0243 6 33 81 1739 1881 2464 al lat co); the pronoun is lacking from Ì46vid A C D Ψ Ï. Although in Paul “our Lord Jesus Christ” is a common expression, “our Lord Jesus” is relatively infrequent (cf., e.g., Rom 16:20; 2 Cor 1:14; 1 Thess 2:19; 3:11, 13; 2 Thess 1:8, 12). “The Lord Jesus” occurs about as often as “our Lord Jesus” (cf. 1 Cor 11:23; 16:23; 2 Cor 4:14; 11:31; Eph 1:15; 1 Thess 4:2; 2 Thess 1:7; Phlm 5). Thus, on balance, since scribes would tend to expand on the text, it is probably best to consider the shorter reading as authentic. NA27 places the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
[5:12] 3 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.
[5:12] 4 tn Or “to boast about us.”
[5:12] 6 tn Or “in what is seen.”
[9:3] 5 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:3] 6 tn That is, ready with the collection for the saints.