NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 8:1--25:34

Context

8:1 But God remembered 1  Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 2  the earth and the waters receded. 8:2 The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 3  and the rain stopped falling from the sky. 8:3 The waters kept receding steadily 4  from the earth, so that they 5  had gone down 6  by the end of the 150 days. 8:4 On the seventeenth day of the seventh month, the ark came to rest on one of the mountains of Ararat. 7  8:5 The waters kept on receding 8  until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible. 9 

8:6 At the end of forty days, 10  Noah opened the window he had made in the ark 11  8:7 and sent out a raven; it kept flying 12  back and forth until the waters had dried up on the earth.

8:8 Then Noah 13  sent out a dove 14  to see if the waters had receded 15  from the surface of the ground. 8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 16  the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 17  in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 18  and brought it back into the ark. 19  8:10 He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark. 8:11 When 20  the dove returned to him in the evening, there was 21  a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the waters had receded from the earth. 8:12 He waited another seven days and sent the dove out again, 22  but it did not return to him this time. 23 

8:13 In Noah’s six hundred and first year, 24  in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 25  the surface of the ground was dry. 8:14 And by the twenty-seventh day of the second month the earth 26  was dry.

8:15 Then God spoke to Noah and said, 8:16 “Come out of the ark, you, your wife, your sons, and your sons’ wives with you. 8:17 Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out 27  every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase 28  and be fruitful and multiply on the earth!” 29 

8:18 Noah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives. 8:19 Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.

8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 30  8:21 And the Lord smelled the soothing aroma 31  and said 32  to himself, 33  “I will never again curse 34  the ground because of humankind, even though 35  the inclination of their minds 36  is evil from childhood on. 37  I will never again destroy everything that lives, as I have just done.

8:22 “While the earth continues to exist, 38 

planting time 39  and harvest,

cold and heat,

summer and winter,

and day and night will not cease.”

God’s Covenant with Humankind through Noah

9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth. 9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. 40  Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority. 41  9:3 You may eat any moving thing that lives. 42  As I gave you 43  the green plants, I now give 44  you everything.

9:4 But 45  you must not eat meat 46  with its life (that is, 47  its blood) in it. 48  9:5 For your lifeblood 49  I will surely exact punishment, 50  from 51  every living creature I will exact punishment. From each person 52  I will exact punishment for the life of the individual 53  since the man was his relative. 54 

9:6 “Whoever sheds human blood, 55 

by other humans 56 

must his blood be shed;

for in God’s image 57 

God 58  has made humankind.”

9:7 But as for you, 59  be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”

9:8 God said to Noah and his sons, 60  9:9 “Look! I now confirm 61  my covenant with you and your descendants after you 62  9:10 and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth. 63  9:11 I confirm 64  my covenant with you: Never again will all living things 65  be wiped out 66  by the waters of a flood; 67  never again will a flood destroy the earth.”

9:12 And God said, “This is the guarantee 68  of the covenant I am making 69  with you 70  and every living creature with you, a covenant 71  for all subsequent 72  generations: 9:13 I will place 73  my rainbow 74  in the clouds, and it will become 75  a guarantee of the covenant between me and the earth. 9:14 Whenever 76  I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds, 9:15 then I will remember my covenant with you 77  and with all living creatures of all kinds. 78  Never again will the waters become a flood and destroy 79  all living things. 80  9:16 When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember 81  the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”

9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 82  that are on the earth.”

The Curse of Canaan

9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.) 83  9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 84 

9:20 Noah, a man of the soil, 85  began to plant a vineyard. 86  9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 87  inside his tent. 9:22 Ham, the father of Canaan, 88  saw his father’s nakedness 89  and told his two brothers who were outside. 9:23 Shem and Japheth took the garment 90  and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father’s nakedness. Their faces were turned 91  the other way so they did not see their father’s nakedness.

9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 92  he learned 93  what his youngest son had done 94  to him. 9:25 So he said,

“Cursed 95  be Canaan! 96 

The lowest of slaves 97 

he will be to his brothers.”

9:26 He also said,

“Worthy of praise is 98  the Lord, the God of Shem!

May Canaan be the slave of Shem! 99 

9:27 May God enlarge Japheth’s territory and numbers! 100 

May he live 101  in the tents of Shem

and may Canaan be his slave!”

9:28 After the flood Noah lived 350 years. 9:29 The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.

The Table of Nations

10:1 This is the account 102  of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth. Sons 103  were born 104  to them after the flood.

10:2 The sons of Japheth 105  were Gomer, 106  Magog, 107  Madai, 108  Javan, 109  Tubal, 110  Meshech, 111  and Tiras. 112  10:3 The sons of Gomer were 113  Askenaz, 114  Riphath, 115  and Togarmah. 116  10:4 The sons of Javan were Elishah, 117  Tarshish, 118  the Kittim, 119  and the Dodanim. 120  10:5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to its language, according to their families, by their nations.

10:6 The sons of Ham were Cush, 121  Mizraim, 122  Put, 123  and Canaan. 124  10:7 The sons of Cush were Seba, 125  Havilah, 126  Sabtah, 127  Raamah, 128  and Sabteca. 129  The sons of Raamah were Sheba 130  and Dedan. 131 

10:8 Cush was the father of 132  Nimrod; he began to be a valiant warrior on the earth. 10:9 He was a mighty hunter 133  before the Lord. 134  (That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”) 10:10 The primary regions 135  of his kingdom were Babel, 136  Erech, 137  Akkad, 138  and Calneh 139  in the land of Shinar. 140  10:11 From that land he went 141  to Assyria, 142  where he built Nineveh, 143  Rehoboth-Ir, 144  Calah, 145  10:12 and Resen, which is between Nineveh and the great city Calah. 146 

10:13 Mizraim 147  was the father of 148  the Ludites, 149  Anamites, 150  Lehabites, 151  Naphtuhites, 152  10:14 Pathrusites, 153  Casluhites 154  (from whom the Philistines came), 155  and Caphtorites. 156 

10:15 Canaan was the father of 157  Sidon his firstborn, 158  Heth, 159  10:16 the Jebusites, 160  Amorites, 161  Girgashites, 162  10:17 Hivites, 163  Arkites, 164  Sinites, 165  10:18 Arvadites, 166  Zemarites, 167  and Hamathites. 168  Eventually the families of the Canaanites were scattered 10:19 and the borders of Canaan extended 169  from Sidon 170  all the way to 171  Gerar as far as Gaza, and all the way to 172  Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.

10:21 And sons were also born 173  to Shem (the older brother of Japheth), 174  the father of all the sons of Eber.

10:22 The sons of Shem were Elam, 175  Asshur, 176  Arphaxad, 177  Lud, 178  and Aram. 179  10:23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash. 180  10:24 Arphaxad was the father of 181  Shelah, 182  and Shelah was the father of Eber. 183  10:25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided, 184  and his brother’s name was Joktan. 10:26 Joktan was the father of 185  Almodad, 186  Sheleph, 187  Hazarmaveth, 188  Jerah, 189  10:27 Hadoram, Uzal, 190  Diklah, 191  10:28 Obal, 192  Abimael, 193  Sheba, 194  10:29 Ophir, 195  Havilah, 196  and Jobab. All these were sons of Joktan. 10:30 Their dwelling place was from Mesha all the way to 197  Sephar in the eastern hills. 10:31 These are the sons of Shem according to their families, according to their languages, by their lands, and according to their nations.

10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread 198  over the earth after the flood.

The Dispersion of the Nations at Babel

11:1 The whole earth 199  had a common language and a common vocabulary. 200  11:2 When the people 201  moved eastward, 202  they found a plain in Shinar 203  and settled there. 11:3 Then they said to one another, 204  “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 205  (They had brick instead of stone and tar 206  instead of mortar.) 207  11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 208  so that 209  we may make a name for ourselves. Otherwise 210  we will be scattered 211  across the face of the entire earth.”

11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 212  had started 213  building. 11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 214  they have begun to do this, then 215  nothing they plan to do will be beyond them. 216  11:7 Come, let’s go down and confuse 217  their language so they won’t be able to understand each other.” 218 

11:8 So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 219  the city. 11:9 That is why its name was called 220  Babel 221  – because there the Lord confused the language of the entire world, and from there the Lord scattered them across the face of the entire earth.

The Genealogy of Shem

11:10 This is the account of Shem.

Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood. 11:11 And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other 222  sons and daughters.

11:12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. 11:13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other 223  sons and daughters. 224 

11:14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. 11:15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other 225  sons and daughters.

11:16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. 11:17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.

11:18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. 11:19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.

11:20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. 11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

11:22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. 11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.

11:24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

The Record of Terah

11:27 This is the account of Terah.

Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. 11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 226  while his father Terah was still alive. 227  11:29 And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, 228  and the name of Nahor’s wife was Milcah; 229  she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. 11:30 But Sarai was barren; she had no children.

11:31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there. 11:32 The lifetime 230  of Terah was 205 years, and he 231  died in Haran.

The Obedience of Abram

12:1 Now the Lord said 232  to Abram, 233 

“Go out 234  from your country, your relatives, and your father’s household

to the land that I will show you. 235 

12:2 Then I will make you 236  into a great nation, and I will bless you, 237 

and I will make your name great, 238 

so that you will exemplify divine blessing. 239 

12:3 I will bless those who bless you, 240 

but the one who treats you lightly 241  I must curse,

and all the families of the earth will bless one another 242  by your name.”

12:4 So Abram left, 243  just as the Lord had told him to do, 244  and Lot went with him. (Now 245  Abram was 75 years old 246  when he departed from Haran.) 12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew 247  Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 248  in Haran, and they left for 249  the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree 250  of Moreh 251  at Shechem. 252  (At that time the Canaanites were in the land.) 253  12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 254  I will give this land.” So Abram 255  built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

12:8 Then he moved from there to the hill country east of Bethel 256  and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and worshiped the Lord. 257  12:9 Abram continually journeyed by stages 258  down to the Negev. 259 

The Promised Blessing Jeopardized

12:10 There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt 260  to stay for a while 261  because the famine was severe. 262  12:11 As he approached 263  Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 264  I know that you are a beautiful woman. 265  12:12 When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive. 266  12:13 So tell them 267  you are my sister 268  so that it may go well 269  for me because of you and my life will be spared 270  on account of you.”

12:14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. 12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 271  was taken 272  into the household of Pharaoh, 273  12:16 and he did treat Abram well 274  on account of her. Abram received 275  sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.

12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases 276  because of Sarai, Abram’s wife. 12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 277  you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife? 12:19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her 278  to be my wife? 279  Here is your wife! 280  Take her and go!” 281  12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 282  and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.

Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 283  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 284  13:2 (Now Abram was very wealthy 285  in livestock, silver, and gold.) 286 

13:3 And he journeyed from place to place 287  from the Negev as far as Bethel. 288  He returned 289  to the place where he had pitched his tent 290  at the beginning, between Bethel and Ai. 13:4 This was the place where he had first built the altar, 291  and there Abram worshiped the Lord. 292 

13:5 Now Lot, who was traveling 293  with Abram, also had 294  flocks, herds, and tents. 13:6 But the land could 295  not support them while they were living side by side. 296  Because their possessions were so great, they were not able to live 297  alongside one another. 13:7 So there were quarrels 298  between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 299  (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 300 

13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 301  13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 302  to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”

13:10 Lot looked up and saw 303  the whole region 304  of the Jordan. He noticed 305  that all of it was well-watered (before the Lord obliterated 306  Sodom and Gomorrah) 307  like the garden of the Lord, like the land of Egypt, 308  all the way to Zoar. 13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 309  toward the east.

So the relatives separated from each other. 310  13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 311  and pitched his tents next to Sodom. 13:13 (Now 312  the people 313  of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 314 

13:14 After Lot had departed, the Lord said to Abram, 315  “Look 316  from the place where you stand to the north, south, east, and west. 13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 317  forever. 13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 318  13:17 Get up and 319  walk throughout 320  the land, 321  for I will give it to you.”

13:18 So Abram moved his tents and went to live 322  by the oaks 323  of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.

The Blessing of Victory for God’s People

14:1 At that time 324  Amraphel king of Shinar, 325  Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations 326  14:2 went to war 327  against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). 328  14:3 These last five kings 329  joined forces 330  in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea). 331  14:4 For twelve years 332  they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year 333  they rebelled. 334  14:5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated 335  the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim, 14:6 and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert. 336  14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, 337  and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.

14:8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for battle. In the Valley of Siddim they met 338  14:9 Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, 339  Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. Four kings fought against 340  five. 14:10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits. 341  When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, 342  but some survivors 343  fled to the hills. 344  14:11 The four victorious kings 345  took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left. 14:12 They also took Abram’s nephew 346  Lot and his possessions when 347  they left, for Lot 348  was living in Sodom. 349 

14:13 A fugitive 350  came and told Abram the Hebrew. 351  Now Abram was living by the oaks 352  of Mamre the Amorite, the brother 353  of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty 354  with Abram.) 355  14:14 When Abram heard that his nephew 356  had been taken captive, he mobilized 357  his 318 trained men who had been born in his household, and he pursued the invaders 358  as far as Dan. 359  14:15 Then, during the night, 360  Abram 361  divided his forces 362  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 363  of Damascus. 14:16 He retrieved all the stolen property. 364  He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of 365  the people.

14:17 After Abram 366  returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram 367  in the Valley of Shaveh (known as the King’s Valley). 368  14:18 Melchizedek king of Salem 369  brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.) 370  14:19 He blessed Abram, saying,

“Blessed be Abram by 371  the Most High God,

Creator 372  of heaven and earth. 373 

14:20 Worthy of praise is 374  the Most High God,

who delivered 375  your enemies into your hand.”

Abram gave Melchizedek 376  a tenth of everything.

14:21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.” 14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 377  to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 378  14:23 that I will take nothing 379  belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 380  who made Abram rich.’ 14:24 I will take nothing 381  except compensation for what the young men have eaten. 382  As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”

The Cutting of the Covenant

15:1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield 383  and the one who will reward you in great abundance.” 384 

15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 385  what will you give me since 386  I continue to be 387  childless, and my heir 388  is 389  Eliezer of Damascus?” 390  15:3 Abram added, 391  “Since 392  you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!” 393 

15:4 But look, 394  the word of the Lord came to him: “This man 395  will not be your heir, 396  but instead 397  a son 398  who comes from your own body will be 399  your heir.” 400  15:5 The Lord 401  took him outside and said, “Gaze into the sky and count the stars – if you are able to count them!” Then he said to him, “So will your descendants be.”

15:6 Abram believed 402  the Lord, and the Lord 403  considered his response of faith 404  as proof of genuine loyalty. 405 

15:7 The Lord said 406  to him, “I am the Lord 407  who brought you out from Ur of the Chaldeans 408  to give you this land to possess.” 15:8 But 409  Abram 410  said, “O sovereign Lord, 411  by what 412  can I know that I am to possess it?”

15:9 The Lord 413  said to him, “Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.” 15:10 So Abram 414  took all these for him and then cut them in two 415  and placed each half opposite the other, 416  but he did not cut the birds in half. 15:11 When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.

15:12 When the sun went down, Abram fell sound asleep, 417  and great terror overwhelmed him. 418  15:13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain 419  that your descendants will be strangers 420  in a foreign country. 421  They will be enslaved and oppressed 422  for four hundred years. 15:14 But I will execute judgment on the nation that they will serve. 423  Afterward they will come out with many possessions. 15:15 But as for you, 424  you will go to your ancestors 425  in peace and be buried at a good old age. 426  15:16 In the fourth generation 427  your descendants 428  will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 429 

15:17 When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch 430  passed between the animal parts. 431  15:18 That day the Lord made a covenant 432  with Abram: “To your descendants I give 433  this land, from the river of Egypt 434  to the great river, the Euphrates River – 15:19 the land 435  of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, 15:20 Hittites, Perizzites, Rephaites, 15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 436 

The Birth of Ishmael

16:1 Now Sarai, 437  Abram’s wife, had not given birth to any children, 438  but she had an Egyptian servant 439  named Hagar. 440  16:2 So Sarai said to Abram, “Since 441  the Lord has prevented me from having children, have sexual relations with 442  my servant. Perhaps I can have a family by her.” 443  Abram did what 444  Sarai told him.

16:3 So after Abram had lived 445  in Canaan for ten years, Sarai, Abram’s wife, gave Hagar, her Egyptian servant, 446  to her husband to be his wife. 447  16:4 He had sexual relations with 448  Hagar, and she became pregnant. 449  Once Hagar realized she was pregnant, she despised Sarai. 450  16:5 Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! 451  I allowed my servant to have sexual relations with you, 452  but when she realized 453  that she was pregnant, she despised me. 454  May the Lord judge between you and me!” 455 

16:6 Abram said to Sarai, “Since your 456  servant is under your authority, 457  do to her whatever you think best.” 458  Then Sarai treated Hagar 459  harshly, 460  so she ran away from Sarai. 461 

16:7 The Lord’s angel 462  found Hagar near a spring of water in the desert – the spring that is along the road to Shur. 463  16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 464  my mistress, Sarai.”

16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit 465  to her authority. 16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, 466  “so that they will be too numerous to count.” 467  16:11 Then the Lord’s angel said to her,

“You are now 468  pregnant

and are about to give birth 469  to a son.

You are to name him Ishmael, 470 

for the Lord has heard your painful groans. 471 

16:12 He will be a wild donkey 472  of a man.

He will be hostile to everyone, 473 

and everyone will be hostile to him. 474 

He will live away from 475  his brothers.”

16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 476  for she said, “Here I have seen one who sees me!” 477  16:14 That is why the well was called 478  Beer Lahai Roi. 479  (It is located 480  between Kadesh and Bered.)

16:15 So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael. 481  16:16 (Now 482  Abram was 86 years old 483  when Hagar gave birth to Ishmael.) 484 

The Sign of the Covenant

17:1 When Abram was 99 years old, 485  the Lord appeared to him and said, 486  “I am the sovereign God. 487  Walk 488  before me 489  and be blameless. 490  17:2 Then I will confirm my covenant 491  between me and you, and I will give you a multitude of descendants.” 492 

17:3 Abram bowed down with his face to the ground, 493  and God said to him, 494  17:4 “As for me, 495  this 496  is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations. 17:5 No longer will your name be 497  Abram. Instead, your name will be Abraham 498  because I will make you 499  the father of a multitude of nations. 17:6 I will make you 500  extremely 501  fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you. 502  17:7 I will confirm 503  my covenant as a perpetual 504  covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 505  17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 506  – to you and your descendants after you as a permanent 507  possession. I will be their God.”

17:9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep 508  the covenantal requirement 509  I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations. 17:10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep: 510  Every male among you must be circumcised. 511  17:11 You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder 512  of the covenant between me and you. 17:12 Throughout your generations every male among you who is eight days old 513  must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. 17:13 They must indeed be circumcised, 514  whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 515  will be visible in your flesh as a permanent 516  reminder. 17:14 Any uncircumcised male 517  who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off 518  from his people – he has failed to carry out my requirement.” 519 

17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 520  Sarah 521  will be her name. 17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 522  Kings of countries 523  will come from her!”

17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 524  as he said to himself, 525  “Can 526  a son be born to a man who is a hundred years old? 527  Can Sarah 528  bear a child at the age of ninety?” 529  17:18 Abraham said to God, “O that 530  Ishmael might live before you!” 531 

17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 532  I will confirm my covenant with him as a perpetual 533  covenant for his descendants after him. 17:20 As for Ishmael, I have heard you. 534  I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. 535  He will become the father of twelve princes; 536  I will make him into a great nation. 17:21 But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.” 17:22 When he finished speaking with Abraham, God went up from him. 537 

17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 538  and circumcised them 539  on that very same day, just as God had told him to do. 17:24 Now Abraham was 99 years old 540  when he was circumcised; 541  17:25 his son Ishmael was thirteen years old 542  when he was circumcised. 17:26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the very same day. 17:27 All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

Three Special Visitors

18:1 The Lord appeared to Abraham 543  by the oaks 544  of Mamre while 545  he was sitting at the entrance 546  to his tent during the hottest time of the day. 18:2 Abraham 547  looked up 548  and saw 549  three men standing across 550  from him. When he saw them 551  he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 552  to the ground. 553 

18:3 He said, “My lord, 554  if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 555  18:4 Let a little water be brought so that 556  you may all 557  wash your feet and rest under the tree. 18:5 And let me get 558  a bit of food 559  so that you may refresh yourselves 560  since you have passed by your servant’s home. After that you may be on your way.” 561  “All right,” they replied, “you may do as you say.”

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 562  three measures 563  of fine flour, knead it, and make bread.” 564  18:7 Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, 565  who quickly prepared it. 566  18:8 Abraham 567  then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food 568  before them. They ate while 569  he was standing near them under a tree.

18:9 Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 570  in the tent.” 18:10 One of them 571  said, “I will surely return 572  to you when the season comes round again, 573  and your wife Sarah will have a son!” 574  (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him. 575  18:11 Abraham and Sarah were old and advancing in years; 576  Sarah had long since passed menopause.) 577  18:12 So Sarah laughed to herself, thinking, 578  “After I am worn out will I have pleasure, 579  especially when my husband is old too?” 580 

18:13 The Lord said to Abraham, “Why 581  did Sarah laugh and say, ‘Will I really 582  have a child when I am old?’ 18:14 Is anything impossible 583  for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 584  18:15 Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 585 

Abraham Pleads for Sodom

18:16 When the men got up to leave, 586  they looked out over 587  Sodom. (Now 588  Abraham was walking with them to see them on their way.) 589  18:17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do? 590  18:18 After all, Abraham 591  will surely become 592  a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another 593  using his name. 18:19 I have chosen him 594  so that he may command his children and his household after him to keep 595  the way of the Lord by doing 596  what is right and just. Then the Lord will give 597  to Abraham what he promised 598  him.”

18:20 So the Lord said, “The outcry against 599  Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant 600  18:21 that I must go down 601  and see if they are as wicked as the outcry suggests. 602  If not, 603  I want to know.”

18:22 The two men turned 604  and headed 605  toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord. 606  18:23 Abraham approached and said, “Will you sweep away the godly along with the wicked? 18:24 What if there are fifty godly people in the city? Will you really wipe it out and not spare 607  the place for the sake of the fifty godly people who are in it? 18:25 Far be it from you to do such a thing – to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge 608  of the whole earth do what is right?” 609 

18:26 So the Lord replied, “If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”

18:27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 610  (although I am but dust and ashes), 611  18:28 what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy 612  the whole city because five are lacking?” 613  He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

18:29 Abraham 614  spoke to him again, 615  “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”

18:30 Then Abraham 616  said, “May the Lord not be angry 617  so that I may speak! 618  What if thirty are found there?” He replied, “I will not do it if I find thirty there.”

18:31 Abraham 619  said, “Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”

18:32 Finally Abraham 620  said, “May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

18:33 The Lord went on his way 621  when he had finished speaking 622  to Abraham. Then Abraham returned home. 623 

The Destruction of Sodom and Gomorrah

19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 624  Lot was sitting in the city’s gateway. 625  When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.

19:2 He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the night 626  and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning.” 627  “No,” they replied, “we’ll spend the night in the town square.” 628 

19:3 But he urged 629  them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate. 19:4 Before they could lie down to sleep, 630  all the men – both young and old, from every part of the city of Sodom – surrounded the house. 631  19:5 They shouted to Lot, 632  “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sex 633  with them!”

19:6 Lot went outside to them, shutting the door behind him. 19:7 He said, “No, my brothers! Don’t act so wickedly! 634  19:8 Look, I have two daughters who have never had sexual relations with 635  a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please. 636  Only don’t do anything to these men, for they have come under the protection 637  of my roof.” 638 

19:9 “Out of our way!” 639  they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 640  and now he dares to judge us! 641  We’ll do more harm 642  to you than to them!” They kept 643  pressing in on Lot until they were close enough 644  to break down the door.

19:10 So the men inside 645  reached out 646  and pulled Lot back into the house 647  as they shut the door. 19:11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 648  with blindness. The men outside 649  wore themselves out trying to find the door. 19:12 Then the two visitors 650  said to Lot, “Who else do you have here? 651  Do you have 652  any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? 653  Get them out of this 654  place 19:13 because we are about to destroy 655  it. The outcry against this place 656  is so great before the Lord that he 657  has sent us to destroy it.”

19:14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 658  He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 659  the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 660 

19:15 At dawn 661  the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 662  or else you will be destroyed when the city is judged!” 663  19:16 When Lot 664  hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the Lord had compassion on them. 665  They led them away and placed them 666  outside the city. 19:17 When they had brought them outside, they 667  said, “Run 668  for your lives! Don’t look 669  behind you or stop anywhere in the valley! 670  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

19:18 But Lot said to them, “No, please, Lord! 671  19:19 Your 672  servant has found favor with you, 673  and you have shown me great 674  kindness 675  by sparing 676  my life. But I am not able to escape to the mountains because 677  this disaster will overtake 678  me and I’ll die. 679  19:20 Look, this town 680  over here is close enough to escape to, and it’s just a little one. 681  Let me go there. 682  It’s just a little place, isn’t it? 683  Then I’ll survive.” 684 

19:21 “Very well,” he replied, 685  “I will grant this request too 686  and will not overthrow 687  the town you mentioned. 19:22 Run there quickly, 688  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 689 

19:23 The sun had just risen 690  over the land as Lot reached Zoar. 691  19:24 Then the Lord rained down 692  sulfur and fire 693  on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 694  19:25 So he overthrew those cities and all that region, 695  including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew 696  from the ground. 19:26 But Lot’s 697  wife looked back longingly 698  and was turned into a pillar of salt.

19:27 Abraham got up early in the morning and went 699  to the place where he had stood before the Lord. 19:28 He looked out toward 700  Sodom and Gomorrah and all the land of that region. 701  As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace. 702 

19:29 So when God destroyed 703  the cities of the region, 704  God honored 705  Abraham’s request. He removed Lot 706  from the midst of the destruction when he destroyed 707  the cities Lot had lived in.

19:30 Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. 19:31 Later the older daughter said 708  to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 709  to have sexual relations with us, 710  according to the way of all the world. 19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 711  so we can have sexual relations 712  with him and preserve 713  our family line through our father.” 714 

19:33 So that night they made their father drunk with wine, 715  and the older daughter 716  came and had sexual relations with her father. 717  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 718  19:34 So in the morning the older daughter 719  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 720  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 721  19:35 So they made their father drunk 722  that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. 723  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 724 

19:36 In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father. 19:37 The older daughter 725  gave birth to a son and named him Moab. 726  He is the ancestor of the Moabites of today. 19:38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. 727  He is the ancestor of the Ammonites of today.

Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 728  region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 729  in Gerar, 20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

20:3 But God appeared 730  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 731  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 732 

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 733  would you really slaughter an innocent nation? 734  20:5 Did Abraham 735  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 736  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 737  and with innocent hands!”

20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 738  That is why I have kept you 739  from sinning against me and why 740  I did not allow you to touch her. 20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 741  he is a prophet 742  and he will pray for you; thus you will live. 743  But if you don’t give her back, 744  know that you will surely die 745  along with all who belong to you.”

20:8 Early in the morning 746  Abimelech summoned 747  all his servants. When he told them about all these things, 748  they 749  were terrified. 20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 750  You have done things to me that should not be done!” 751  20:10 Then Abimelech asked 752  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 753 

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 754  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 755  my wife.’ 20:12 What’s more, 756  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. 20:13 When God made me wander 757  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 758  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

20:14 So Abimelech gave 759  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him. 20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 760 

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 761  to your ‘brother.’ 762  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 763 

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children. 20:18 For the Lord 764  had caused infertility to strike every woman 765  in the household of Abimelech because he took 766  Sarah, Abraham’s wife.

The Birth of Isaac

21:1 The Lord visited 767  Sarah just as he had said he would and did 768  for Sarah what he had promised. 769  21:2 So Sarah became pregnant 770  and bore Abraham a son in his old age at the appointed time that God had told him. 21:3 Abraham named his son – whom Sarah bore to him – Isaac. 771  21:4 When his son Isaac was eight days old, 772  Abraham circumcised him just as God had commanded him to do. 773  21:5 (Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.) 774 

21:6 Sarah said, “God has made me laugh. 775  Everyone who hears about this 776  will laugh 777  with me.” 21:7 She went on to say, 778  “Who would 779  have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!”

21:8 The child grew and was weaned. Abraham prepared 780  a great feast on the day that Isaac was weaned. 781  21:9 But Sarah noticed 782  the son of Hagar the Egyptian – the son whom Hagar had borne to Abraham – mocking. 783  21:10 So she said to Abraham, “Banish 784  that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”

21:11 Sarah’s demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son. 785  21:12 But God said to Abraham, “Do not be upset 786  about the boy or your slave wife. Do 787  all that Sarah is telling 788  you because through Isaac your descendants will be counted. 789  21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

21:14 Early in the morning Abraham took 790  some food 791  and a skin of water and gave them to Hagar. He put them on her shoulders, gave her the child, 792  and sent her away. So she went wandering 793  aimlessly through the wilderness 794  of Beer Sheba. 21:15 When the water in the skin was gone, she shoved 795  the child under one of the shrubs. 21:16 Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot 796  away; for she thought, 797  “I refuse to watch the child die.” 798  So she sat across from him and wept uncontrollably. 799 

21:17 But God heard the boy’s voice. 800  The angel of God called to Hagar from heaven and asked her, “What is the matter, 801  Hagar? Don’t be afraid, for God has heard 802  the boy’s voice right where he is crying. 21:18 Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation.” 21:19 Then God enabled Hagar to see a well of water. 803  She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink.

21:20 God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer. 21:21 He lived in the wilderness of Paran. 804  His mother found a wife for him from the land of Egypt. 805 

21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 806  in all that you do. 21:23 Now swear to me right here in God’s name 807  that you will not deceive me, my children, or my descendants. 808  Show me, and the land 809  where you are staying, 810  the same loyalty 811  that I have shown you.” 812 

21:24 Abraham said, “I swear to do this.” 813  21:25 But Abraham lodged a complaint 814  against Abimelech concerning a well 815  that Abimelech’s servants had seized. 816  21:26 “I do not know who has done this thing,” Abimelech replied. “Moreover, 817  you did not tell me. I did not hear about it until today.”

21:27 Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. 818  21:28 Then Abraham set seven ewe lambs apart from the flock by themselves. 21:29 Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these 819  seven ewe lambs that you have set apart?” 21:30 He replied, “You must take these seven ewe lambs from my hand as legal proof 820  that I dug this well.” 821  21:31 That is why he named that place 822  Beer Sheba, 823  because the two of them swore 824  an oath there.

21:32 So they made a treaty 825  at Beer Sheba. Then Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned 826  to the land of the Philistines. 827  21:33 Abraham 828  planted a tamarisk tree 829  in Beer Sheba. There he worshiped the Lord, 830  the eternal God. 21:34 So Abraham stayed in the land of the Philistines for quite some time. 831 

The Sacrifice of Isaac

22:1 Some time after these things God tested 832  Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 833  replied. 22:2 God 834  said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac 835  – and go to the land of Moriah! 836  Offer him up there as a burnt offering 837  on one of the mountains which I will indicate to 838  you.”

22:3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 839  He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 840  for the place God had spoken to him about.

22:4 On the third day Abraham caught sight of 841  the place in the distance. 22:5 So he 842  said to his servants, “You two stay 843  here with the donkey while 844  the boy and I go up there. We will worship 845  and then return to you.” 846 

22:6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, 847  and the two of them walked on together. 22:7 Isaac said to his father Abraham, 848  “My father?” “What is it, 849  my son?” he replied. “Here is the fire and the wood,” Isaac said, 850  “but where is the lamb for the burnt offering?” 22:8 “God will provide 851  for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.

22:9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there 852  and arranged the wood on it. Next he tied up 853  his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood. 22:10 Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter 854  his son. 22:11 But the Lord’s angel 855  called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered. 22:12 “Do not harm the boy!” 856  the angel said. 857  “Do not do anything to him, for now I know 858  that you fear 859  God because you did not withhold your son, your only son, from me.”

22:13 Abraham looked up 860  and saw 861  behind him 862  a ram caught in the bushes by its horns. So he 863  went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son. 22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 864  It is said to this day, 865  “In the mountain of the Lord provision will be made.” 866 

22:15 The Lord’s angel called to Abraham a second time from heaven 22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 867  decrees the Lord, 868  ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son, 22:17 I will indeed bless you, 869  and I will greatly multiply 870  your descendants 871  so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession 872  of the strongholds 873  of their enemies. 22:18 Because you have obeyed me, 874  all the nations of the earth will pronounce blessings on one another 875  using the name of your descendants.’”

22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 876  for Beer Sheba where Abraham stayed. 877 

22:20 After these things Abraham was told, “Milcah 878  also has borne children to your brother Nahor – 22:21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram), 879  22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 22:23 (Now 880  Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor. 22:24 His concubine, whose name was Reumah, also bore him children – Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

The Death of Sarah

23:1 Sarah lived 127 years. 881  23:2 Then she 882  died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 883 

23:3 Then Abraham got up from mourning his dead wife 884  and said to the sons of Heth, 885  23:4 “I am a temporary settler 886  among you. Grant 887  me ownership 888  of a burial site among you so that I may 889  bury my dead.” 890 

23:5 The sons of Heth answered Abraham, 891  23:6 “Listen, sir, 892  you are a mighty prince 893  among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you 894  from burying your dead.”

23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 895  the sons of Heth. 23:8 Then he said to them, “If you agree 896  that I may bury my dead, 897  then hear me out. 898  Ask 899  Ephron the son of Zohar 23:9 if he will sell 900  me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly 901  for the full price, 902  so that I may own it as a burial site.”

23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 903  replied to Abraham in the hearing 904  of the sons of Heth – before all who entered the gate 905  of his city – 23:11 “No, my lord! Hear me out. I sell 906  you both the field and the cave that is in it. 907  In the presence of my people 908  I sell it to you. Bury your dead.”

23:12 Abraham bowed before the local people 23:13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay 909  to you the price 910  of the field. Take it from me so that I may 911  bury my dead there.”

23:14 Ephron answered Abraham, saying to him, 23:15 “Hear me, my lord. The land is worth 912  400 pieces of silver, 913  but what is that between me and you? So bury your dead.”

23:16 So Abraham agreed to Ephron’s price 914  and weighed 915  out for him 916  the price 917  that Ephron had quoted 918  in the hearing of the sons of Heth – 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time. 919 

23:17 So Abraham secured 920  Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border, 23:18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city. 921 

23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 922  from the sons of Heth.

The Wife for Isaac

24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 923  and the Lord had blessed him 924  in everything. 24:2 Abraham said to his servant, the senior one 925  in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 926  24:3 so that I may make you solemnly promise 927  by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire 928  a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living. 24:4 You must go instead to my country and to my relatives 929  to find 930  a wife for my son Isaac.”

24:5 The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me 931  to this land? Must I then 932  take your son back to the land from which you came?”

24:6 “Be careful 933  never to take my son back there!” Abraham told him. 934  24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 935  promised me with a solemn oath, 936  ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 937  before you so that you may find 938  a wife for my son from there. 24:8 But if the woman is not willing to come back with you, 939  you will be free 940  from this oath of mine. But you must not take my son back there!” 24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 941 

24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 942  He journeyed 943  to the region of Aram Naharaim 944  and the city of Nahor. 24:11 He made the camels kneel down by the well 945  outside the city. It was evening, 946  the time when the women would go out to draw water. 24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. 947  Be faithful 948  to my master Abraham. 24:13 Here I am, standing by the spring, 949  and the daughters of the people 950  who live in the town are coming out to draw water. 24:14 I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ 951  In this way I will know that you have been faithful to my master.” 952 

24:15 Before he had finished praying, there came Rebekah 953  with her water jug on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah (Milcah was the wife of Abraham’s brother Nahor). 954  24:16 Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 955  She went down to the spring, filled her jug, and came back up. 24:17 Abraham’s servant 956  ran to meet her and said, “Please give me a sip of water from your jug.” 24:18 “Drink, my lord,” she replied, and quickly lowering 957  her jug to her hands, she gave him a drink. 24:19 When she had done so, 958  she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.” 24:20 She quickly emptied 959  her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels. 24:21 Silently the man watched her with interest to determine 960  if the Lord had made his journey successful 961  or not.

24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 962  and two gold bracelets weighing ten shekels 963  and gave them to her. 964  24:23 “Whose daughter are you?” he asked. 965  “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”

24:24 She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to Nahor. 966  24:25 We have plenty of straw and feed,” she added, 967  “and room for you 968  to spend the night.”

24:26 The man bowed his head and worshiped the Lord, 24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 969  for my master! The Lord has led me 970  to the house 971  of my master’s relatives!” 972 

24:28 The young woman ran and told her mother’s household all about 973  these things. 24:29 (Now Rebekah had a brother named Laban.) 974  Laban rushed out to meet the man at the spring. 24:30 When he saw the bracelets on his sister’s wrists and the nose ring 975  and heard his sister Rebekah say, 976  “This is what the man said to me,” he went out to meet the man. There he was, standing 977  by the camels near the spring. 24:31 Laban said to him, 978  “Come, you who are blessed by the Lord! 979  Why are you standing out here when I have prepared 980  the house and a place for the camels?”

24:32 So Abraham’s servant 981  went to the house and unloaded 982  the camels. Straw and feed were given 983  to the camels, and water was provided so that he and the men who were with him could wash their feet. 984  24:33 When food was served, 985  he said, “I will not eat until I have said what I want to say.” 986  “Tell us,” Laban said. 987 

24:34 “I am the servant of Abraham,” he began. 24:35 “The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 988  The Lord 989  has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys. 24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him 990  when she was old, 991  and my master 992  has given him everything he owns. 24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living, 24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 993  a wife for my son.’ 24:39 But I said to my master, ‘What if the woman does not want to go 994  with me?’ 995  24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, 996  will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family. 24:41 You will be free from your oath 997  if you go to my relatives and they will not give her to you. Then you will be free from your oath.’ 24:42 When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 998  may events unfold as follows: 999  24:43 Here I am, standing by the spring. 1000  When 1001  the young woman goes out to draw water, I’ll say, “Give me a little water to drink from your jug.” 24:44 Then she will reply to me, “Drink, and I’ll draw water for your camels too.” May that woman be the one whom the Lord has chosen for my master’s son.’

24:45 “Before I finished praying in my heart, 1002  along came Rebekah 1003  with her water jug on her shoulder! She went down to the spring and drew water. So I said to her, ‘Please give me a drink.’ 24:46 She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ So I drank, and she also gave the camels water. 24:47 Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She replied, ‘The daughter of Bethuel the son of Nahor, whom Milcah bore to Nahor.’ 1004  I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists. 24:48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter 1005  of my master’s brother for his son. 24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 1006 

24:50 Then Laban and Bethuel replied, “This is the Lord’s doing. 1007  Our wishes are of no concern. 1008  24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 1009  the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 1010 

24:52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord. 24:53 Then he 1011  brought out gold, silver jewelry, and clothing and gave them to Rebekah. He also gave valuable gifts to her brother and to her mother. 24:54 After this, he and the men who were with him ate a meal and stayed there overnight. 1012 

When they got up in the morning, he said, “Let me leave now so I can return to my master.” 1013  24:55 But Rebekah’s 1014  brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.” 24:56 But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 1015  has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 1016  to my master.” 24:57 Then they said, “We’ll call the girl and find out what she wants to do.” 1017  24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 1018  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

24:59 So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men. 24:60 They blessed Rebekah with these words: 1019 

“Our sister, may you become the mother 1020  of thousands of ten thousands!

May your descendants possess the strongholds 1021  of their enemies.”

24:61 Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with 1022  the man. So Abraham’s servant 1023  took Rebekah and left.

24:62 Now 1024  Isaac came from 1025  Beer Lahai Roi, 1026  for 1027  he was living in the Negev. 1028  24:63 He 1029  went out to relax 1030  in the field in the early evening. 1031  Then he looked up 1032  and saw that 1033  there were camels approaching. 24:64 Rebekah looked up 1034  and saw Isaac. She got down from her camel 24:65 and asked 1035  Abraham’s servant, 1036  “Who is that man walking in the field toward us?” “That is my master,” the servant replied. 1037  So she took her veil and covered herself.

24:66 The servant told Isaac everything that had happened. 24:67 Then Isaac brought Rebekah 1038  into his mother Sarah’s tent. He took her 1039  as his wife and loved her. 1040  So Isaac was comforted after his mother’s death. 1041 

The Death of Abraham

25:1 Abraham had taken 1042  another 1043  wife, named Keturah. 25:2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 25:3 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. 1044  The descendants of Dedan were the Asshurites, Letushites, and Leummites. 25:4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants 1045  of Keturah.

25:5 Everything he owned Abraham left to his son Isaac. 25:6 But while he was still alive, Abraham gave gifts to the sons of his concubines 1046  and sent them off to the east, away from his son Isaac. 1047 

25:7 Abraham lived a total of 1048  175 years. 25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 1049  He joined his ancestors. 1050  25:9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah 1051  near Mamre, in the field of Ephron the son of Zohar, the Hethite. 25:10 This was the field Abraham had purchased from the sons of Heth. 1052  There Abraham was buried with his wife Sarah. 25:11 After Abraham’s death, God blessed 1053  his son Isaac. Isaac lived near Beer Lahai Roi. 1054 

The Sons of Ishmael

25:12 This is the account of Abraham’s son Ishmael, 1055  whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham.

25:13 These are the names of Ishmael’s sons, by their names according to their records: 1056  Nebaioth (Ishmael’s firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam, 25:14 Mishma, Dumah, Massa, 25:15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names by their settlements and their camps – twelve princes 1057  according to their clans.

25:17 Ishmael lived a total of 1058  137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 1059  25:18 His descendants 1060  settled from Havilah to Shur, which runs next 1061  to Egypt all the way 1062  to Asshur. 1063  They settled 1064  away from all their relatives. 1065 

Jacob and Esau

25:19 This is the account of Isaac, 1066  the son of Abraham.

Abraham became the father of Isaac. 25:20 When Isaac was forty years old, he married Rebekah, 1067  the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean. 1068 

25:21 Isaac prayed to 1069  the Lord on behalf of his wife because she was childless. The Lord answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. 25:22 But the children struggled 1070  inside her, and she said, “If it is going to be like this, I’m not so sure I want to be pregnant!” 1071  So she asked the Lord, 1072  25:23 and the Lord said to her,

“Two nations 1073  are in your womb,

and two peoples will be separated from within you.

One people will be stronger than the other,

and the older will serve the younger.”

25:24 When the time came for Rebekah to give birth, 1074  there were 1075  twins in her womb. 25:25 The first came out reddish 1076  all over, 1077  like a hairy 1078  garment, so they named him Esau. 1079  25:26 When his brother came out with 1080  his hand clutching Esau’s heel, they named him Jacob. 1081  Isaac was sixty years old 1082  when they were born.

25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 1083  hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 1084  25:28 Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game, 1085  but Rebekah loved 1086  Jacob.

25:29 Now Jacob cooked some stew, 1087  and when Esau came in from the open fields, he was famished. 25:30 So Esau said to Jacob, “Feed 1088  me some of the red stuff – yes, this red stuff – because I’m starving!” (That is why he was also called 1089  Edom.) 1090 

25:31 But Jacob replied, “First 1091  sell me your birthright.” 25:32 “Look,” said Esau, “I’m about to die! What use is the birthright to me?” 1092  25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 1093  So Esau 1094  swore an oath to him and sold his birthright 1095  to Jacob.

25:34 Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. 1096  So Esau despised his birthright. 1097 

Genesis 28:1-22

Context

28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 1098  28:2 Leave immediately 1099  for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother. 28:3 May the sovereign God 1100  bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! 1101  Then you will become 1102  a large nation. 1103  28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 1104  so that you may possess the land 1105  God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 1106  28:5 So Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean and brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 1107  As he blessed him, 1108  Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 1109  28:7 Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram. 28:8 Then Esau realized 1110  that the Canaanite women 1111  were displeasing to 1112  his father Isaac. 28:9 So Esau went to Ishmael and married 1113  Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham’s son Ishmael, along with the wives he already had.

Jacob’s Dream at Bethel

28:10 Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran. 28:11 He reached a certain place 1114  where he decided to camp because the sun had gone down. 1115  He took one of the stones 1116  and placed it near his head. 1117  Then he fell asleep 1118  in that place 28:12 and had a dream. 1119  He saw 1120  a stairway 1121  erected on the earth with its top reaching to the heavens. The angels of God were going up and coming down it 28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 1122  I will give you and your descendants the ground 1123  you are lying on. 28:14 Your descendants will be like the dust of the earth, 1124  and you will spread out 1125  to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 1126  using your name and that of your descendants. 1127  28:15 I am with you! 1128  I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”

28:16 Then Jacob woke up 1129  and thought, 1130  “Surely the Lord is in this place, but I did not realize it!” 28:17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!”

28:18 Early 1131  in the morning Jacob 1132  took the stone he had placed near his head 1133  and set it up as a sacred stone. 1134  Then he poured oil on top of it. 28:19 He called that place Bethel, 1135  although the former name of the town was Luz. 28:20 Then Jacob made a vow, saying, “If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food 1136  to eat and clothing to wear, 28:21 and I return safely to my father’s home, 1137  then the Lord will become my God. 28:22 Then this stone 1138  that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 1139  give you back a tenth of everything you give me.” 1140 

Genesis 13:8

Context

13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 1141 

Isaiah 9:6-7

Context

9:6 For a child has been 1142  born to us,

a son has been given to us.

He shoulders responsibility

and is called: 1143 

Extraordinary Strategist, 1144 

Mighty God, 1145 

Everlasting Father, 1146 

Prince of Peace. 1147 

9:7 His dominion will be vast 1148 

and he will bring immeasurable prosperity. 1149 

He will rule on David’s throne

and over David’s kingdom, 1150 

establishing it 1151  and strengthening it

by promoting justice and fairness, 1152 

from this time forward and forevermore.

The Lord’s intense devotion to his people 1153  will accomplish this.

John 12:34

Context

12:34 Then the crowd responded, 1154  “We have heard from the law that the Christ 1155  will remain forever. 1156  How 1157  can you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”

Romans 6:9

Context
6:9 We know 1158  that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die 1159  again; death no longer has mastery over him.

Revelation 1:18

Context
1:18 and the one who lives! I 1160  was dead, but look, now I am alive – forever and ever – and I hold the keys of death and of Hades! 1161 
Drag to resizeDrag to resize

[8:1]  1 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).

[8:1]  2 tn Heb “to pass over.”

[8:2]  3 tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.

[8:3]  4 tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”

[8:3]  5 tn Heb “the waters.” The pronoun (“they”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[8:3]  6 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action.

[8:4]  7 tn Heb “on the mountains of Ararat.” Obviously a boat (even one as large as the ark) cannot rest on multiple mountains. Perhaps (1) the preposition should be translated “among,” or (2) the plural “mountains” should be understood in the sense of “mountain range” (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 53). A more probable option (3) is that the plural indicates an indefinite singular, translated “one of the mountains” (see GKC 400 §124.o).

[8:5]  8 tn Heb “the waters were going and lessening.” The perfect verb form הָיָה (hayah) is used as an auxiliary verb with the infinitive absolute חָסוֹר (khasor, “lessening”), while the infinitive absolute הָלוֹךְ (halokh) indicates continuous action.

[8:5]  9 tn Or “could be seen.”

[8:6]  10 tn The introductory verbal form וַיְהִי (vayÿhi), traditionally rendered “and it came to pass,” serves as a temporal indicator and has not been translated here.

[8:6]  11 tn Heb “opened the window in the ark which he had made.” The perfect tense (“had made”) refers to action preceding the opening of the window, and is therefore rendered as a past perfect. Since in English “had made” could refer to either the ark or the window, the order of the phrases was reversed in the translation to clarify that the window is the referent.

[8:7]  12 tn Heb “and it went out, going out and returning.” The Hebrew verb יָצָא (yatsa’), translated here “flying,” is modified by two infinitives absolute indicating that the raven went back and forth.

[8:8]  13 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  14 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[8:8]  15 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.

[8:9]  16 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:9]  17 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  18 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  19 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”

[8:11]  20 tn The clause introduced by vav (ו) consecutive is translated as a temporal clause subordinated to the following clause.

[8:11]  21 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to the olive leaf. It invites readers to enter into the story, as it were, and look at the olive leaf with their own eyes.

[8:12]  22 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:12]  23 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.

[8:13]  24 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.

[8:13]  25 tn Heb “and saw and look.” As in v. 11, the deictic particle הִנֵּה (hinneh) invites readers to enter into the story, as it were, and look at the dry ground with their own eyes.

[8:14]  26 tn In v. 13 the ground (הָאֲדָמָה, haadamah) is dry; now the earth (הָאָרֶץ, haarets) is dry.

[8:17]  27 tn The words “bring out” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:17]  28 tn Following the Hiphil imperative, “bring out,” the three perfect verb forms with vav (ו) consecutive carry an imperatival nuance. For a discussion of the Hebrew construction here and the difficulty of translating it into English, see S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 124-25.

[8:17]  29 tn Heb “and let them swarm in the earth and be fruitful and multiply on the earth.”

[8:20]  30 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the Lord. After the flood Noah could see that God was not only a God of wrath, but a God of redemption and restoration. The one who escaped the catastrophe could best express his gratitude and submission through sacrificial worship, acknowledging God as the sovereign of the universe.

[8:21]  31 tn The Lord “smelled” (וַיָּרַח, vayyarakh) a “soothing smell” (רֵיחַ הַנִּיהֹחַ, reakh hannihoakh). The object forms a cognate accusative with the verb. The language is anthropomorphic. The offering had a sweet aroma that pleased or soothed. The expression in Lev 1 signifies that God accepts the offering with pleasure, and in accepting the offering he accepts the worshiper.

[8:21]  32 tn Heb “and the Lord said.”

[8:21]  33 tn Heb “in his heart.”

[8:21]  34 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.

[8:21]  35 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.

[8:21]  36 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”

[8:21]  37 tn Heb “from his youth.”

[8:22]  38 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”

[8:22]  39 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.

[9:2]  40 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.

[9:2]  41 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.

[9:3]  42 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”

[9:3]  43 tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

[9:3]  44 tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.

[9:4]  45 tn Heb “only.”

[9:4]  46 tn Or “flesh.”

[9:4]  47 tn Heb “its life, its blood.” The second word is in apposition to the first, explaining what is meant by “its life.” Since the blood is equated with life, meat that had the blood in it was not to be eaten.

[9:4]  48 tn The words “in it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[9:5]  49 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.

[9:5]  50 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.

[9:5]  51 tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.

[9:5]  52 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.

[9:5]  53 tn Heb “of the man.”

[9:5]  54 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.

[9:6]  55 tn Heb “the blood of man.”

[9:6]  56 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.

[9:6]  57 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.

[9:6]  58 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[9:7]  59 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).

[9:8]  60 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.”

[9:9]  61 tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”

[9:9]  62 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.

[9:10]  63 tn The verbal repetition is apparently for emphasis.

[9:11]  64 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).

[9:11]  65 tn Heb “all flesh.”

[9:11]  66 tn Heb “cut off.”

[9:11]  67 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”

[9:12]  68 tn Heb “sign.”

[9:12]  69 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.

[9:12]  70 tn Heb “between me and between you.”

[9:12]  71 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.

[9:12]  72 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.

[9:13]  73 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).

[9:13]  74 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.

[9:13]  75 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.

[9:14]  76 tn The temporal indicator (וְהָיָה, vÿhayah, conjunction + the perfect verb form), often translated “it will be,” anticipates a future development.

[9:15]  77 tn Heb “which [is] between me and between you.”

[9:15]  78 tn Heb “all flesh.”

[9:15]  79 tn Heb “to destroy.”

[9:15]  80 tn Heb “all flesh.”

[9:16]  81 tn The translation assumes that the infinitive לִזְכֹּר (lizkor, “to remember”) here expresses the result of seeing the rainbow. Another option is to understand it as indicating purpose, in which case it could be translated, “I will look at it so that I may remember.”

[9:17]  82 tn Heb “all flesh.”

[9:18]  83 sn The concluding disjunctive clause is parenthetical. It anticipates the following story, which explains that the Canaanites, Ham’s descendants through Canaan, were cursed because they shared the same moral abandonment that their ancestor displayed. See A. van Selms, “The Canaanites in the Book of Genesis,” OTS 12 (1958): 182-213.

[9:19]  84 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.

[9:20]  85 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer.

[9:20]  86 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.”

[9:21]  87 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.

[9:22]  88 sn For the second time (see v. 18) the text informs the reader of the relationship between Ham and Canaan. Genesis 10 will explain that Canaan was the ancestor of the Canaanite tribes living in the promised land.

[9:22]  89 tn Some would translate “had sexual relations with,” arguing that Ham committed a homosexual act with his drunken father for which he was cursed. However, the expression “see nakedness” usually refers to observation of another’s nakedness, not a sexual act (see Gen 42:9, 12 where “nakedness” is used metaphorically to convey the idea of “weakness” or “vulnerability”; Deut 23:14 where “nakedness” refers to excrement; Isa 47:3; Ezek 16:37; Lam 1:8). The following verse (v. 23) clearly indicates that visual observation, not a homosexual act, is in view here. In Lev 20:17 the expression “see nakedness” does appear to be a euphemism for sexual intercourse, but the context there, unlike that of Gen 9:22, clearly indicates that in that passage sexual contact is in view. The expression “see nakedness” does not in itself suggest a sexual connotation. Some relate Gen 9:22 to Lev 18:6-11, 15-19, where the expression “uncover [another’s] nakedness” (the Piel form of גָּלָה, galah) refers euphemistically to sexual intercourse. However, Gen 9:22 does not say Ham “uncovered” the nakedness of his father. According to the text, Noah uncovered himself; Ham merely saw his father naked. The point of the text is that Ham had no respect for his father. Rather than covering his father up, he told his brothers. Noah then gave an oracle that Ham’s descendants, who would be characterized by the same moral abandonment, would be cursed. Leviticus 18 describes that greater evil of the Canaanites (see vv. 24-28).

[9:23]  90 tn The word translated “garment” has the Hebrew definite article on it. The article may simply indicate that the garment is definite and vivid in the mind of the narrator, but it could refer instead to Noah’s garment. Did Ham bring it out when he told his brothers?

[9:23]  91 tn Heb “their faces [were turned] back.”

[9:24]  92 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.

[9:24]  93 tn Heb “he knew.”

[9:24]  94 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.

[9:25]  95 sn For more on the curse, see H. C. Brichto, The Problem ofCursein the Hebrew Bible (JBLMS), and J. Scharbert, TDOT 1:405-18.

[9:25]  96 sn Cursed be Canaan. The curse is pronounced on Canaan, not Ham. Noah sees a problem in Ham’s character, and on the basis of that he delivers a prophecy about the future descendants who will live in slavery to such things and then be controlled by others. (For more on the idea of slavery in general, see E. M. Yamauchi, “Slaves of God,” BETS 9 [1966]: 31-49). In a similar way Jacob pronounced oracles about his sons based on their revealed character (see Gen 49).

[9:25]  97 tn Heb “a servant of servants” (עֶבֶד עֲבָדִים, ’evedavadim), an example of the superlative genitive. It means Canaan will become the most abject of slaves.

[9:26]  98 tn Heb “blessed be.”

[9:26]  99 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.

[9:27]  100 tn Heb “may God enlarge Japheth.” The words “territory and numbers” are supplied in the translation for clarity.

[9:27]  101 tn In this context the prefixed verbal form is a jussive (note the distinct jussive forms both before and after this in vv. 26 and 27).

[10:1]  102 tn The title אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot, here translated as “This is the account”) here covers 10:111:9, which contains the so-called Table of Nations and the account of how the nations came to be dispersed.

[10:1]  103 sn Sons were born to them. A vertical genealogy such as this encompasses more than the names of sons. The list includes cities, tribes, and even nations. In a loose way, the names in the list have some derivation or connection to the three ancestors.

[10:1]  104 tn It appears that the Table of Nations is a composite of at least two ancient sources: Some sections begin with the phrase “the sons of” (בְּנֵי, bÿne) while other sections use “begot” (יָלָד, yalad). It may very well be that the “sons of” list was an old, “bare bones” list that was retained in the family records, while the “begot” sections were editorial inserts by the writer of Genesis, reflecting his special interests. See A. P. Ross, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Structure,” BSac 137 (1980): 340-53; idem, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Content,” BSac 138 (1981): 22-34.

[10:2]  105 sn The Greek form of the name Japheth, Iapetos, is used in Greek tradition for the ancestor of the Greeks.

[10:2]  106 sn Gomer was the ancestor of the Cimmerians. For a discussion of the Cimmerians see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 49-61.

[10:2]  107 sn For a discussion of various proposals concerning the descendants of Magog see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 22-24.

[10:2]  108 sn Madai was the ancestor of the Medes, who lived east of Assyria.

[10:2]  109 sn Javan was the father of the Hellenic race, the Ionians who lived in western Asia Minor.

[10:2]  110 sn Tubal was the ancestor of militaristic tribes that lived north of the Black Sea. For a discussion of ancient references to Tubal see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.

[10:2]  111 sn Meshech was the ancestor of the people known in Assyrian records as the Musku. For a discussion of ancient references to them see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 24-26.

[10:2]  112 sn Tiras was the ancestor of the Thracians, some of whom possibly became the Pelasgian pirates of the Aegean.

[10:3]  113 sn The descendants of Gomer were all northern tribes of the Upper Euphrates.

[10:3]  114 sn Askenaz was the ancestor of a northern branch of Indo-Germanic tribes, possibly Scythians. For discussion see E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 63.

[10:3]  115 sn The descendants of Riphath lived in a district north of the road from Haran to Carchemish.

[10:3]  116 sn Togarmah is also mentioned in Ezek 38:6, where it refers to Til-garimmu, the capital of Kammanu, which bordered Tabal in eastern Turkey. See E. M. Yamauchi, Foes from the Northern Frontier (SBA), 26, n. 28.

[10:4]  117 sn The descendants of Elishah populated Cyprus.

[10:4]  118 sn The descendants of Tarshish settled along the southern coast of what is modern Turkey. However, some identify the site Tarshish (see Jonah 1:3) with Sardinia or Spain.

[10:4]  119 sn The name Kittim is associated with Cyprus, as well as coastlands east of Rhodes. It is used in later texts to refer to the Romans.

[10:4]  120 tc Most of the MT mss read “Dodanim” here, but 1 Chr 1:7 has “Rodanim,” perhaps referring to the island of Rhodes. But the Qere reading in 1 Chr 1:7 suggests “Dodanim.” Dodona is one of the most ancient and revered spots in ancient Greece.

[10:6]  121 sn The descendants of Cush settled in Nubia (Ethiopia).

[10:6]  122 sn The descendants of Mizraim settled in Upper and Lower Egypt.

[10:6]  123 sn The descendants of Put settled in Libya.

[10:6]  124 sn The descendants of Canaan lived in the region of Phoenicia (Palestine).

[10:7]  125 sn The descendants of Seba settled in Upper Egypt along the Nile.

[10:7]  126 sn The Hebrew name Havilah apparently means “stretch of sand” (see HALOT 297 s.v. חֲוִילָה). Havilah’s descendants settled in eastern Arabia.

[10:7]  127 sn The descendants of Sabtah settled near the western shore of the Persian Gulf in ancient Hadhramaut.

[10:7]  128 sn The descendants of Raamah settled in southwest Arabia.

[10:7]  129 sn The descendants of Sabteca settled in Samudake, east toward the Persian Gulf.

[10:7]  130 sn Sheba became the name of a kingdom in southwest Arabia.

[10:7]  131 sn The name Dedan is associated with àUla in northern Arabia.

[10:8]  132 tn Heb “fathered.” Embedded within Cush’s genealogy is an account of Nimrod, a mighty warrior. There have been many attempts to identify him, but none are convincing.

[10:9]  133 tn The Hebrew word for “hunt” is צַיִד (tsayid), which is used on occasion for hunting men (1 Sam 24:12; Jer 16:16; Lam 3:15).

[10:9]  134 tn Another option is to take the divine name here, לִפְנֵי יִהוָה (lifne yÿhvah, “before the Lord [YHWH]”), as a means of expressing the superlative degree. In this case one may translate “Nimrod was the greatest hunter in the world.”

[10:10]  135 tn Heb “beginning.” E. A. Speiser, Genesis (AB), 67, suggests “mainstays,” citing Jer 49:35 as another text where the Hebrew noun is so used.

[10:10]  136 tn Or “Babylon.”

[10:10]  137 sn Erech (ancient Uruk, modern Warka), one of the most ancient civilizations, was located southeast of Babylon.

[10:10]  138 sn Akkad, or ancient Agade, was associated with Sargon and located north of Babylon.

[10:10]  139 tn No such place is known in Shinar (i.e., Babylonia). Therefore some have translated the Hebrew term כַלְנֵה (khalneh) as “all of them,” referring to the three previous names (cf. NRSV).

[10:10]  140 sn Shinar is another name for Babylonia.

[10:11]  141 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power.

[10:11]  142 tn Heb “Asshur.”

[10:11]  143 sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River.

[10:11]  144 sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh.

[10:11]  145 sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.

[10:12]  146 tn Heb “and Resen between Nineveh and Calah; it [i.e., Calah] is the great city.”

[10:13]  147 sn Mizraim is the Hebrew name for Egypt (cf. NRSV).

[10:13]  148 tn Heb “fathered.”

[10:13]  149 sn The Ludites were African tribes west of the Nile Delta.

[10:13]  150 sn The Anamites lived in North Africa, west of Egypt, near Cyrene.

[10:13]  151 sn The Lehabites are identified with the Libyans.

[10:13]  152 sn The Naphtuhites lived in Lower Egypt (the Nile Delta region).

[10:14]  153 sn The Pathrusites are known in Egyptian as P-to-reshi; they resided in Upper Egypt.

[10:14]  154 sn The Casluhites lived in Crete and eventually settled east of the Egyptian Delta, between Egypt and Canaan.

[10:14]  155 tn Several commentators prefer to reverse the order of the words to put this clause after the next word, since the Philistines came from Crete (where the Caphtorites lived). But the table may suggest migration rather than lineage, and the Philistines, like the Israelites, came through the Nile Delta region of Egypt. For further discussion of the origin and migration of the Philistines, see D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 232.

[10:14]  156 sn The Caphtorites resided in Crete, but in Egyptian literature Caphtor refers to “the region beyond” the Mediterranean.

[10:15]  157 tn Heb “fathered.”

[10:15]  158 sn Sidon was the foremost city in Phoenicia; here Sidon may be the name of its founder.

[10:15]  159 tn Some see a reference to “Hittites” here (cf. NIV), but this seems unlikely. See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.

[10:16]  160 sn The Jebusites were the Canaanite inhabitants of ancient Jerusalem.

[10:16]  161 sn Here Amorites refers to smaller groups of Canaanite inhabitants of the mountainous regions of Palestine, rather than the large waves of Amurru, or western Semites, who migrated to the region.

[10:16]  162 sn The Girgashites are an otherwise unknown Canaanite tribe, though the name is possibly mentioned in Ugaritic texts (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 1:226).

[10:17]  163 sn The Hivites were Canaanite tribes of a Hurrian origin.

[10:17]  164 sn The Arkites lived in Arka, a city in Lebanon, north of Sidon.

[10:17]  165 sn The Sinites lived in Sin, another town in Lebanon.

[10:18]  166 sn The Arvadites lived in the city Arvad, located on an island near the mainland close to the river El Kebir.

[10:18]  167 sn The Zemarites lived in the town Sumur, north of Arka.

[10:18]  168 sn The Hamathites lived in Hamath on the Orontes River.

[10:19]  169 tn Heb “were.”

[10:19]  170 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[10:19]  171 tn Heb “as you go.”

[10:19]  172 tn Heb “as you go.”

[10:21]  173 tn Heb “And to Shem was born.”

[10:21]  174 tn Or “whose older brother was Japheth.” Some translations render Japheth as the older brother, understanding the adjective הַגָּדוֹל (haggadol, “older”) as modifying Japheth. However, in Hebrew when a masculine singular definite attributive adjective follows the sequence masculine singular construct noun + proper name, the adjective invariably modifies the noun in construct, not the proper name. Such is the case here. See Deut 11:7; Judg 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; 2 Kgs 15:35; 2 Chr 27:3; Neh 3:30; Jer 13:9; 36:10; Ezek 10:19; 11:1.

[10:22]  175 sn The Hebrew name Elam (עֵילָם, ’elam) means “highland.” The Elamites were a non-Semitic people who lived east of Babylon.

[10:22]  176 sn Asshur is the name for the Assyrians. Asshur was the region in which Nimrod expanded his power (see v. 11, where the name is also mentioned). When names appear in both sections of a genealogical list, it probably means that there were both Hamites and Shemites living in that region in antiquity, especially if the name is a place name.

[10:22]  177 sn The descendants of Arphaxad may have lived northeast of Nineveh.

[10:22]  178 sn Lud may have been the ancestor of the Ludbu, who lived near the Tigris River.

[10:22]  179 sn Aram became the collective name of the northern tribes living in the steppes of Mesopotamia and speaking Aramaic dialects.

[10:23]  180 tc The MT reads “Mash”; the LXX and 1 Chr 1:17 read “Meshech.”

[10:24]  181 tn Heb “fathered.”

[10:24]  182 tc The MT reads “Arphaxad fathered Shelah”; the LXX reads “Arphaxad fathered Cainan, and Cainan fathered Sala [= Shelah].” The LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.

[10:24]  183 sn Genesis 11 traces the line of Shem through Eber (עֵבֶר, ’ever ) to Abraham the “Hebrew” (עִבְרִי, ’ivri).

[10:25]  184 tn The expression “the earth was divided” may refer to dividing the land with canals, but more likely it anticipates the division of languages at Babel (Gen 11). The verb פָּלָג (palag, “separate, divide”) is used in Ps 55:9 for a division of languages.

[10:26]  185 tn Heb “fathered.”

[10:26]  186 sn The name Almodad combines the Arabic article al with modad (“friend”). Almodad was the ancestor of a South Arabian people.

[10:26]  187 sn The name Sheleph may be related to Shilph, a district of Yemen; Shalph is a Yemenite tribe.

[10:26]  188 sn The name Hazarmaveth should be equated with Hadramawt, located in Southern Arabia.

[10:26]  189 sn The name Jerah means “moon.”

[10:27]  190 sn Uzal was the name of the old capital of Yemen.

[10:27]  191 sn The name Diklah means “date-palm.”

[10:28]  192 sn Obal was a name used for several localities in Yemen.

[10:28]  193 sn The name Abimael is a genuine Sabean form which means “my father, truly, he is God.”

[10:28]  194 sn The descendants of Sheba lived in South Arabia, where the Joktanites were more powerful than the Hamites.

[10:29]  195 sn Ophir became the name of a territory in South Arabia. Many of the references to Ophir are connected with gold (e.g., 1 Kgs 9:28, 10:11, 22:48; 1 Chr 29:4; 2 Chr 8:18, 9:10; Job 22:24, 28:16; Ps 45:9; Isa 13:12).

[10:29]  196 sn Havilah is listed with Ham in v. 7.

[10:30]  197 tn Heb “as you go.”

[10:32]  198 tn Or “separated.”

[11:1]  199 sn The whole earth. Here “earth” is a metonymy of subject, referring to the people who lived in the earth. Genesis 11 begins with everyone speaking a common language, but chap. 10 has the nations arranged by languages. It is part of the narrative art of Genesis to give the explanation of the event after the narration of the event. On this passage see A. P. Ross, “The Dispersion of the Nations in Genesis 11:1-9,” BSac 138 (1981): 119-38.

[11:1]  200 tn Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. They had one language. The term “words” refers to the content of their speech. They had the same vocabulary.

[11:2]  201 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[11:2]  202 tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”

[11:2]  203 tn Heb “in the land of Shinar.”

[11:3]  204 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”

[11:3]  205 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).

[11:3]  206 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).

[11:3]  207 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.

[11:4]  208 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.

[11:4]  209 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿnaaseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.

[11:4]  210 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”

[11:4]  211 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.

[11:5]  212 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.

[11:5]  213 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.

[11:6]  214 tn Heb “and one lip to all of them.”

[11:6]  215 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”

[11:6]  216 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”

[11:7]  217 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the Lord our God said to us…. And the Lord went down and we went down with him. And we saw the city and the tower which the sons of men built.” On the chiastic structure of the story, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:235.

[11:7]  218 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”

[11:8]  219 tn The infinitive construct לִבְנֹת (livnot, “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.

[11:9]  220 tn The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.

[11:9]  221 sn Babel. Here is the climax of the account, a parody on the pride of Babylon. In the Babylonian literature the name bab-ili meant “the gate of God,” but in Hebrew it sounds like the word for “confusion,” and so retained that connotation. The name “Babel” (בָּבֶל, bavel) and the verb translated “confused” (בָּלַל, balal) form a paronomasia (sound play). For the many wordplays and other rhetorical devices in Genesis, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).

[11:11]  222 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:13]  223 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:13]  224 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.

[11:15]  225 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:28]  226 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[11:28]  227 tn Heb “upon the face of Terah his father.”

[11:29]  228 sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.

[11:29]  229 sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.

[11:32]  230 tn Heb “And the days of Terah were.”

[11:32]  231 tn Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.

[12:1]  232 sn The Lord called Abram while he was in Ur (see Gen 15:7; Acts 7:2); but the sequence here makes it look like it was after the family left to migrate to Canaan (11:31-32). Genesis records the call of Abram at this place in the narrative because it is the formal beginning of the account of Abram. The record of Terah was brought to its end before this beginning.

[12:1]  233 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.

[12:1]  234 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”

[12:1]  235 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the Lord. The command is to leave. The Lord’s word is very specific about what Abram is to leave (the three prepositional phrases narrow to his father’s household), but is not specific at all about where he is to go. God required faith, a point that Heb 11:8 notes.

[12:2]  236 tn The three first person verbs in v. 2a should be classified as cohortatives. The first two have pronominal suffixes, so the form itself does not indicate a cohortative. The third verb form is clearly cohortative.

[12:2]  237 sn I will bless you. The blessing of creation is now carried forward to the patriarch. In the garden God blessed Adam and Eve; in that blessing he gave them (1) a fruitful place, (2) endowed them with fertility to multiply, and (3) made them rulers over creation. That was all ruined at the fall. Now God begins to build his covenant people; in Gen 12-22 he promises to give Abram (1) a land flowing with milk and honey, (2) a great nation without number, and (3) kingship.

[12:2]  238 tn Or “I will make you famous.”

[12:2]  239 tn Heb “and be a blessing.” The verb form הְיֵה (hÿyeh) is the Qal imperative of the verb הָיָה (hayah). The vav (ו) with the imperative after the cohortatives indicates purpose or consequence. What does it mean for Abram to “be a blessing”? Will he be a channel or source of blessing for others, or a prime example of divine blessing? A similar statement occurs in Zech 8:13, where God assures his people, “You will be a blessing,” in contrast to the past when they “were a curse.” Certainly “curse” here does not refer to Israel being a source of a curse, but rather to the fact that they became a curse-word or byword among the nations, who regarded them as the epitome of an accursed people (see 2 Kgs 22:19; Jer 42:18; 44:8, 12, 22). Therefore the statement “be a blessing” seems to refer to Israel being transformed into a prime example of a blessed people, whose name will be used in blessing formulae, rather than in curses. If the statement “be a blessing” is understood in the same way in Gen 12:2, then it means that God would so bless Abram that other nations would hear of his fame and hold him up as a paradigm of divine blessing in their blessing formulae.

[12:3]  240 tn The Piel cohortative has as its object a Piel participle, masculine plural. Since the Lord binds himself to Abram by covenant, those who enrich Abram in any way share in the blessings.

[12:3]  241 tn In this part of God’s statement there are two significant changes that often go unnoticed. First, the parallel and contrasting participle מְקַלֶּלְךָ (mÿqallelkha) is now singular and not plural. All the versions and a few Masoretic mss read the plural. But if it had been plural, there would be no reason to change it to the singular and alter the parallelism. On the other hand, if it was indeed singular, it is easy to see why the versions would change it to match the first participle. The MT preserves the original reading: “the one who treats you lightly.” The point would be a contrast with the lavish way that God desires to bless many. The second change is in the vocabulary. The English usually says, “I will curse those who curse you.” But there are two different words for curse here. The first is קָלַל (qalal), which means “to be light” in the Qal, and in the Piel “to treat lightly, to treat with contempt, to curse.” The second verb is אָרַר (’arar), which means “to banish, to remove from the blessing.” The point is simple: Whoever treats Abram and the covenant with contempt as worthless God will banish from the blessing. It is important also to note that the verb is not a cohortative, but a simple imperfect. Since God is binding himself to Abram, this would then be an obligatory imperfect: “but the one who treats you with contempt I must curse.”

[12:3]  242 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings on”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[12:4]  243 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1).

[12:4]  244 tn Heb “just as the Lord said to him.”

[12:4]  245 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran.

[12:4]  246 tn Heb “was the son of five years and seventy year[s].”

[12:5]  247 tn Heb “the son of his brother.”

[12:5]  248 tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.

[12:5]  249 tn Heb “went out to go.”

[12:6]  250 tn Or “terebinth.”

[12:6]  251 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.

[12:6]  252 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”

[12:6]  253 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.

[12:7]  254 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[12:7]  255 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.

[12:8]  256 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[12:8]  257 tn Heb “he called in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 13:4; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[12:9]  258 tn The Hebrew verb נָסַע (nasa’) means “to journey”; more specifically it means to pull up the tent and move to another place. The construction here uses the preterite of this verb with its infinitive absolute to stress the activity of traveling. But it also adds the infinitive absolute of הָלַךְ (halakh) to stress that the traveling was continually going on. Thus “Abram journeyed, going and journeying” becomes “Abram continually journeyed by stages.”

[12:9]  259 tn Or “the South [country].”

[12:10]  260 sn Abram went down to Egypt. The Abrahamic narrative foreshadows some of the events in the life of the nation of Israel. This sojourn in Egypt is typological of Israel’s bondage there. In both stories there is a famine that forces the family to Egypt, death is a danger to the males while the females are preserved alive, great plagues bring about their departure, there is a summons to stand before Pharaoh, and there is a return to the land of Canaan with great wealth.

[12:10]  261 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” means “to stay for a while.” The “stranger” (traditionally “sojourner”) is one who is a temporary resident, a visitor, one who is passing through. Abram had no intention of settling down in Egypt or owning property. He was only there to wait out the famine.

[12:10]  262 tn Heb “heavy in the land.” The words “in the land,” which also occur at the beginning of the verse in the Hebrew text, have not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

[12:11]  263 tn Heb “drew near to enter.”

[12:11]  264 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.

[12:11]  265 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”

[12:12]  266 tn The Piel of the verb חָיָה (khayah, “to live”) means “to keep alive, to preserve alive,” and in some places “to make alive.” See D. Marcus, “The Verb ‘to Live’ in Ugaritic,” JSS 17 (1972): 76-82.

[12:13]  267 tn Heb “say.”

[12:13]  268 sn Tell them you are my sister. Abram’s motives may not be as selfish as they appear. He is aware of the danger to the family. His method of dealing with it is deception with a half truth, for Sarai really was his sister – but the Egyptians would not know that. Abram presumably thought that there would be negotiations for a marriage by anyone interested (as Laban does later for his sister Rebekah), giving him time to react. But the plan backfires because Pharaoh does not take the time to negotiate. There is a good deal of literature on the wife-sister issue. See (among others) E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 62-81; C. J. Mullo-Weir, “The Alleged Hurrian Wife-Sister Motif in Genesis,” GOT 22 (1967-1970): 14-25.

[12:13]  269 tn The Hebrew verb translated “go well” can encompass a whole range of favorable treatment, but the following clause indicates it means here that Abram’s life will be spared.

[12:13]  270 tn Heb “and my life will live.”

[12:15]  271 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.

[12:15]  272 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.

[12:15]  273 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.

[12:16]  274 sn He did treat Abram well. The construction of the parenthetical disjunctive clause, beginning with the conjunction on the prepositional phrase, draws attention to the irony of the story. Abram wanted Sarai to lie “so that it would go well” with him. Though he lost Sarai to Pharaoh, it did go well for him – he received a lavish bride price. See also G. W. Coats, “Despoiling the Egyptians,” VT 18 (1968): 450-57.

[12:16]  275 tn Heb “and there was to him.”

[12:17]  276 tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the Lord inflicted numerous plagues, probably diseases (see Exod 15:26). The adjective “great” emphasizes that the plagues were severe and overwhelming.

[12:18]  277 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

[12:19]  278 tn The preterite with vav (ו) consecutive here expresses consequence.

[12:19]  279 tn Heb “to me for a wife.”

[12:19]  280 tn Heb “Look, your wife!”

[12:19]  281 tn Heb “take and go.”

[12:20]  282 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  283 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

[13:1]  284 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

[13:2]  285 tn Heb “heavy.”

[13:2]  286 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.

[13:3]  287 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.

[13:3]  288 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:3]  289 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:3]  290 tn Heb “where his tent had been.”

[13:4]  291 tn Heb “to the place of the altar which he had made there in the beginning” (cf. Gen 12:7-8).

[13:4]  292 tn Heb “he called in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[13:5]  293 tn Heb “was going.”

[13:5]  294 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession.

[13:6]  295 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

[13:6]  296 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.

[13:6]  297 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.

[13:7]  298 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.

[13:7]  299 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.

[13:7]  300 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.

[13:8]  301 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.

[13:9]  302 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.

[13:10]  303 tn Heb “lifted up his eyes and saw.” The expression draws attention to the act of looking, indicating that Lot took a good look. It also calls attention to the importance of what was seen.

[13:10]  304 tn Or “plain”; Heb “circle.”

[13:10]  305 tn The words “he noticed” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:10]  306 sn Obliterated. The use of the term “destroy” (שַׁחֵת, shakhet) is reminiscent of the Noahic flood (Gen 6:13). Both at the flood and in Sodom the place was obliterated by catastrophe and only one family survived (see C. Westermann, Genesis, 2:178).

[13:10]  307 tn This short temporal clause (preposition + Piel infinitive construct + subjective genitive + direct object) is strategically placed in the middle of the lavish descriptions to sound an ominous note. The entire clause is parenthetical in nature. Most English translations place the clause at the end of v. 10 for stylistic reasons.

[13:10]  308 sn The narrative places emphasis on what Lot saw so that the reader can appreciate how it aroused his desire for the best land. It makes allusion to the garden of the Lord and to the land of Egypt for comparison. Just as the tree in the garden of Eden had awakened Eve’s desire, so the fertile valley attracted Lot. And just as certain memories of Egypt would cause the Israelites to want to turn back and abandon the trek to the promised land, so Lot headed for the good life.

[13:11]  309 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.

[13:11]  310 tn Heb “a man from upon his brother.”

[13:12]  311 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[13:13]  312 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.

[13:13]  313 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.

[13:13]  314 tn Heb “wicked and sinners against the Lord exceedingly.” The description of the sinfulness of the Sodomites is very emphatic. First, two nouns are used to form a hendiadys: “wicked and sinners” means “wicked sinners,” the first word becoming adjectival. The text is saying these were no ordinary sinners; they were wicked sinners, the type that cause pain for others. Then to this phrase is added “against the Lord,” stressing their violation of the laws of heaven and their culpability. Finally, to this is added מְאֹד (mÿod, “exceedingly,” translated here as “extremely”).

[13:14]  315 tn Heb “and the Lord said to Abram after Lot separated himself from with him.” The disjunctive clause at the beginning of the verse signals a new scene.

[13:14]  316 tn Heb “lift up your eyes and see.”

[13:15]  317 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[13:16]  318 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.

[13:17]  319 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.

[13:17]  320 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.

[13:17]  321 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).

[13:18]  322 tn Heb “he came and lived.”

[13:18]  323 tn Or “terebinths.”

[14:1]  324 tn The sentence begins with the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) followed by “in the days of.”

[14:1]  325 sn Shinar (also in v. 9) is the region of Babylonia.

[14:1]  326 tn Or “king of Goyim.” The Hebrew term גּוֹיִם (goyim) means “nations,” but a number of modern translations merely transliterate the Hebrew (cf. NEB “Goyim”; NIV, NRSV “Goiim”).

[14:2]  327 tn Heb “made war.”

[14:2]  328 sn On the geographical background of vv. 1-2 see J. P. Harland, “Sodom and Gomorrah,” The Biblical Archaeologist Reader, 1:41-75; and D. N. Freedman, “The Real Story of the Ebla Tablets, Ebla and the Cities of the Plain,” BA 41 (1978): 143-64.

[14:3]  329 tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity.

[14:3]  330 tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties.

[14:3]  331 sn The Salt Sea is the older name for the Dead Sea.

[14:4]  332 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage.

[14:4]  333 tn This is another adverbial accusative of time.

[14:4]  334 sn The story serves as a foreshadowing of the plight of the kingdom of Israel later. Eastern powers came and forced the western kingdoms into submission. Each year, then, they would send tribute east – to keep them away. Here, in the thirteenth year, they refused to send the tribute (just as later Hezekiah rebelled against Assyria). And so in the fourteenth year the eastern powers came to put them down again. This account from Abram’s life taught future generations that God can give victory over such threats – that people did not have to live in servitude to tyrants from the east.

[14:5]  335 tn The Hebrew verb נָכָה (nakhah) means “to attack, to strike, to smite.” In this context it appears that the strike was successful, and so a translation of “defeated” is preferable.

[14:6]  336 sn The line of attack ran down the eastern side of the Jordan Valley into the desert, and then turned and came up the valley to the cities of the plain.

[14:7]  337 tn Heb “they returned and came to En Mishpat (that is, Kadesh).” The two verbs together form a verbal hendiadys, the first serving as the adverb: “they returned and came” means “they came again.” Most English translations do not treat this as a hendiadys, but translate “they turned back” or something similar. Since in the context, however, “came again to” does not simply refer to travel but an assault against the place, the present translation expresses this as “attacked…again.”

[14:8]  338 tn Heb “against.”

[14:9]  339 tn Or “Goyim.” See the note on the word “nations” in 14:1.

[14:9]  340 tn The Hebrew text has simply “against.” The word “fought” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[14:10]  341 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”

[14:10]  342 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).

[14:10]  343 tn Heb “the rest.”

[14:10]  344 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.

[14:11]  345 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.

[14:12]  346 tn Heb “Lot the son of his brother.”

[14:12]  347 tn Heb “and.”

[14:12]  348 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[14:12]  349 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.

[14:13]  350 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker.

[14:13]  351 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16).

[14:13]  352 tn Or “terebinths.”

[14:13]  353 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.”

[14:13]  354 tn Heb “possessors of a treaty with.” Since it is likely that the qualifying statement refers to all three (Mamre, Eshcol, and Aner) the words “all these” have been supplied in the translation to make this clear.

[14:13]  355 tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.

[14:14]  356 tn Heb “his brother,” by extension, “relative.” Here and in v. 16 the more specific term “nephew” has been used in the translation for clarity. Lot was the son of Haran, Abram’s brother (Gen 11:27).

[14:14]  357 tn The verb וַיָּרֶק (vayyareq) is a rare form, probably related to the word רֵיק (req, “to be empty”). If so, it would be a very figurative use: “he emptied out” (or perhaps “unsheathed”) his men. The LXX has “mustered” (cf. NEB). E. A. Speiser (Genesis [AB], 103-4) suggests reading with the Samaritan Pentateuch a verb diq, cognate with Akkadian deku, “to mobilize” troops. If this view is accepted, one must assume that a confusion of the Hebrew letters ד (dalet) and ר (resh) led to the error in the traditional Hebrew text. These two letters are easily confused in all phases of ancient Hebrew script development. The present translation is based on this view.

[14:14]  358 tn The words “the invaders” have been supplied in the translation for clarification.

[14:14]  359 sn The use of the name Dan reflects a later perspective. The Danites did not migrate to this northern territory until centuries later (see Judg 18:29). Furthermore Dan was not even born until much later. By inserting this name a scribe has clarified the location of the region.

[14:15]  360 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.

[14:15]  361 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[14:15]  362 tn Heb “he divided himself…he and his servants.”

[14:15]  363 tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.

[14:16]  364 tn The word “stolen” is supplied in the translation for clarification.

[14:16]  365 tn The phrase “the rest of “ has been supplied in the translation for clarification.

[14:17]  366 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[14:17]  367 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[14:17]  368 sn The King’s Valley is possibly a reference to what came to be known later as the Kidron Valley.

[14:18]  369 sn Salem is traditionally identified as the Jebusite stronghold of old Jerusalem. Accordingly, there has been much speculation about its king. Though some have identified him with the preincarnate Christ or with Noah’s son Shem, it is far more likely that Melchizedek was a Canaanite royal priest whom God used to renew the promise of the blessing to Abram, perhaps because Abram considered Melchizedek his spiritual superior. But Melchizedek remains an enigma. In a book filled with genealogical records he appears on the scene without a genealogy and then disappears from the narrative. In Psalm 110 the Lord declares that the Davidic king is a royal priest after the pattern of Melchizedek.

[14:18]  370 tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.

[14:19]  371 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.

[14:19]  372 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”

[14:19]  373 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.

[14:20]  374 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.

[14:20]  375 sn Who delivered. The Hebrew verb מִגֵּן (miggen, “delivered”) foreshadows the statement by God to Abram in Gen 15:1, “I am your shield” (מָגֵן, magen). Melchizedek provided a theological interpretation of Abram’s military victory.

[14:20]  376 tn Heb “him”; the referent (Melchizedek) has been specified in the translation for clarity.

[14:22]  377 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”

[14:22]  378 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

[14:23]  379 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the Lord deal with me] if I take,” meaning, “I will surely not take.” The positive oath would add the negative adverb and be the reverse: “[God will deal with me] if I do not take,” meaning, “I certainly will.”

[14:23]  380 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.

[14:24]  381 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[14:24]  382 tn Heb “except only what the young men have eaten.”

[15:1]  383 sn The noun “shield” recalls the words of Melchizedek in 14:20. If God is the shield, then God will deliver. Abram need not fear reprisals from those he has fought.

[15:1]  384 tn Heb “your reward [in] great abundance.” When the phrase הַרְבּה מְאֹדֵ (harbeh mÿod) follows a noun it invariably modifies the noun and carries the nuance “very great” or “in great abundance.” (See its use in Gen 41:49; Deut 3:5; Josh 22:8; 2 Sam 8:8; 12:2; 1 Kgs 4:29; 10:10-11; 2 Chr 14:13; 32:27; Jer 40:12.) Here the noun “reward” is in apposition to “shield” and refers by metonymy to God as the source of the reward. Some translate here “your reward will be very great” (cf. NASB, NRSV), taking the statement as an independent clause and understanding the Hiphil infinitive absolute as a substitute for a finite verb. However, the construction הַרְבּה מְאֹדֵ is never used this way elsewhere, where it either modifies a noun (see the texts listed above) or serves as an adverb in relation to a finite verb (see Josh 13:1; 1 Sam 26:21; 2 Sam 12:30; 2 Kgs 21:16; 1 Chr 20:2; Neh 2:2).

[15:2]  385 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master, Lord”). Since the tetragrammaton (YHWH) usually is pointed with the vowels for the Hebrew word אֲדֹנָי (’adonay, “master”) to avoid pronouncing the divine name, that would lead in this place to a repetition of אֲדֹנָי. So the tetragrammaton is here pointed with the vowels for the word אֱלֹהִים (’elohim, “God”) instead. That would produce the reading of the Hebrew as “Master, God” in the Jewish textual tradition. But the presence of “Master” before the holy name is rather compelling evidence that the original would have been “Master, Lord,” which is rendered here “sovereign Lord.”

[15:2]  386 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.

[15:2]  387 tn Heb “I am going.”

[15:2]  388 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”

[15:2]  389 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).

[15:2]  390 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.

[15:3]  391 tn Heb “And Abram said.”

[15:3]  392 tn The construction uses הֵן (hen) to introduce the foundational clause (“since…”), and וְהִנֵּה (vÿhinneh) to introduce the main clause (“then look…”).

[15:3]  393 tn Heb “is inheriting me.”

[15:4]  394 tn The disjunctive draws attention to God’s response and the particle הִנֵּה (hinneh, translated “look”) mirrors Abram’s statement in v. 3 and highlights the fact that God responded to Abram.

[15:4]  395 tn The subject of the verb is the demonstrative pronoun, which can be translated “this one” or “this man.” That the Lord does not mention him by name is significant; often in ancient times the use of the name would bring legitimacy to inheritance and adoption cases.

[15:4]  396 tn Heb “inherit you.”

[15:4]  397 tn The Hebrew כִּי־אִם (ki-im) forms a very strong adversative.

[15:4]  398 tn Heb “he who”; the implied referent (Abram’s unborn son who will be his heir) has been specified in the translation for clarity.

[15:4]  399 tn The pronoun could also be an emphatic subject: “whoever comes out of your body, he will inherit you.”

[15:4]  400 tn Heb “will inherit you.”

[15:5]  401 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  402 tn The nonconsecutive vav (ו) is on a perfect verbal form. If the composer of the narrative had wanted to show simple sequence, he would have used the vav consecutive with the preterite. The perfect with vav conjunctive (where one expects the preterite with vav consecutive) in narrative contexts can have a variety of discourse functions, but here it probably serves to highlight Abram’s response to God’s promise. For a detailed discussion of the vav + perfect construction in Hebrew narrative, see R. Longacre, “Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose: A Discourse-modular Approach,” Biblical Hebrew and Discourse Linguistics, 50-98. The Hebrew verb אָמַן (’aman) means “to confirm, to support” in the Qal verbal stem. Its derivative nouns refer to something or someone that/who provides support, such as a “pillar,” “nurse,” or “guardian, trustee.” In the Niphal stem it comes to mean “to be faithful, to be reliable, to be dependable,” or “to be firm, to be sure.” In the Hiphil, the form used here, it takes on a declarative sense: “to consider something reliable [or “dependable”].” Abram regarded the God who made this promise as reliable and fully capable of making it a reality.

[15:6]  403 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  404 tn Heb “and he reckoned it to him.” The third feminine singular pronominal suffix refers back to Abram’s act of faith, mentioned in the preceding clause. On third feminine singular pronouns referring back to verbal ideas see GKC 440-41 §135.p. Some propose taking the suffix as proleptic, anticipating the following feminine noun (“righteousness”). In this case one might translate: “and he reckoned it to him – [namely] righteousness.” See O. P. Robertson, “Genesis 15:6: A New Covenant Exposition of an Old Covenant Text,” WTJ 42 (1980): 259-89.

[15:6]  405 tn Or “righteousness”; or “evidence of steadfast commitment.” The noun is an adverbial accusative. The verb translated “considered” (Heb “reckoned”) also appears with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) in Ps 106:31. Alluding to the events recorded in Numbers 25, the psalmist notes that Phinehas’ actions were “credited to him as righteousness for endless generations to come.” Reference is made to the unconditional, eternal covenant with which God rewarded Phinehas’ loyalty (Num 25:12-13). So צְדָקָה seems to carry by metonymy the meaning “loyal, rewardable behavior” here, a nuance that fits nicely in Genesis 15, where God responds to Abram’s faith by formally ratifying his promise to give Abram and his descendants the land. (See R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 40.) In Phoenician and Old Aramaic inscriptions cognate nouns glossed as “correct, justifiable conduct” sometimes carry this same semantic nuance (DNWSI 2:962).

[15:7]  406 tn Heb “And he said.”

[15:7]  407 sn I am the Lord. The Lord initiates the covenant-making ceremony with a declaration of who he is and what he has done for Abram. The same form appears at the beginning of the covenant made at Sinai (see Exod 20:1).

[15:7]  408 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

[15:8]  409 tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.”

[15:8]  410 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[15:8]  411 tn See note on the phrase “sovereign Lord” in 15:2.

[15:8]  412 tn Or “how.”

[15:9]  413 tn Heb “He”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[15:10]  414 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[15:10]  415 tn Heb “in the middle.”

[15:10]  416 tn Heb “to meet its neighbor.”

[15:12]  417 tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”

[15:12]  418 tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”

[15:13]  419 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.

[15:13]  420 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.

[15:13]  421 tn Heb “in a land not theirs.”

[15:13]  422 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.

[15:14]  423 tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.

[15:15]  424 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.

[15:15]  425 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.

[15:15]  426 tn Heb “in a good old age.”

[15:16]  427 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.

[15:16]  428 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.

[15:16]  429 tn Heb “is not yet complete.”

[15:17]  430 sn A smoking pot with a flaming torch. These same implements were used in Mesopotamian rituals designed to ward off evil (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 113-14).

[15:17]  431 tn Heb “these pieces.”

[15:18]  432 tn Heb “cut a covenant.”

[15:18]  433 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

[15:18]  434 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

[15:19]  435 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[15:21]  436 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.

[16:1]  437 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.

[16:1]  438 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.

[16:1]  439 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.

[16:1]  440 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)

[16:2]  441 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.

[16:2]  442 tn Heb “enter to.” The expression is a euphemism for sexual relations (also in v. 4).

[16:2]  443 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother.

[16:2]  444 tn Heb “listened to the voice of,” which is an idiom meaning “obeyed.”

[16:3]  445 tn Heb “at the end of ten years, to live, Abram.” The prepositional phrase introduces the temporal clause, the infinitive construct serves as the verb, and the name “Abram” is the subject.

[16:3]  446 tn Heb “the Egyptian, her female servant.”

[16:3]  447 sn To be his wife. Hagar became a slave wife, not on equal standing with Sarai. However, if Hagar produced the heir, she would be the primary wife in the eyes of society. When this eventually happened, Hagar become insolent, prompting Sarai’s anger.

[16:4]  448 tn Heb “entered to.” See the note on the same expression in v. 2.

[16:4]  449 tn Or “she conceived” (also in v. 5)

[16:4]  450 tn Heb “and she saw that she was pregnant and her mistress was despised in her eyes.” The Hebrew verb קָלַל (qalal) means “to despise, to treat lightly, to treat with contempt.” In Hagar’s opinion Sarai had been demoted.

[16:5]  451 tn Heb “my wrong is because of you.”

[16:5]  452 tn Heb “I placed my female servant in your bosom.”

[16:5]  453 tn Heb “saw.”

[16:5]  454 tn Heb “I was despised in her eyes.” The passive verb has been translated as active for stylistic reasons. Sarai was made to feel supplanted and worthless by Hagar the servant girl.

[16:5]  455 tn Heb “me and you.”

[16:6]  456 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”

[16:6]  457 tn Heb “in your hand.”

[16:6]  458 tn Heb “what is good in your eyes.”

[16:6]  459 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

[16:6]  460 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”

[16:6]  461 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.

[16:7]  462 tn Heb “the messenger of the Lord.” Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, it is more likely that the angel merely represents the Lord; he can speak for the Lord because he is sent with the Lord’s full authority. In some cases the angel is clearly distinct from the Lord (see Judg 6:11-23). It is not certain if the same angel is always in view. Though the proper name following the noun “angel” makes the construction definite, this may simply indicate that a definite angel sent from the Lord is referred to in any given context. It need not be the same angel on every occasion. Note the analogous expression “the servant of the Lord,” which refers to various individuals in the OT (see BDB 714 s.v. עֶבֶד).

[16:7]  463 tn Heb “And the angel of the Lord found her near the spring of water in the desert, near the spring on the way to Shur.”

[16:8]  464 tn Heb “from the presence of.”

[16:9]  465 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhitanni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.

[16:10]  466 tn Heb “The Lord’s angel said, ‘I will greatly multiply your descendants….” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[16:10]  467 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”

[16:11]  468 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”

[16:11]  469 tn The active participle refers here to something that is about to happen.

[16:11]  470 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”

[16:11]  471 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.

[16:12]  472 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.

[16:12]  473 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.

[16:12]  474 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”

[16:12]  475 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).

[16:13]  476 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

[16:13]  477 tn Heb “after one who sees me.”

[16:14]  478 tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.

[16:14]  479 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” The text suggests that God takes up the cause of those who are oppressed.

[16:14]  480 tn Heb “look.” The words “it is located” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[16:15]  481 tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.”

[16:16]  482 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.

[16:16]  483 tn Heb “the son of eighty-six years.”

[16:16]  484 tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.

[17:1]  485 tn Heb “the son of ninety-nine years.”

[17:1]  486 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.

[17:1]  487 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew mss, the Samaritan Pentateuch, the LXX, and Syriac) as the one who provides abundant blessings, including “blessings of the breast and womb” (49:25). (The direct association of the name with “breasts” suggests the name might mean “the one of the breast” [i.e., the one who gives fertility], but the juxtaposition is probably better explained as wordplay. Note the wordplay involving the name and the root שָׁדַד, shadad, “destroy”] in Isa 13:6 and in Joel 1:15.) Outside Genesis the name Shaddai (minus the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14; Isa 13:6; and Joel 1:15 Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. (In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubs’ wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.) Finally, the name occurs 31 times in the Book of Job. Job and his “friends” assume that Shaddai is the sovereign king of the world (11:7; 37:23a) who is the source of life (33:4b) and is responsible for maintaining justice (8:3; 34:10-12; 37:23b). He provides abundant blessings, including children (22:17-18; 29:4-6), but he can also discipline, punish, and destroy (5:17; 6:4; 21:20; 23:16). It is not surprising to see the name so often in this book, where the theme of God’s justice is primary and even called into question (24:1; 27:2). The most likely proposal is that the name means “God, the one of the mountain” (an Akkadian cognate means “mountain,” to which the Hebrew שַׁד, shad, “breast”] is probably related). For a discussion of proposed derivations see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 70-71. The name may originally have depicted God as the sovereign judge who, in Canaanite style, ruled from a sacred mountain. Isa 14:13 and Ezek 28:14, 16 associate such a mountain with God, while Ps 48:2 refers to Zion as “Zaphon,” the Canaanite Olympus from which the high god El ruled. (In Isa 14 the Canaanite god El may be in view. Note that Isaiah pictures pagan kings as taunting the king of Babylon, suggesting that pagan mythology may provide the background for the language and imagery.)

[17:1]  488 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”

[17:1]  489 tn Or “in my presence.”

[17:1]  490 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the Lord, then the second imperative is likely sequential. (2) But if it has a positive moral connotation (“serve me faithfully”), then the second imperative probably indicates purpose (or result). For other uses of the idiom see 1 Sam 2:30, 35 and 12:2 (where it occurs twice).

[17:2]  491 tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the Lord will ratify the covenant. Earlier the Lord ratified part of his promise to Abram (see Gen 15:18-21), guaranteeing him that his descendants would live in the land. But the expanded form of the promise, which includes numerous descendants and eternal possession of the land, remains to be ratified. This expanded form of the promise is in view here (see vv. 2b, 4-8). See the note at Gen 15:18 and R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

[17:2]  492 tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:3]  493 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.

[17:3]  494 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[17:4]  495 tn Heb “I.”

[17:4]  496 tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).

[17:5]  497 tn Heb “will your name be called.”

[17:5]  498 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.

[17:5]  499 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.

[17:6]  500 tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions.

[17:6]  501 tn Heb “exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:6]  502 tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”

[17:7]  503 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

[17:7]  504 tn Or “as an eternal.”

[17:7]  505 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

[17:8]  506 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

[17:8]  507 tn Or “as an eternal.”

[17:9]  508 tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.

[17:9]  509 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.

[17:10]  510 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”

[17:10]  511 sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.

[17:11]  512 tn Or “sign.”

[17:12]  513 tn Heb “the son of eight days.”

[17:13]  514 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.

[17:13]  515 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[17:13]  516 tn Or “an eternal.”

[17:14]  517 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him.

[17:14]  518 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.

[17:14]  519 tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (bÿrit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

[17:15]  520 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”

[17:15]  521 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.

[17:16]  522 tn Heb “she will become nations.”

[17:16]  523 tn Heb “peoples.”

[17:17]  524 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.

[17:17]  525 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”

[17:17]  526 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.

[17:17]  527 tn Heb “to the son of a hundred years.”

[17:17]  528 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).

[17:17]  529 tn Heb “the daughter of ninety years.”

[17:18]  530 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”

[17:18]  531 tn Or “live with your blessing.”

[17:19]  532 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).

[17:19]  533 tn Or “as an eternal.”

[17:20]  534 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.

[17:20]  535 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:20]  536 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.

[17:22]  537 tn Heb “And when he finished speaking with him, God went up from Abraham.” The sequence of pronouns and proper names has been modified in the translation for stylistic reasons.

[17:23]  538 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”

[17:23]  539 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.

[17:24]  540 tn Heb “the son of ninety-nine years.”

[17:24]  541 tn Heb “circumcised in the flesh of his foreskin” (also in v. 25).

[17:25]  542 tn Heb “the son of thirteen years.”

[18:1]  543 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  544 tn Or “terebinths.”

[18:1]  545 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

[18:1]  546 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.

[18:2]  547 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:2]  548 tn Heb “lifted up his eyes.”

[18:2]  549 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.

[18:2]  550 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.

[18:2]  551 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:2]  552 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).

[18:2]  553 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the Lord and two angels (see Gen 19:1). It is not certain how soon Abraham recognized the true identity of the visitors. His actions suggest he suspected this was something out of the ordinary, though it is possible that his lavish treatment of the visitors was done quite unwittingly. Bowing down to the ground would be reserved for obeisance of kings or worship of the Lord. Whether he was aware of it or not, Abraham’s action was most appropriate.

[18:3]  554 tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the Lord, may have put the proper pointing with the word instead of the more common אֲדֹנִי (’adoni, “my master”).

[18:3]  555 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”

[18:4]  556 tn The imperative after the jussive indicates purpose here.

[18:4]  557 tn The word “all” has been supplied in the translation because the Hebrew verb translated “wash” and the pronominal suffix on the word “feet” are plural, referring to all three of the visitors.

[18:5]  558 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.

[18:5]  559 tn Heb “a piece of bread.” The Hebrew word לֶחֶם (lekhem) can refer either to bread specifically or to food in general. Based on Abraham’s directions to Sarah in v. 6, bread was certainly involved, but v. 7 indicates that Abraham had a more elaborate meal in mind.

[18:5]  560 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here.

[18:5]  561 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way – for therefore you passed by near your servant.”

[18:6]  562 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

[18:6]  563 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

[18:6]  564 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

[18:7]  565 tn Heb “the young man.”

[18:7]  566 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”

[18:8]  567 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:8]  568 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:8]  569 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.

[18:9]  570 tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.

[18:10]  571 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the Lord (cf. RSV, NIV) based on vv. 1, 13, but the Hebrew text merely has “he said” at this point, referring to one of the three visitors. Aside from the introductory statement in v. 1, the incident is narrated from Abraham’s point of view, and the suspense is built up for the reader as Abraham’s elaborate banquet preparations in the preceding verses suggest he suspects these are important guests. But not until the promise of a son later in this verse does it become clear who is speaking. In v. 13 the Hebrew text explicitly mentions the Lord.

[18:10]  572 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.

[18:10]  573 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.

[18:10]  574 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”

[18:10]  575 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).

[18:11]  576 tn Heb “days.”

[18:11]  577 tn Heb “it had ceased to be for Sarah [after] a way like women.”

[18:12]  578 tn Heb “saying.”

[18:12]  579 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.

[18:12]  580 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.

[18:13]  581 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the Lord’s amazement: “Why on earth did Sarah laugh?”

[18:13]  582 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (haaf) and אֻמְנָם (’umnam): “Indeed, truly, will I have a child?”

[18:14]  583 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”

[18:14]  584 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the Lord fixed an exact date for the birth of the child, the promise became rather overwhelming to Abraham and Sarah. But then this was the Lord of creation, the one they had come to trust. The point of these narratives is that the creation of Abraham’s offspring, which eventually became Israel, is no less a miraculous work of creation than the creation of the world itself.

[18:15]  585 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[18:16]  586 tn Heb “And the men arose from there.”

[18:16]  587 tn Heb “toward the face of.”

[18:16]  588 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

[18:16]  589 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.

[18:17]  590 tn The active participle here refers to an action that is imminent.

[18:18]  591 tn Heb “And Abraham.” The disjunctive clause is probably causal, giving a reason why God should not hide his intentions from Abraham. One could translate, “Should I hide from Abraham what I am about to do, seeing that Abraham will surely become a great and powerful nation?”

[18:18]  592 tn The infinitive absolute lends emphasis to the finite verb that follows.

[18:18]  593 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings upon”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 18:18 (like 12:2) predicts that Abraham will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[18:19]  594 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.

[18:19]  595 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).

[18:19]  596 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.

[18:19]  597 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿmaan) indicates result here.

[18:19]  598 tn Heb “spoke to.”

[18:20]  599 tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.

[18:20]  600 tn Heb “heavy.”

[18:21]  601 tn The cohortative indicates the Lord’s resolve.

[18:21]  602 tn Heb “[if] according to the outcry that has come to me they have done completely.” Even the Lord, who is well aware of the human capacity to sin, finds it hard to believe that anyone could be as bad as the “outcry” against Sodom and Gomorrah suggests.

[18:21]  603 sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession.

[18:22]  604 tn Heb “And the men turned from there.” The word “two” is not in the Hebrew text, but is supplied here for clarity. Gen 19:1 mentions only two individuals (described as “angels”), while Abraham had entertained three visitors (18:2). The implication is that the Lord was the third visitor, who remained behind with Abraham here. The words “from there” are not included in the translation for stylistic reasons.

[18:22]  605 tn Heb “went.”

[18:22]  606 tc An ancient Hebrew scribal tradition reads “but the Lord remained standing before Abraham.” This reading is problematic because the phrase “standing before” typically indicates intercession, but the Lord would certainly not be interceding before Abraham.

[18:24]  607 tn Heb “lift up,” perhaps in the sense of “bear with” (cf. NRSV “forgive”).

[18:25]  608 tn Or “ruler.”

[18:25]  609 sn Will not the judge of the whole earth do what is right? For discussion of this text see J. L. Crenshaw, “Popular Questioning of the Justice of God in Ancient Israel,” ZAW 82 (1970): 380-95, and C. S. Rodd, “Shall Not the Judge of All the Earth Do What Is Just?” ExpTim 83 (1972): 137-39.

[18:27]  610 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay).

[18:27]  611 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.

[18:28]  612 tn The Hebrew verb שָׁחַת (shakhat, “to destroy”) was used earlier to describe the effect of the flood.

[18:28]  613 tn Heb “because of five.”

[18:29]  614 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:29]  615 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”

[18:30]  616 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  617 tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”

[18:30]  618 tn After the jussive, the cohortative indicates purpose/result.

[18:31]  619 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:32]  620 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:33]  621 tn Heb “And the Lord went.”

[18:33]  622 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.”

[18:33]  623 tn Heb “to his place.”

[19:1]  624 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.

[19:1]  625 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.

[19:2]  626 tn The imperatives have the force of invitation.

[19:2]  627 tn These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.”

[19:2]  628 sn The town square refers to the wide street area at the gate complex of the city.

[19:3]  629 tn The Hebrew verb פָּצַר (patsar, “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9, where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.

[19:4]  630 tn The verb שָׁכַב (shakhav) means “to lie down, to recline,” that is, “to go to bed.” Here what appears to be an imperfect is a preterite after the adverb טֶרֶם (terem). The nuance of potential (perfect) fits well.

[19:4]  631 tn Heb “and the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the young to the old, all the people from the end [of the city].” The repetition of the phrase “men of” stresses all kinds of men.

[19:5]  632 tn The Hebrew text adds “and said to him.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

[19:5]  633 tn The Hebrew verb יָדַע (yada’, “to know”) is used here in the sense of “to lie with” or “to have sex with” (as in Gen 4:1). That this is indeed the meaning is clear from Lot’s warning that they not do so wickedly, and his willingness to give them his daughters instead.

[19:7]  634 tn Heb “may my brothers not act wickedly.”

[19:8]  635 tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse.

[19:8]  636 tn Heb “according to what is good in your eyes.”

[19:8]  637 tn Heb “shadow.”

[19:8]  638 sn This chapter portrays Lot as a hypocrite. He is well aware of the way the men live in his city and is apparently comfortable in the midst of it. But when confronted by the angels, he finally draws the line. But he is nevertheless willing to sacrifice his daughters’ virginity to protect his guests. His opposition to the crowds leads to his rejection as a foreigner by those with whom he had chosen to live. The one who attempted to rescue his visitors ends up having to be rescued by them.

[19:9]  639 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”

[19:9]  640 tn Heb “to live as a resident alien.”

[19:9]  641 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”

[19:9]  642 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.

[19:9]  643 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”

[19:9]  644 tn Heb “and they drew near.”

[19:10]  645 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.

[19:10]  646 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

[19:10]  647 tn Heb “to them into the house.”

[19:11]  648 tn Heb “from the least to the greatest.”

[19:11]  649 tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.

[19:12]  650 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.

[19:12]  651 tn Heb “Yet who [is there] to you here?”

[19:12]  652 tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:12]  653 tn Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”

[19:12]  654 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.

[19:13]  655 tn The Hebrew participle expresses an imminent action here.

[19:13]  656 tn Heb “for their outcry.” The words “about this place” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:13]  657 tn Heb “the Lord.” The repetition of the divine name has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

[19:14]  658 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law.

[19:14]  659 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action.

[19:14]  660 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.

[19:15]  661 tn Heb “When dawn came up.”

[19:15]  662 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.

[19:15]  663 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).

[19:16]  664 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:16]  665 tn Heb “in the compassion of the Lord to them.”

[19:16]  666 tn Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).

[19:17]  667 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

[19:17]  668 tn Heb “escape.”

[19:17]  669 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

[19:17]  670 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:18]  671 tn Or “my lords.” See the following note on the problem of identifying the addressee here. The Hebrew term is אֲדֹנָי (’adonay).

[19:19]  672 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

[19:19]  673 tn Heb “in your eyes.”

[19:19]  674 tn Heb “you made great your kindness.”

[19:19]  675 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

[19:19]  676 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

[19:19]  677 tn Heb “lest.”

[19:19]  678 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

[19:19]  679 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.

[19:20]  680 tn The Hebrew word עִיר (’ir) can refer to either a city or a town, depending on the size of the place. Given that this place was described by Lot later in this verse as a “little place,” the translation uses “town.”

[19:20]  681 tn Heb “Look, this town is near to flee to there. And it is little.”

[19:20]  682 tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request.

[19:20]  683 tn Heb “Is it not little?”

[19:20]  684 tn Heb “my soul will live.” After the cohortative the jussive with vav conjunctive here indicates purpose/result.

[19:21]  685 tn Heb “And he said, ‘Look, I will grant.’” The order of the clauses has been rearranged for stylistic reasons. The referent of the speaker (“he”) is somewhat ambiguous: It could be taken as the angel to whom Lot has been speaking (so NLT; note the singular references in vv. 18-19), or it could be that Lot is speaking directly to the Lord here. Most English translations leave the referent of the pronoun unspecified and maintain the ambiguity.

[19:21]  686 tn Heb “I have lifted up your face [i.e., shown you favor] also concerning this matter.”

[19:21]  687 tn The negated infinitive construct indicates either the consequence of God’s granting the request (“I have granted this request, so that I will not”) or the manner in which he will grant it (“I have granted your request by not destroying”).

[19:22]  688 tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.

[19:22]  689 tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).

[19:23]  690 sn The sun had just risen. There was very little time for Lot to escape between dawn (v. 15) and sunrise (here).

[19:23]  691 tn The juxtaposition of the two disjunctive clauses indicates synchronic action. The first action (the sun’s rising) occurred as the second (Lot’s entering Zoar) took place. The disjunctive clauses also signal closure for the preceding scene.

[19:24]  692 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.

[19:24]  693 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).

[19:24]  694 tn Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:25]  695 tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:25]  696 tn Heb “and the vegetation of the ground.”

[19:26]  697 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:26]  698 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).

[19:27]  699 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:28]  700 tn Heb “upon the face of.”

[19:28]  701 tn Or “all the land of the plain”; Heb “and all the face of the land of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:28]  702 tn Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.”

[19:29]  703 tn The construction is a temporal clause comprised of the temporal indicator, an infinitive construct with a preposition, and the subjective genitive.

[19:29]  704 tn Or “of the plain”; Heb “of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:29]  705 tn Heb “remembered,” but this means more than mental recollection here. Abraham’s request (Gen 18:23-32) was that the Lord not destroy the righteous with the wicked. While the requisite minimum number of righteous people (ten, v. 32) needed for God to spare the cities was not found, God nevertheless rescued the righteous before destroying the wicked.

[19:29]  706 sn God’s removal of Lot before the judgment is paradigmatic. He typically delivers the godly before destroying their world.

[19:29]  707 tn Heb “the overthrow when [he] overthrew.”

[19:31]  708 tn Heb “and the firstborn said.”

[19:31]  709 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.

[19:31]  710 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.

[19:32]  711 tn Heb “drink wine.”

[19:32]  712 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.

[19:32]  713 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

[19:32]  714 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

[19:33]  715 tn Heb “drink wine.”

[19:33]  716 tn Heb “the firstborn.”

[19:33]  717 tn Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations.

[19:33]  718 tn Heb “and he did not know when she lay down and when she arose.”

[19:34]  719 tn Heb “the firstborn.”

[19:34]  720 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

[19:34]  721 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

[19:35]  722 tn Heb “drink wine.”

[19:35]  723 tn Heb “lied down with him.”

[19:35]  724 tn Heb “And he did not know when she lied down and when she arose.”

[19:37]  725 tn Heb “the firstborn.”

[19:37]  726 sn The meaning of the name Moab is not certain. The name sounds like the Hebrew phrase “from our father” (מֵאָבִינוּ, meavinu) which the daughters used twice (vv. 32, 34). This account is probably included in the narrative in order to portray the Moabites, who later became enemies of God’s people, in a negative light.

[19:38]  727 sn The name Ben-Ammi means “son of my people.” Like the account of Moab’s birth, this story is probably included in the narrative to portray the Ammonites, another perennial enemy of Israel, in a negative light.

[20:1]  728 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

[20:1]  729 tn Heb “and he sojourned.”

[20:3]  730 tn Heb “came.”

[20:3]  731 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

[20:3]  732 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

[20:4]  733 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  734 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[20:5]  735 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  736 tn Heb “and she, even she.”

[20:5]  737 tn Heb “with the integrity of my heart.”

[20:6]  738 tn Heb “with the integrity of your heart.”

[20:6]  739 tn Heb “and I, even I, kept you.”

[20:6]  740 tn Heb “therefore.”

[20:7]  741 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.

[20:7]  742 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.

[20:7]  743 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.

[20:7]  744 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.

[20:7]  745 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.

[20:8]  746 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

[20:8]  747 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

[20:8]  748 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

[20:8]  749 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

[20:9]  750 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

[20:9]  751 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

[20:10]  752 tn Heb “And Abimelech said to.”

[20:10]  753 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

[20:11]  754 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  755 tn Heb “over the matter of.”

[20:12]  756 tn Heb “but also.”

[20:13]  757 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

[20:13]  758 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

[20:14]  759 tn Heb “took and gave.”

[20:15]  760 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”

[20:16]  761 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

[20:16]  762 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

[20:16]  763 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

[20:18]  764 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

[20:18]  765 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:18]  766 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

[21:1]  767 sn The Hebrew verb translated “visit” (פָּקַד, paqad ) often describes divine intervention for blessing or cursing; it indicates God’s special attention to an individual or a matter, always with respect to his people’s destiny. He may visit (that is, destroy) the Amalekites; he may visit (that is, deliver) his people in Egypt. Here he visits Sarah, to allow her to have the promised child. One’s destiny is changed when the Lord “visits.” For a more detailed study of the term, see G. André, Determining the Destiny (ConBOT).

[21:1]  768 tn Heb “and the Lord did.” The divine name has not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

[21:1]  769 tn Heb “spoken.”

[21:2]  770 tn Or “she conceived.”

[21:3]  771 tn Heb “the one born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.” The two modifying clauses, the first introduced with an article and the second with the relative pronoun, are placed in the middle of the sentence, before the name Isaac is stated. They are meant to underscore that this was indeed an actual birth to Abraham and Sarah in fulfillment of the promise.

[21:4]  772 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.

[21:4]  773 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the Lord by both naming (Gen 17:19) and circumcising Isaac (17:12).

[21:5]  774 tn The parenthetical disjunctive clause underscores how miraculous this birth was. Abraham was 100 years old. The fact that the genealogies give the ages of the fathers when their first son is born shows that this was considered a major milestone in one’s life (G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:80).

[21:6]  775 tn Heb “Laughter God has made for me.”

[21:6]  776 tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification.

[21:6]  777 sn Sarah’s words play on the name “Isaac” in a final triumphant manner. God prepared “laughter” (צְחֹק, ysÿkhoq ) for her, and everyone who hears about this “will laugh” (יִצְחַק, yitskhaq ) with her. The laughter now signals great joy and fulfillment, not unbelief (cf. Gen 18:12-15).

[21:7]  778 tn Heb “said.”

[21:7]  779 tn The perfect form of the verb is used here to describe a hypothetical situation.

[21:8]  780 tn Heb “made.”

[21:8]  781 sn Children were weaned closer to the age of two or three in the ancient world, because infant mortality was high. If an infant grew to this stage, it was fairly certain he or she would live. Such an event called for a celebration, especially for parents who had waited so long for a child.

[21:9]  782 tn Heb “saw.”

[21:9]  783 tn The Piel participle used here is from the same root as the name “Isaac.” In the Piel stem the verb means “to jest; to make sport of; to play with,” not simply “to laugh,” which is the meaning of the verb in the Qal stem. What exactly Ishmael was doing is not clear. Interpreters have generally concluded that the boy was either (1) mocking Isaac (cf. NASB, NIV, NLT) or (2) merely playing with Isaac as if on equal footing (cf. NAB, NRSV). In either case Sarah saw it as a threat. The same participial form was used in Gen 19:14 to describe how some in Lot’s family viewed his attempt to warn them of impending doom. It also appears later in Gen 39:14, 17, where Potiphar accuses Joseph of mocking them.

[21:10]  784 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.

[21:11]  785 tn Heb “and the word was very wrong in the eyes of Abraham on account of his son.” The verb רָעַע (raa’) often refers to what is morally or ethically “evil.” It usage here suggests that Abraham thought Sarah’s demand was ethically (and perhaps legally) wrong.

[21:12]  786 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.”

[21:12]  787 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well.

[21:12]  788 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.

[21:12]  789 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael.

[21:14]  790 tn Heb “and Abraham rose up early in the morning and he took.”

[21:14]  791 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.

[21:14]  792 tn Heb “He put upon her shoulder, and the boy [or perhaps, “and with the boy”], and he sent her away.” It is unclear how “and the boy” relates syntactically to what precedes. Perhaps the words should be rearranged and the text read, “and he put [them] on her shoulder and he gave to Hagar the boy.”

[21:14]  793 tn Heb “she went and wandered.”

[21:14]  794 tn Or “desert,” although for English readers this usually connotes a sandy desert like the Sahara rather than the arid wasteland of this region with its sparse vegetation.

[21:15]  795 tn Heb “threw,” but the child, who was now thirteen years old, would not have been carried, let alone thrown under a bush. The exaggerated language suggests Ishmael is limp from dehydration and is being abandoned to die. See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 2:85.

[21:16]  796 sn A bowshot would be a distance of about a hundred yards (ninety meters).

[21:16]  797 tn Heb “said.”

[21:16]  798 tn Heb “I will not look on the death of the child.” The cohortative verbal form (note the negative particle אַל,’al) here expresses her resolve to avoid the stated action.

[21:16]  799 tn Heb “and she lifted up her voice and wept” (that is, she wept uncontrollably). The LXX reads “he” (referring to Ishmael) rather than “she” (referring to Hagar), but this is probably an attempt to harmonize this verse with the following one, which refers to the boy’s cries.

[21:17]  800 sn God heard the boy’s voice. The text has not to this point indicated that Ishmael was crying out, either in pain or in prayer. But the text here makes it clear that God heard him. Ishmael is clearly central to the story. Both the mother and the Lord are focused on the child’s imminent death.

[21:17]  801 tn Heb “What to you?”

[21:17]  802 sn Here the verb heard picks up the main motif of the name Ishmael (“God hears”), introduced back in chap. 16.

[21:19]  803 tn Heb “And God opened her eyes and she saw a well of water.” The referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

[21:21]  804 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.

[21:21]  805 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

[21:22]  806 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.

[21:23]  807 tn Heb “And now swear to me by God here.”

[21:23]  808 tn Heb “my offspring and my descendants.”

[21:23]  809 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

[21:23]  810 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.

[21:23]  811 tn Or “kindness.”

[21:23]  812 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”

[21:24]  813 tn Heb “I swear.” No object is specified in the Hebrew text, but the content of the oath requested by Abimelech is the implied object.

[21:25]  814 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken.

[21:25]  815 tn Heb “concerning the matter of the well of water.”

[21:25]  816 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective.

[21:26]  817 tn Heb “and also.”

[21:27]  818 tn Heb “cut a covenant.”

[21:29]  819 tn Heb “What are these?”

[21:30]  820 tn Heb “that it be for me for a witness.”

[21:30]  821 sn This well. Since the king wanted a treaty to share in Abraham’s good fortune, Abraham used the treaty to secure ownership of and protection for the well he dug. It would be useless to make a treaty to live in this territory if he had no rights to the water. Abraham consented to the treaty, but added his rider to it.

[21:31]  822 tn Heb “that is why he called that place.” Some translations render this as an impersonal passive, “that is why that place was called.”

[21:31]  823 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of the oath” or “well of the seven.” Both the verb “to swear” and the number “seven” have been used throughout the account. Now they are drawn in as part of the explanation of the significance of the name.

[21:31]  824 sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.

[21:32]  825 tn Heb “cut a covenant.”

[21:32]  826 tn Heb “arose and returned.”

[21:32]  827 sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.

[21:33]  828 tn Heb “and he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[21:33]  829 sn The planting of the tamarisk tree is a sign of Abraham’s intent to stay there for a long time, not a religious act. A growing tree in the Negev would be a lasting witness to God’s provision of water.

[21:33]  830 tn Heb “he called there in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[21:34]  831 tn Heb “many days.”

[22:1]  832 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

[22:1]  833 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  834 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  835 sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging.

[22:2]  836 sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem.

[22:2]  837 sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.

[22:2]  838 tn Heb “which I will say to.”

[22:3]  839 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”

[22:3]  840 tn Heb “he arose and he went.”

[22:4]  841 tn Heb “lifted up his eyes and saw.”

[22:5]  842 tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[22:5]  843 tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey.

[22:5]  844 tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal.

[22:5]  845 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”

[22:5]  846 sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.

[22:6]  847 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead.

[22:7]  848 tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons.

[22:7]  849 tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1).

[22:7]  850 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[22:8]  851 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”

[22:9]  852 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice?

[22:9]  853 sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21.

[22:10]  854 tn Heb “in order to slaughter.”

[22:11]  855 sn Heb “the messenger of the Lord” (also in v. 15). Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, see the note on the phrase “the Lord’s angel” in Gen 16:7.

[22:12]  856 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”

[22:12]  857 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[22:12]  858 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).

[22:12]  859 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.

[22:13]  860 tn Heb “lifted his eyes.”

[22:13]  861 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.

[22:13]  862 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Samaritan Pentateuch read “one” (אֶחָד, ’ekhad) instead of “behind him” (אַחַר, ’akhar).

[22:13]  863 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[22:14]  864 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yireh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.

[22:14]  865 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.

[22:14]  866 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.

[22:16]  867 tn Heb “By myself I swear.”

[22:16]  868 tn Heb “the oracle of the Lord.” The phrase refers to a formal oracle or decree from the Lord.

[22:17]  869 tn The use of the infinitive absolute before the finite verbal form (either an imperfect or cohortative) emphasizes the certainty of the blessing.

[22:17]  870 tn Here too the infinitive absolute is used for emphasis before the following finite verb (either an imperfect or cohortative).

[22:17]  871 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[22:17]  872 tn Or “inherit.”

[22:17]  873 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. To break through the gate complex would be to conquer the city, for the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”).

[22:18]  874 tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.

[22:18]  875 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)

[22:19]  876 tn Heb “and they arose and went together.”

[22:19]  877 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.

[22:20]  878 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement.

[22:21]  879 sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement.

[22:23]  880 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).

[23:1]  881 tn Heb “And the years of Sarah were one hundred years and twenty years and seven years, the years of the life of Sarah.”

[23:2]  882 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.

[23:2]  883 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).

[23:3]  884 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.”

[23:3]  885 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.

[23:4]  886 tn Heb “a resident alien and a settler.”

[23:4]  887 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.

[23:4]  888 tn Or “possession.”

[23:4]  889 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

[23:4]  890 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:5]  891 tn Heb “answered Abraham saying to him.”

[23:6]  892 tn Heb “Hear us, my lord.”

[23:6]  893 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.

[23:6]  894 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.

[23:7]  895 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).

[23:8]  896 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).

[23:8]  897 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:8]  898 tn Or “hear me.”

[23:8]  899 tn Heb “intercede for me with.”

[23:9]  900 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.

[23:9]  901 tn Heb “in your presence.”

[23:9]  902 tn Heb “silver.”

[23:10]  903 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.

[23:10]  904 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.

[23:10]  905 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.

[23:11]  906 tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field.

[23:11]  907 tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

[23:11]  908 tn Heb “in the presence of the sons of my people.”

[23:13]  909 tn Heb “give.”

[23:13]  910 tn Heb “silver.”

[23:13]  911 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.

[23:15]  912 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[23:15]  913 sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds).

[23:16]  914 tn Heb “listened to Ephron.”

[23:16]  915 tn Heb “and Abraham weighed out.”

[23:16]  916 tn Heb “to Ephron.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[23:16]  917 tn Heb “silver.”

[23:16]  918 tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[23:16]  919 tn Heb “passing for the merchant.” The final clause affirms that the measurement of silver was according to the standards used by the merchants of the time.

[23:17]  920 tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons.

[23:18]  921 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.

[23:20]  922 tn Heb “possession of a grave.”

[24:1]  923 tn Heb “days.”

[24:1]  924 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[24:2]  925 tn The Hebrew term זָקֵן (zaqen) may refer to the servant who is oldest in age or senior in authority (or both).

[24:2]  926 sn Put your hand under my thigh. The taking of this oath had to do with the sanctity of the family and the continuation of the family line. See D. R. Freedman, “Put Your Hand Under My Thigh – the Patriarchal Oath,” BAR 2 (1976): 2-4, 42.

[24:3]  927 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.

[24:3]  928 tn Heb “because you must not take.”

[24:4]  929 tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”

[24:4]  930 tn Heb “and take.”

[24:5]  931 tn Heb “to go after me.”

[24:5]  932 tn In the Hebrew text the construction is emphatic; the infinitive absolute precedes the imperfect. However, it is difficult to reflect this emphasis in an English translation.

[24:6]  933 tn Heb “guard yourself.”

[24:6]  934 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons.

[24:7]  935 tn Or “the land of my birth.”

[24:7]  936 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”

[24:7]  937 tn Or “his messenger.”

[24:7]  938 tn Heb “before you and you will take.”

[24:8]  939 tn Heb “ to go after you.”

[24:8]  940 sn You will be free. If the prospective bride was not willing to accompany the servant back to Canaan, the servant would be released from his oath to Abraham.

[24:9]  941 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”

[24:10]  942 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.

[24:10]  943 tn Heb “and he arose and went.”

[24:10]  944 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[24:11]  945 tn Heb “well of water.”

[24:11]  946 tn Heb “at the time of evening.”

[24:12]  947 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).

[24:12]  948 tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”

[24:13]  949 tn Heb “the spring of water.”

[24:13]  950 tn Heb “the men.”

[24:14]  951 sn I will also give your camels water. It would be an enormous test for a young woman to water ten camels. The idea is that such a woman would not only be industrious but hospitable and generous.

[24:14]  952 tn Heb “And let the young woman to whom I say, ‘Lower your jar that I may drink,’ and she says, ‘Drink and I will also give your camels water,’ – her you have appointed for your servant, for Isaac, and by it I will know that you have acted in faithfulness with my master.”

[24:15]  953 tn Heb “Look, Rebekah was coming out!” Using the participle introduced with הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator dramatically transports the audience back into the event and invites them to see Rebekah through the servant’s eyes.

[24:15]  954 tn Heb “Look, Rebekah was coming out – [she] who was born to Bethuel, the son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham – and her jug [was] on her shoulder.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:16]  955 tn Heb “And the young woman was very good of appearance, a virgin, and a man she had not known.” Some argue that the Hebrew noun translated “virgin” (בְּתוּלָה, bÿtulah) is better understood in a general sense, “young woman” (see Joel 1:8, where the word appears to refer to one who is married). In this case the circumstantial clause (“and a man she had not known”) would be restrictive, rather than descriptive. If the term actually means “virgin,” one wonders why the circumstantial clause is necessary (see Judg 21:12 as well). Perhaps the repetition emphasizes her sexual purity as a prerequisite for her role as the mother of the covenant community.

[24:17]  956 tn Heb “and the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[24:18]  957 tn Heb “and she hurried and lowered.”

[24:19]  958 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[24:20]  959 tn Heb “and she hurried and emptied.”

[24:21]  960 tn Heb “to know.”

[24:21]  961 tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).

[24:22]  962 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).

[24:22]  963 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).

[24:22]  964 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.

[24:23]  965 tn Heb “and he said, ‘Whose daughter are you?’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:24]  966 tn Heb “whom she bore to Nahor.” The referent (Milcah) has been specified in the translation for clarity.

[24:25]  967 tn Heb “and she said, ‘We have plenty of both straw and feed.’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:25]  968 tn Heb The words “for you” are not in the Hebrew text, but are implied.

[24:27]  969 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”

[24:27]  970 tn Heb “As for me – in the way the Lord led me.”

[24:27]  971 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.

[24:27]  972 tn Heb “brothers.”

[24:28]  973 tn Heb “according to.”

[24:29]  974 tn The parenthetical disjunctive clause introduces the audience to Laban, who will eventually play an important role in the unfolding story.

[24:30]  975 tn Heb “And it was when he saw the nose ring and the bracelets on the arms of his sister.” The word order is altered in the translation for the sake of clarity.

[24:30]  976 tn Heb “and when he heard the words of Rebekah his sister, saying.”

[24:30]  977 tn Heb “and look, he was standing.” The disjunctive clause with the participle following the particle הִנֵּה (hinneh) invites the audience to view the scene through Laban’s eyes.

[24:31]  978 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

[24:31]  979 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

[24:31]  980 tn The disjunctive clause is circumstantial.

[24:32]  981 tn Heb “the man”; the referent (Abraham’s servant) has been specified in the translation for clarity.

[24:32]  982 tn Some translations (e.g., NEB, NASB, NRSV) understand Laban to be the subject of this and the following verbs or take the subject of this and the following verbs as indefinite (referring to an unnamed servant; e.g., NAB, NIV).

[24:32]  983 tn Heb “and [one] gave.” The verb without an expressed subject may be translated as passive.

[24:32]  984 tn Heb “and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.”

[24:33]  985 tn Heb “and food was placed before him.”

[24:33]  986 tn Heb “my words.”

[24:33]  987 tc Some ancient textual witnesses have a plural verb, “and they said.”

[24:35]  988 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.

[24:35]  989 tn Heb “and he.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[24:36]  990 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[24:36]  991 tn Heb “after her old age.”

[24:36]  992 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[24:38]  993 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”

[24:39]  994 tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire.

[24:39]  995 tn Heb “after me.”

[24:40]  996 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the Lord or it may have a more positive moral connotation (“serve faithfully”).

[24:41]  997 tn Heb “my oath” (twice in this verse). From the Hebrew perspective the oath belonged to the person to whom it was sworn (Abraham), although in contemporary English an oath is typically viewed as belonging to the person who swears it (the servant).

[24:42]  998 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”

[24:42]  999 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[24:43]  1000 tn Heb “the spring of water.”

[24:43]  1001 tn Heb “and it will be.”

[24:45]  1002 tn Heb “As for me, before I finished speaking to my heart.” The adverb טֶרֶם (terem) indicates the verb is a preterite; the infinitive that follows is the direct object.

[24:45]  1003 tn Heb “Look, Rebekah was coming out.” As in 24:15, the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is used here for dramatic effect.

[24:47]  1004 tn Heb “whom Milcah bore to him.” The referent (Nahor) has been specified in the translation for clarity.

[24:48]  1005 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).

[24:49]  1006 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.

[24:50]  1007 tn Heb “From the Lord the matter has gone out.”

[24:50]  1008 tn Heb “We are not able to speak to you bad or good.” This means that Laban and Bethuel could not say one way or the other what they wanted, for they viewed it as God’s will.

[24:51]  1009 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[24:51]  1010 tn Heb “as the Lord has spoken.”

[24:53]  1011 tn Heb “the servant”; the noun has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[24:54]  1012 tn Heb “And they ate and drank, he and the men who [were] with him and they spent the night.”

[24:54]  1013 tn Heb “Send me away to my master.”

[24:55]  1014 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.

[24:56]  1015 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.

[24:56]  1016 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[24:57]  1017 tn Heb “and we will ask her mouth.”

[24:58]  1018 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.

[24:60]  1019 tn Heb “and said to her.”

[24:60]  1020 tn Heb “become thousands of ten thousands.”

[24:60]  1021 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17.

[24:61]  1022 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.”

[24:61]  1023 tn Heb “the servant”; the word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[24:62]  1024 tn The disjunctive clause switches the audience’s attention to Isaac and signals a new episode in the story.

[24:62]  1025 tn Heb “from the way of.”

[24:62]  1026 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” See Gen 16:14.

[24:62]  1027 tn This disjunctive clause is explanatory.

[24:62]  1028 tn Or “the South [country].”

[24:63]  1029 tn Heb “Isaac”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[24:63]  1030 tn The meaning of this Hebrew term is uncertain (cf. NASB, NIV “to meditate”; NRSV “to walk”).

[24:63]  1031 tn Heb “at the turning of the evening.”

[24:63]  1032 tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan.

[24:63]  1033 tn Heb “and look.” The clause introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the audience to view the scene through Isaac’s eyes.

[24:64]  1034 tn Heb “lifted up her eyes.”

[24:65]  1035 tn Heb “and she said to.”

[24:65]  1036 tn Heb “the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for clarity.

[24:65]  1037 tn Heb “and the servant said.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[24:67]  1038 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.

[24:67]  1039 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.

[24:67]  1040 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”

[24:67]  1041 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.

[25:1]  1042 tn Or “took.”

[25:1]  1043 tn Heb “And Abraham added and took.”

[25:3]  1044 sn The names Sheba and Dedan appear in Gen 10:7 as descendants of Ham through Cush and Raamah. Since these two names are usually interpreted to be place names, one plausible suggestion is that some of Abraham’s descendants lived in those regions and took names linked with it.

[25:4]  1045 tn Or “sons.”

[25:6]  1046 tn Heb “the sons of the concubines who [belonged] to Abraham.”

[25:6]  1047 tn Heb “And he sent them away from upon Isaac his son, while he was still living, eastward to the land of the east.”

[25:7]  1048 tn Heb “and these are the days of the years of the lifetime of Abraham that he lived.” The normal genealogical formula is expanded here due to the importance of the life of Abraham.

[25:8]  1049 tn Heb “old and full.”

[25:8]  1050 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[25:9]  1051 sn The cave of Machpelah was the place Abraham had purchased as a burial place for his wife Sarah (Gen 23:17-18).

[25:10]  1052 tn See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.

[25:11]  1053 sn God blessed Isaac. The Hebrew verb “bless” in this passage must include all the gifts that God granted to Isaac. But fertility was not one of them, at least not for twenty years, because Rebekah was barren as well (see v. 21).

[25:11]  1054 sn Beer Lahai Roi. See the note on this place name in Gen 24:62.

[25:12]  1055 sn This is the account of Ishmael. The Book of Genesis tends to tidy up the family records at every turning point. Here, before proceeding with the story of Isaac’s family, the narrative traces Ishmael’s family line. Later, before discussing Jacob’s family, the narrative traces Esau’s family line (see Gen 36).

[25:13]  1056 tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”

[25:16]  1057 tn Or “tribal chieftains.”

[25:17]  1058 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”

[25:17]  1059 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[25:18]  1060 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

[25:18]  1061 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

[25:18]  1062 tn Heb “as you go.”

[25:18]  1063 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

[25:18]  1064 tn Heb “he fell.”

[25:18]  1065 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.

[25:19]  1066 sn This is the account of Isaac. What follows for several chapters is not the account of Isaac, except briefly, but the account of Jacob and Esau. The next chapters tell what became of Isaac and his family.

[25:20]  1067 tn Heb “And Isaac was the son of forty years when he took Rebekah.”

[25:20]  1068 sn Some valuable information is provided here. We learn here that Isaac married thirty-five years before Abraham died, that Rebekah was barren for twenty years, and that Abraham would have lived to see Jacob and Esau begin to grow up. The death of Abraham was recorded in the first part of the chapter as a “tidying up” of one generation before beginning the account of the next.

[25:21]  1069 tn The Hebrew verb עָתַר (’atar), translated “prayed [to]” here, appears in the story of God’s judgment on Egypt in which Moses asked the Lord to remove the plagues. The cognate word in Arabic means “to slaughter for sacrifice,” and the word is used in Zeph 3:10 to describe worshipers who bring offerings. Perhaps some ritual accompanied Isaac’s prayer here.

[25:22]  1070 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary.

[25:22]  1071 tn Heb “If [it is] so, why [am] I this [way]?” Rebekah wanted to know what was happening to her, but the question itself reflects a growing despair over the struggle of the unborn children.

[25:22]  1072 sn Asked the Lord. In other passages (e.g., 1 Sam 9:9) this expression refers to inquiring of a prophet, but no details are provided here.

[25:23]  1073 sn By metonymy the two children in her womb are described as two nations of which the two children, Jacob and Esau, would become the fathers. The language suggests there would be a struggle between these nations, with one being stronger than the other. The oracle reveals that all of Jacob’s scheming was unnecessary in the final analysis. He would have become the dominant nation without using deception to steal his brother’s blessing.

[25:24]  1074 tn Heb “And her days were filled to give birth.”

[25:24]  1075 tn Heb “look!” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene as if they were actually present at the birth.

[25:25]  1076 sn Reddish. The Hebrew word translated “reddish” is אַדְמוֹנִי (’admoni), which forms a wordplay on the Edomites, Esau’s descendants. The writer sees in Esau’s appearance at birth a sign of what was to come. After all, the reader has already been made aware of the “nations” that were being born.

[25:25]  1077 tn Heb “all of him.”

[25:25]  1078 sn Hairy. Here is another wordplay involving the descendants of Esau. The Hebrew word translated “hairy” is שֵׂעָר (sear); the Edomites will later live in Mount Seir, perhaps named for its wooded nature.

[25:25]  1079 tn Heb “And they called his name Esau.” The name “Esau” (עֵשָׂו, ’esav) is not etymologically related to שֵׂעָר (sear), but it draws on some of the sounds.

[25:26]  1080 tn The disjunctive clause describes an important circumstance accompanying the birth. Whereas Esau was passive at birth, Jacob was active.

[25:26]  1081 tn Heb “And he called his name Jacob.” Some ancient witnesses read “they called his name Jacob” (see v. 25). In either case the subject is indefinite.

[25:26]  1082 tn Heb “the son of sixty years.”

[25:27]  1083 tn Heb “knowing.”

[25:27]  1084 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”

[25:28]  1085 tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.

[25:28]  1086 tn The disjunctive clause juxtaposes Rebekah with Jacob and draws attention to the contrast. The verb here is a participle, drawing attention to Rebekah’s continuing, enduring love for her son.

[25:29]  1087 sn Jacob cooked some stew. There are some significant words and wordplays in this story that help clarify the points of the story. The verb “cook” is זִיד (zid), which sounds like the word for “hunter” (צַיִד, tsayid). This is deliberate, for the hunter becomes the hunted in this story. The word זִיד means “to cook, to boil,” but by the sound play with צַיִד it comes to mean “set a trap by cooking.” The usage of the word shows that it can also have the connotation of acting presumptuously (as in boiling over). This too may be a comment on the scene. For further discussion of the rhetorical devices in the Jacob narratives, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).

[25:30]  1088 tn The rare term לָעַט (laat), translated “feed,” is used in later Hebrew for feeding animals (see Jastrow, 714). If this nuance was attached to the word in the biblical period, then it may depict Esau in a negative light, comparing him to a hungry animal. Famished Esau comes in from the hunt, only to enter the trap. He can only point at the red stew and ask Jacob to feed him.

[25:30]  1089 tn The verb has no expressed subject and so is given a passive translation.

[25:30]  1090 sn Esau’s descendants would eventually be called Edom. Edom was the place where they lived, so-named probably because of the reddish nature of the hills. The writer can use the word “red” to describe the stew that Esau gasped for to convey the nature of Esau and his descendants. They were a lusty, passionate, and profane people who lived for the moment. Again, the wordplay is meant to capture the “omen in the nomen.”

[25:31]  1091 tn Heb “today.”

[25:32]  1092 tn Heb “And what is this to me, a birthright?”

[25:33]  1093 tn Heb “Swear to me today.”

[25:33]  1094 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

[25:33]  1095 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.

[25:34]  1096 sn The style here is typical of Hebrew narrative; after the tension is resolved with the dialogue, the working out of it is recorded in a rapid sequence of verbs (“gave”; “ate”; “drank”; “got up”; “went out”). See also Gen 3:1-7 for another example.

[25:34]  1097 sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.

[28:1]  1098 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”

[28:2]  1099 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.

[28:3]  1100 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

[28:3]  1101 tn Heb “and make you fruitful and multiply you.” See Gen 17:6, 20 for similar terminology.

[28:3]  1102 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה + preposition לְ (hayah + lÿ) means “become.”

[28:3]  1103 tn Heb “an assembly of peoples.”

[28:4]  1104 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.

[28:4]  1105 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

[28:4]  1106 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.

[28:6]  1107 tn Heb “to take for himself from there a wife.”

[28:6]  1108 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.

[28:6]  1109 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”

[28:8]  1110 tn Heb “saw.”

[28:8]  1111 tn Heb “the daughters of Canaan.”

[28:8]  1112 tn Heb “evil in the eyes of.”

[28:9]  1113 tn Heb “took for a wife.”

[28:11]  1114 tn Heb “the place.” The article may indicate simply that the place is definite in the mind of the narrator. However, as the story unfolds the place is transformed into a holy place. See A. P. Ross, “Jacob’s Vision: The Founding of Bethel,” BSac 142 (1985): 224-37.

[28:11]  1115 tn Heb “and he spent the night there because the sun had gone down.”

[28:11]  1116 tn Heb “he took from the stones of the place,” which here means Jacob took one of the stones (see v. 18).

[28:11]  1117 tn Heb “and he put [it at] the place of his head.” The text does not actually say the stone was placed under his head to serve as a pillow, although most interpreters and translators assume this. It is possible the stone served some other purpose. Jacob does not seem to have been a committed monotheist yet (see v. 20-21) so he may have believed it contained some spiritual power. Note that later in the story he anticipates the stone becoming the residence of God (see v. 22). Many cultures throughout the world view certain types of stones as magical and/or sacred. See J. G. Fraser, Folklore in the Old Testament, 231-37.

[28:11]  1118 tn Heb “lay down.”

[28:12]  1119 tn Heb “and dreamed.”

[28:12]  1120 tn Heb “and look.” The scene which Jacob witnessed is described in three clauses introduced with הִנֵּה (hinneh). In this way the narrator invites the reader to witness the scene through Jacob’s eyes. J. P. Fokkelman points out that the particle goes with a lifted arm and an open mouth: “There, a ladder! Oh, angels! and look, the Lord himself” (Narrative Art in Genesis [SSN], 51-52).

[28:12]  1121 tn The Hebrew noun סֻלָּם (sullam, “ladder, stairway”) occurs only here in the OT, but there appears to be an Akkadian cognate simmiltu (with metathesis of the second and third consonants and a feminine ending) which has a specialized meaning of “stairway, ramp.” See H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 34. For further discussion see C. Houtman, “What Did Jacob See in His Dream at Bethel? Some Remarks on Genesis 28:10-22,” VT 27 (1977): 337-52; J. G. Griffiths, “The Celestial Ladder and the Gate of Heaven,” ExpTim 76 (1964/65): 229-30; and A. R. Millard, “The Celestial Ladder and the Gate of Heaven,” ExpTim 78 (1966/67): 86-87.

[28:13]  1122 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.

[28:13]  1123 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.

[28:14]  1124 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.

[28:14]  1125 tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.

[28:14]  1126 tn Theoretically the Niphal stem can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Jacob were going to be a channel or source of blessing. But in other formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless (i.e., pronounce blessings upon) themselves/one another.” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 28:14 predicts that Jacob will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae (see Gen 12:2 and 18:18 as well, where Abram/Abraham receives this promise). For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[28:14]  1127 tn Heb “and they will pronounce blessings by you, all the families of the earth, and by your offspring.”

[28:15]  1128 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).

[28:16]  1129 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[28:16]  1130 tn Heb “said.”

[28:18]  1131 tn Heb “and he got up early…and he took.”

[28:18]  1132 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[28:18]  1133 tn See the note on this phrase in v. 11.

[28:18]  1134 tn Heb “standing stone.”

[28:19]  1135 tn The name Bethel means “house of God” in Hebrew (see v. 17).

[28:20]  1136 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.

[28:21]  1137 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”

[28:22]  1138 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.

[28:22]  1139 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.

[28:22]  1140 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.

[13:8]  1141 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.

[9:6]  1142 tn The Hebrew perfect (translated “has been born” and “has been given”) is used here as the prophet takes a rhetorical stance in the future. See the note at 9:1.

[9:6]  1143 tn Or “and dominion was on his shoulders and he called his name.” The prefixed verbs with vav (ו) consecutive are used with the same rhetorical sense as the perfects in v. 6a. See the preceding note. There is great debate over the syntactical structure of the verse. No subject is indicated for the verb “he called.” If all the titles that follow are ones given to the king, then the subject of the verb must be indefinite, “one calls.” However, some have suggested that one to three of the titles that follow refer to God, not the king. For example, the traditional punctuation of the Hebrew text suggests the translation, “and the Extraordinary Strategist, the Mighty God calls his name, ‘Everlasting Father, Prince of Peace.’”

[9:6]  1144 tn Some have seen two titles here (“Wonderful” and “Counselor,” cf. KJV, ASV). However, the pattern of the following three titles (each contains two elements) and the use of the roots פָּלַא (pala’) and יָעַץ (yaats) together in Isa 25:1 (cf. כִּי עָשִׂיתָ פֶּלֶא עֵצוֹת מֵרָחוֹק אֱמוּנָה אֹמֶן) and 28:29 (cf. הִפְלִיא עֵצָה) suggest otherwise. The term יוֹעֵץ (yoets) could be taken as appositional (genitive or otherwise) of species (“a wonder, i.e., a wonder as a counselor,” cf. NAB “Wonder-Counselor”) or as a substantival participle for which פָּלַא provides the direct object (“one who counsels wonders”). יוֹעֵץ is used as a royal title elsewhere (cf. Mic 4:9). Here it probably refers to the king’s ability to devise military strategy, as suggested by the context (cf. vv. 3-4 and the following title אֵל גִּבּוֹר, ’el gibor). In Isa 11:2 (also a description of this king) עֵצָה (’etsah) is linked with גְּבוּרָה (gÿvurah, the latter being typically used of military might, cf. BDB 150 s.v.). Note also עֵצָה וּגְבוּרָה לַמִּלְחָמָה in Isa 36:5. פֶּלֶא (pele’) is typically used of God (cf. however Lam 1:9). Does this suggest the deity of the messianic ruler? The NT certainly teaches he is God, but did Isaiah necessarily have this in mind over 700 years before his birth? Since Isa 11:2 points out that this king will receive the spirit of the Lord, which will enable him to counsel, it is possible to argue that the king’s counsel is “extraordinary” because it finds its source in the divine spirit. Thus this title does not necessarily suggest that the ruler is deity.

[9:6]  1145 tn גִּבּוֹר (gibbor) is probably an attributive adjective (“mighty God”), though one might translate “God is a warrior” or “God is mighty.” Scholars have interpreted this title is two ways. A number of them have argued that the title portrays the king as God’s representative on the battlefield, whom God empowers in a supernatural way (see J. H. Hayes and S. A. Irvine, Isaiah, 181-82). They contend that this sense seems more likely in the original context of the prophecy. They would suggest that having read the NT, we might in retrospect interpret this title as indicating the coming king’s deity, but it is unlikely that Isaiah or his audience would have understood the title in such a bold way. Ps 45:6 addresses the Davidic king as “God” because he ruled and fought as God’s representative on earth. Ancient Near Eastern art and literature picture gods training kings for battle, bestowing special weapons, and intervening in battle. According to Egyptian propaganda, the Hittites described Rameses II as follows: “No man is he who is among us, It is Seth great-of-strength, Baal in person; Not deeds of man are these his doings, They are of one who is unique” (See Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, 2:67). According to proponents of this view, Isa 9:6 probably envisions a similar kind of response when friends and foes alike look at the Davidic king in full battle regalia. When the king’s enemies oppose him on the battlefield, they are, as it were, fighting against God himself. The other option is to regard this title as a reference to God, confronting Isaiah’s readers with the divinity of this promised “child.” The use of this same title that clearly refers to God in a later passage (Isa 10:21) supports this interpretation. Other passages depict Yahweh as the great God and great warrior (Deut 10:17; Jer. 32:18). Although this connection of a child who is born with deity is unparalleled in any earlier biblical texts, Isaiah’s use of this title to make this connection represents Isaiah’s attempt (at God’s behest) to advance Israel in their understanding of the ideal Davidic king for whom they long.

[9:6]  1146 tn This title must not be taken in an anachronistic Trinitarian sense. (To do so would be theologically problematic, for the “Son” is the messianic king and is distinct in his person from God the “Father.”) Rather, in its original context the title pictures the king as the protector of his people. For a similar use of “father” see Isa 22:21 and Job 29:16. This figurative, idiomatic use of “father” is not limited to the Bible. In a Phoenician inscription (ca. 850-800 b.c.) the ruler Kilamuwa declares: “To some I was a father, to others I was a mother.” In another inscription (ca. 800 b.c.) the ruler Azitawadda boasts that the god Baal made him “a father and a mother” to his people. (See ANET 499-500.) The use of “everlasting” might suggest the deity of the king (as the one who has total control over eternity), but Isaiah and his audience may have understood the term as royal hyperbole emphasizing the king’s long reign or enduring dynasty (for examples of such hyperbolic language used of the Davidic king, see 1 Kgs 1:31; Pss 21:4-6; 61:6-7; 72:5, 17). The New Testament indicates that the hyperbolic language (as in the case of the title “Mighty God”) is literally realized in the ultimate fulfillment of the prophecy, for Jesus will rule eternally.

[9:6]  1147 tn This title pictures the king as one who establishes a safe socio-economic environment for his people. It hardly depicts him as a meek individual, for he establishes peace through military strength (as the preceding context and the first two royal titles indicate). His people experience safety and prosperity because their invincible king destroys their enemies. See Pss 72 and 144 for parallels to these themes.

[9:7]  1148 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”

[9:7]  1149 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”

[9:7]  1150 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.

[9:7]  1151 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”

[9:7]  1152 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”

[9:7]  1153 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.

[12:34]  1154 tn Grk “Then the crowd answered him.”

[12:34]  1155 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[12:34]  1156 tn Probably an allusion to Ps 89:35-37. It is difficult to pinpoint the passage in the Mosaic law to which the crowd refers. The ones most often suggested are Ps 89:36-37, Ps 110:4, Isa 9:7, Ezek 37:25, and Dan 7:14. None of these passages are in the Pentateuch per se, but “law” could in common usage refer to the entire OT (compare Jesus’ use in John 10:34). Of the passages mentioned, Ps 89:36-37 is the most likely candidate. This verse speaks of David’s “seed” remaining forever. Later in the same psalm, v. 51 speaks of the “anointed” (Messiah), and the psalm was interpreted messianically in both the NT (Acts 13:22, Rev 1:5, 3:14) and in the rabbinic literature (Genesis Rabbah 97).

[12:34]  1157 tn Grk “And how”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

[6:9]  1158 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:9]  1159 tn The present tense here has been translated as a futuristic present (see ExSyn 536, where this verse is listed as an example).

[1:18]  1160 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:18]  1161 tn Concerning “Hades” BDAG 19 s.v. ᾅδης 1 and 2 states: “Orig. proper noun, god of the nether world, ‘Hades’, then the nether world, Hades as place of the dead, Ac 2:27, 31 (Ps 15:10; Eccl 9:10; PGM 1, 179; 16, 8; Philo, Mos. 1, 195; Jos., Bell. 1, 596, Ant. 6, 332). Of Jonah’s fish ἐκ τοῦ κατωτάτου ᾅδου. In the depths, contrasted w. heaven ἕως (τοῦ) ᾅδου Mt 11:23; Lk 10:15 (PsSol 15:10; cp.; Is 14:11, 15); ἐν τῷ ᾅδῃ 16:23; ἐν ῝Αιδου ApcPt Rainer. Accessible by gates (but the pl. is also used [e.g. Hom., X., Ael. Aristid. 47, 20 K.=23 p. 450 D.] when only one gate is meant), hence πύλαι ᾅδου (Il. 5, 646; Is 38:10; Wsd 16:13; 3 Macc 5:51; Pss. Sol. 16:2. – Lucian, Menipp. 6 the magicians can open τοῦ ῝Αιδου τὰς πύλας and conduct people in and out safely) Mt 16:18…locked ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου Rv 1:18 (the genitives are either obj. [Ps.-Apollod. 3, 12, 6, 10 Aeacus, the son of Zeus holds the κλεῖς τοῦ ῝Αιδου; SEG VIII, 574, 3 (III ad) τῷ τὰς κλεῖδας ἔχοντι τῶν καθ᾿ ῝Αιδου (restored)] or possess.; in the latter case death and Hades are personif.; s. 2)…Hades personif.…w. θάνατος (cp. Is 28:15; Job 38:17…) Rv 6:8; 20:13f.”



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA