Acts 24:19
Context24:19 But there are some Jews from the province of Asia 1 who should be here before you and bring charges, 2 if they have anything against me.
Acts 13:25
Context13:25 But while John was completing his mission, 3 he said repeatedly, 4 ‘What do you think I am? I am not he. But look, one is coming after me. I am not worthy to untie the sandals on his feet!’ 5
Acts 23:22
Context23:22 Then the commanding officer 6 sent the young man away, directing him, 7 “Tell no one that you have reported 8 these things to me.”
Acts 7:37
Context7:37 This is the Moses who said to the Israelites, 9 ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ 10
Acts 8:24
Context8:24 But Simon replied, 11 “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to 12 me.”
Acts 22:6
Context22:6 As 13 I was en route and near Damascus, 14 about noon a very bright 15 light from heaven 16 suddenly flashed 17 around me.
Acts 22:8
Context22:8 I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
Acts 22:13
Context22:13 came 18 to me and stood beside me 19 and said to me, ‘Brother Saul, regain your sight!’ 20 And at that very moment 21 I looked up and saw him. 22
Acts 3:22
Context3:22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey 23 him in everything he tells you. 24
Acts 26:18
Context26:18 to open their eyes so that they turn 25 from darkness to light and from the power 26 of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share 27 among those who are sanctified by faith in me.’


[24:19] 1 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[24:19] 2 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω (kathgorew), “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’”
[13:25] 4 tn The verb ἔλεγεν (elegen) has been translated as an iterative imperfect, since John undoubtedly said this or something similar on numerous occasions.
[13:25] 5 tn Literally a relative clause, “of whom I am not worthy to untie the sandals of his feet.” Because of the awkwardness of this construction in English, a new sentence was begun here.
[23:22] 5 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:22] 6 tn BDAG 760 s.v. παραγγέλλω has “to make an announcement about someth. that must be done, give orders, command, instruct, direct of all kinds of persons in authority, worldly rulers, Jesus, the apostles…παραγγέλλειν w. an inf. and μή comes to mean forbid to do someth.: π. τινί w. aor. inf. Lk 5:14; 8:56; without the dat., which is easily supplied fr. the context Ac 23:22.” However, if the direct discourse which follows is to be retained in the translation, a different translation must be used since it is awkward to introduce direct discourse with the verb to forbid. Thus the alternative to direct was used.
[23:22] 7 tn On this verb, see BDAG 325-26 s.v. ἐμφανίζω 2. The term was frequently used of an official report to authorities. In modern terms, this was a police tip.
[7:37] 7 tn Grk “to the sons of Israel.”
[7:37] 8 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).
[8:24] 9 tn Grk “Simon answered and said.”
[8:24] 10 tn Grk “may come upon.”
[22:6] 11 tn Grk “It happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[22:6] 12 tn Grk “going and nearing Damascus.”
[22:6] 13 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.b has “φῶς a very bright light Ac 22:6.”
[22:6] 14 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[22:13] 13 tn Grk “coming.” The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[22:13] 14 tn Grk “coming to me and standing beside [me] said to me.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[22:13] 15 tn Grk “Brother Saul, look up” (here an idiom for regaining one’s sight). BDAG 59 s.v. ἀναβλέπω places this usage under 1, “look up Ac 22:13a. W. εἰς αὐτόν to show the direction of the glance…22:13b; but perh. this vs. belongs under 2a.” BDAG 59 s.v. 2.a.α states, “of blind persons, who were formerly able to see, regain sight.” The problem for the translator is deciding between the literal and the idiomatic usage and at the same time attempting to retain the wordplay in Acts 22:13: “[Ananias] said to me, ‘Look up!’ and at that very moment I looked up to him.” The assumption of the command is that the effort to look up will be worth it (through the regaining of sight).
[22:13] 16 tn Grk “hour,” but ὥρα (Jwra) is often used for indefinite short periods of time (so BDAG 1102-3 s.v. ὥρα 2.c: “αὐτῇ τῇ ὥρᾳ at that very time, at once, instantly…Lk 2:38, 24:33; Ac 16:18; 22:13”). A comparison with the account in Acts 9:18 indicates that this is clearly the meaning here.
[22:13] 17 tn Grk “I looked up to him.”
[3:22] 15 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.
[3:22] 16 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.
[26:18] 17 sn To open their eyes so that they turn… Here is Luke’s most comprehensive report of Paul’s divine calling. His role was to call humanity to change their position before God and experience God’s forgiveness as a part of God’s family. The image of turning is a key one in the NT: Luke 1:79; Rom 2:19; 13:12; 2 Cor 4:6; 6:14; Eph 5:8; Col 1:12; 1 Thess 5:5. See also Luke 1:77-79; 3:3; 24:47.
[26:18] 18 tn BDAG 352-53 s.v. ἐξουσία 2 states, “Also of Satan’s power Ac 26:18.” It is also possible to translate this “the domain of Satan” (cf. BDAG 353 s.v. 6)