Deuteronomy 2:4
Context2:4 Instruct 1 these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives 2 the descendants of Esau, 3 who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.
Deuteronomy 4:9
Context4:9 Again, however, pay very careful attention, 4 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
Deuteronomy 5:5
Context5:5 (I was standing between the Lord and you at that time to reveal to you the message 5 of the Lord, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said:
Deuteronomy 7:22
Context7:22 He, 6 the God who leads you, will expel the nations little by little. You will not be allowed to destroy them all at once lest the wild animals overrun you.
Deuteronomy 7:26
Context7:26 You must not bring any abhorrent thing into your house and thereby become an object of divine wrath 7 along with it. 8 You must absolutely detest 9 and abhor it, 10 for it is an object of divine wrath.
Deuteronomy 8:15
Context8:15 and who brought you through the great, fearful desert of venomous serpents 11 and scorpions, an arid place with no water. He made water flow 12 from a flint rock and
Deuteronomy 28:25
Context28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 13 to all the kingdoms of the earth.


[2:4] 1 tn Heb “command” (so KJV, NASB); NRSV “charge the people as follows.”
[2:4] 2 tn Heb “brothers”; NAB “your kinsmen.”
[2:4] 3 sn The descendants of Esau (Heb “sons of Esau”; the phrase also occurs in 2:8, 12, 22, 29). These are the inhabitants of the land otherwise known as Edom, south and east of the Dead Sea. Jacob’s brother Esau had settled there after his bitter strife with Jacob (Gen 36:1-8). “Edom” means “reddish,” probably because of the red sandstone of the region, but also by popular etymology because Esau, at birth, was reddish (Gen 25:25).
[4:9] 4 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
[5:5] 7 tn Or “word” (so KJV, NASB, NIV); NRSV “words.”
[7:22] 10 tn Heb “the
[7:26] 13 tn Heb “come under the ban” (so NASB); NRSV “be set apart for destruction.” The same phrase occurs again at the end of this verse.
[7:26] 15 tn This Hebrew verb (שָׁקַץ, shaqats) is essentially synonymous with the next verb (תָעַב, ta’av; cf. תּוֹעֵבָה, to’evah; see note on the word “abhorrent” in v. 25), though its field of meaning is more limited to cultic abomination (cf. Lev 11:11, 13; Ps 22:25).
[7:26] 16 tn Heb “detesting you must detest and abhorring you must abhor.” Both verbs are preceded by a cognate infinitive absolute indicating emphasis.
[8:15] 16 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf).
[8:15] 17 tn Heb “the one who brought out for you water.” In the Hebrew text this continues the preceding sentence, but the translation begins a new sentence here for stylistic reasons.
[28:25] 19 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (za’avah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿva’ah, “terror”).