NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 26:16

Context
26:16 But get up and stand on your feet, for I have appeared to you for this reason, to designate you in advance 1  as a servant and witness 2  to the things 3  you have seen 4  and to the things in which I will appear to you.

Acts 2:3

Context
2:3 And tongues spreading out like a fire 5  appeared to them and came to rest on each one of them.

Acts 7:30

Context

7:30 “After 6  forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 7  of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 8 

Acts 13:31

Context
13:31 and 9  for many days he appeared to those who had accompanied 10  him from Galilee to Jerusalem. These 11  are now his witnesses to the people.

Acts 18:15

Context
18:15 but since it concerns points of disagreement 12  about words and names and your own law, settle 13  it yourselves. I will not be 14  a judge of these things!”

Acts 20:25

Context

20:25 “And now 15  I know that none 16  of you among whom I went around proclaiming the kingdom 17  will see me 18  again.

Acts 1:3

Context
1:3 To the same apostles 19  also, after his suffering, 20  he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period 21  and spoke about matters concerning the kingdom of God.

Acts 7:2

Context
7:2 So he replied, 22  “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 23  Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,

Acts 7:35

Context
7:35 This same 24  Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge? 25  God sent as both ruler and deliverer 26  through the hand of the angel 27  who appeared to him in the bush.

Acts 16:9

Context
16:9 A 28  vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there 29  urging him, 30  “Come over 31  to Macedonia 32  and help us!”

Acts 2:17

Context

2:17And in the last days 33  it will be,God says,

that I will pour out my Spirit on all people, 34 

and your sons and your daughters will prophesy,

and your young men will see visions,

and your old men will dream dreams.

Acts 9:17

Context
9:17 So Ananias departed and entered the house, placed 35  his hands on Saul 36  and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here, 37  has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” 38 
Drag to resizeDrag to resize

[26:16]  1 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance.’”

[26:16]  2 sn As a servant and witness. The commission is similar to Acts 1:8 and Luke 1:2. Paul was now an “eyewitness” of the Lord.

[26:16]  3 tn BDAG 719 s.v. ὁράω A.1.b states, “W. attraction of the relative ὧν = τούτων ἅ Lk 9:36; Ac 22:15. The attraction may be due to colloq. breviloquence in μάρτυρα ὧν τε εἶδες με ὧν τε ὀφθήσομαί σοι a witness to the things in which you saw me and to those in which I shall appear to you Ac 26:16b.”

[26:16]  4 tc ‡ Some mss read “of the things in which you have seen me.” The accusative object με (me, “me”) is found after εἶδές (eide") in B C*vid 614 945 1175 1505 1739 1891 2464 pc sy sa; it is lacking in Ì74 א A C2 E Ψ 096 Ï latt bo. The external evidence is relatively evenly divided, though there is a slight preference for the omission. NA27 includes the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[2:3]  5 tn Or “And divided tongues as of fire.” The precise meaning of διαμερίζομαι (diamerizomai) in Acts 2:3 is difficult to determine. The meaning could be “tongues as of fire dividing up one to each person,” but it is also possible that the individual tongues of fire were divided (“And divided tongues as of fire appeared”). The translation adopted in the text (“tongues spreading out like a fire”) attempts to be somewhat ambiguous.

[7:30]  9 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:30]  10 tn Or “wilderness.”

[7:30]  11 sn An allusion to Exod 3:2.

[13:31]  13 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the conjunction “and” and the pronoun “he” at this point to improve the English style.

[13:31]  14 sn Those who had accompanied him refers to the disciples, who knew Jesus in ministry. Luke is aware of resurrection appearances in Galilee though he did not relate any of them in Luke 24.

[13:31]  15 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the demonstrative pronoun “these” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek and the awkwardness of two relative clauses (“who for many days appeared” and “who are now his witnesses”) following one another.

[18:15]  17 tn Or “dispute.”

[18:15]  18 tn Grk “see to it” (an idiom).

[18:15]  19 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute.

[20:25]  21 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:25]  22 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

[20:25]  23 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.

[20:25]  24 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).

[1:3]  25 tn Grk “to them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[1:3]  26 sn After his suffering is a reference to Jesus’ crucifixion and the abuse which preceded it.

[1:3]  27 tn Grk “during forty days.” The phrase “over a forty-day period” is used rather than “during forty days” because (as the other NT accounts of Jesus’ appearances make clear) Jesus was not continually visible to the apostles during the forty days, but appeared to them on various occasions.

[7:2]  29 tn Grk “said.”

[7:2]  30 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[7:35]  33 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).

[7:35]  34 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.

[7:35]  35 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrwthn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”

[7:35]  36 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).

[16:9]  37 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:9]  38 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[16:9]  39 tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[16:9]  40 tn Grk “Coming over.” The participle διαβάς (diabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:9]  41 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[2:17]  41 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.”

[2:17]  42 tn Grk “on all flesh.”

[9:17]  45 tn Grk “and placing his hands on Saul, he said.” The participle ἐπιθείς (epiqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the same reason καί (kai) has not been translated before the participle.

[9:17]  46 tn Grk “on him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[9:17]  47 tn Grk “on the road in which you came,” but the relative clause makes for awkward English style, so it was translated as a temporal clause (“as you came here”).

[9:17]  48 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA