Acts 20:21
Context20:21 testifying 1 to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus. 2
Acts 20:23
Context20:23 except 3 that the Holy Spirit warns 4 me in town after town 5 that 6 imprisonment 7 and persecutions 8 are waiting for me.
Acts 2:40
Context2:40 With many other words he testified 9 and exhorted them saying, “Save yourselves from this perverse 10 generation!”
Acts 8:25
Context8:25 So after Peter and John 11 had solemnly testified 12 and spoken the word of the Lord, 13 they started back to Jerusalem, proclaiming 14 the good news to many Samaritan villages 15 as they went. 16
Acts 10:42
Context10:42 He 17 commanded us to preach to the people and to warn 18 them 19 that he is the one 20 appointed 21 by God as judge 22 of the living and the dead.
Acts 18:5
Context18:5 Now when Silas and Timothy arrived 23 from Macedonia, 24 Paul became wholly absorbed with proclaiming 25 the word, testifying 26 to the Jews that Jesus was the Christ. 27
Acts 20:24
Context20:24 But I do not consider my life 28 worth anything 29 to myself, so that 30 I may finish my task 31 and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news 32 of God’s grace.
Acts 23:11
Context23:11 The following night the Lord 33 stood near 34 Paul 35 and said, “Have courage, 36 for just as you have testified about me in Jerusalem, 37 so you must also testify in Rome.” 38
Acts 28:23
Context28:23 They set 39 a day to meet with him, 40 and they came to him where he was staying 41 in even greater numbers. 42 From morning until evening he explained things 43 to them, 44 testifying 45 about the kingdom of God 46 and trying to convince 47 them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.


[20:21] 1 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.”
[20:21] 2 tc Several
[20:23] 3 tn BDAG 826 s.v. πλήν 1.d has “πλὴν ὅτι except that…Ac 20:23.”
[20:23] 4 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).
[20:23] 5 tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).
[20:23] 6 tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.
[20:23] 8 tn Or “troubles,” “suffering.” See Acts 19:21; 21:4, 11.
[2:40] 6 tn Or “crooked” (in a moral or ethical sense). See Luke 3:5.
[8:25] 7 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
[8:25] 8 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.
[8:25] 9 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[8:25] 10 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).
[8:25] 11 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.
[8:25] 12 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).
[10:42] 9 tn Grk “and he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:42] 10 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and such a meaning is highly probable in this context where a reference to the judgment of both the living and the dead is present. The more general meaning “to testify solemnly” does not capture this nuance.
[10:42] 11 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[10:42] 12 tn Grk “that this one is the one,” but this is awkward in English and has been simplified to “that he is the one.”
[10:42] 13 tn Or “designated.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “the one appointed by God as judge” for this phrase.
[10:42] 14 sn Jesus has divine authority as judge over the living and the dead: Acts 17:26-31; Rom 14:9; 1 Thess 5:9-10; 1 Tim 4:1; 1 Pet 4:5.
[18:5] 12 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[18:5] 13 tn BDAG 971 s.v. συνέχω 6 states, “συνείχετο τῷ λόγῳ (Paul) was wholly absorbed in preaching Ac 18:5…in contrast to the activity cited in vs. 3.” The imperfect συνείχετο (suneiceto) has been translated as an ingressive imperfect (“became wholly absorbed…”), stressing the change in Paul’s activity once Silas and Timothy arrived. At this point Paul apparently began to work less and preach more.
[18:5] 14 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “testify of, bear witness to solemnly (orig. under oath)…W. acc. and inf. foll. Ac 18:5.”
[18:5] 15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[20:24] 14 tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”
[20:24] 15 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.”
[20:24] 16 tn Grk “course.” See L&N 42.26, “(a figurative extension of meaning of δρόμος ‘race’) a task or function involving continuity, serious, effort, and possibly obligation – ‘task, mission’…Ac 20:24.” On this Pauline theme see also Phil 1:19-26; Col 1:24; 2 Tim 4:6-7.
[20:24] 17 tn Or “to the gospel.”
[23:11] 15 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.
[23:11] 16 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[23:11] 17 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:11] 18 tn Or “Do not be afraid.”
[23:11] 19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[23:11] 20 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).
[28:23] 17 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:23] 18 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.
[28:23] 19 tn Or “came to him in his rented quarters.”
[28:23] 20 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”
[28:23] 21 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[28:23] 22 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.
[28:23] 23 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…God’s kingdom 28:23.”
[28:23] 24 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.