NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ephesians 1:15

Context
Prayer for Wisdom and Revelation

1:15 For this reason, 1  because I 2  have heard 3  of your faith in the Lord Jesus and your love 4  for all the saints,

Ephesians 1:21

Context
1:21 far above every rule and authority and power and dominion and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.

Ephesians 3:8

Context
3:8 To me – less than the least of all the saints 5  – this grace was given, 6  to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ

Ephesians 4:17

Context
Live in Holiness

4:17 So I say this, and insist 7  in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility 8  of their thinking. 9 

Ephesians 5:6

Context
Live in the Light

5:6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience. 10 

Ephesians 5:27

Context
5:27 so that he 11  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 12 

Ephesians 5:31

Context
5:31 For this reason a man will leave his father and mother and will be joined to his wife, and the two will become 13  one flesh. 14 

Ephesians 6:13

Context
6:13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your ground 15  on the evil day, and having done everything, to stand.

Ephesians 6:22

Context
6:22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances 16  and that he may encourage your hearts.

Drag to resizeDrag to resize

[1:15]  1 sn The conjunctive phrase For this reason points back to the preceding section, vv. 3-14, which is also summed up in this verse in the expression because I have heard of your faith. In other words, the author’s prayer can be made for his audience because he knows that they are true believers.

[1:15]  2 tn Grk “even I.”

[1:15]  3 tn Grk “having also heard.”

[1:15]  4 tc Ì46 א* A B P 33 1739 1881 2464 Hier lack “your love” (τὴν ἀγάπην, thn agaphn), while various other groups of mss have different arrangements of the phrase “your love toward all the saints” (τὴν ἀγάπην τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους, thn agaphn thn ei" panta" tou" Jagiou"). Most witnesses, especially the later ones (א2 D1 Ψ Ï latt sa), read τὴν ἀγάπην τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους. Externally, the shorter reading is superior. Internally, the omission of τὴν ἀγάπην is a significantly harder reading, for the saints become an object of faith on par with the Lord Jesus. If this reading is authentic, however, the force of πίστις (pisti") is probably closer to “faithfulness,” a meaning that could perhaps be suitable toward both the Lord and the saints. Nevertheless, if the shorter reading is authentic, later scribes would no doubt have been tempted to alter it. With the parallel in Col 1:4 at hand, τὴν ἀγάπην would have been the most obvious phrase to add. (TCGNT 533 suggests that ἣν ἔχετε would have been added instead of the second τήν if the shorter reading were original, in conformity with Col 1:4, but this is not necessarily so: Scribes often altered the text as minimally as possible, and since the second τήν was already present, replacing it with ἣν ἔχετε, when the meaning was not significantly different from the second τήν, seems unlikely.) Further, ἀγάπην comes after “saints” (thus, τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους ἀγάπην) in some witnesses (81 104 326 365 1175), and the second τήν is lacking (thus, τὴν ἀγάπην εἰς πάντας τοὺς ἁγίους) in others (D* F G). Such a floating text normally indicates inauthenticity. On the other hand, τὴν ἀγάπην could easily have dropped out of the text by way of haplography, the Alexandrian scribes’ eyes skipping from τήν to τήν. The weak first declension feminine article-noun-article construction is common enough in the NT, occurring over 40 times, yet in four of these texts there is some ms evidence for an omission similar to Eph 1:15 (Rom 11:17; 2 Tim 3:10; Rev 11:2; 21:9). But in none of these places is the Alexandrian testimony united in the omission as it is here. Further, a wholesale Alexandrian omission of τὴν ἀγάπην presupposes a much stronger genealogical relation among the Alexandrian mss than many scholars would embrace. What seems to tip the scales in favor of the longer reading, however, is the intrinsic evidence: The question of whether πίστις could be used to mean faithfulness in the general sense toward both the Lord and the saints is quite problematic. All in all, a decision is difficult, but the longer reading is, with hesitation, preferred.

[3:8]  5 sn In Pauline writings saints means any true believer. Thus for Paul to view himself as less than the least of all the saints is to view himself as the most unworthy object of Christ’s redemption.

[3:8]  6 sn The parallel phrases to proclaim and to enlighten which follow indicate why God’s grace was manifested to Paul. Grace was not something just to be received, but to be shared with others (cf. Acts 13:47).

[4:17]  9 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2.

[4:17]  10 tn On the translation of ματαιότης (mataioth") as “futility” see BDAG 621 s.v.

[4:17]  11 tn Or “thoughts,” “mind.”

[5:6]  13 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.

[5:27]  17 tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious.

[5:27]  18 tn Grk “but in order that it may be holy and blameless.”

[5:31]  21 tn Grk “the two shall be as one flesh.”

[5:31]  22 sn A quotation from Gen 2:24.

[6:13]  25 tn The term ἀνθίστημι (anqisthmi) carries the idea of resisting or opposing something or someone (BDAG 80 s.v.). In Eph 6:13, when used in combination with στῆναι (sthnai; cf. also στῆτε [sthte] in v. 14) and in a context of battle imagery, it seems to have the idea of resisting, standing firm, and being able to stand your ground.

[6:22]  29 tn Grk “the things concerning us.”



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA