Ephesians 1:3
Context1:3 Blessed 1 is 2 the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed 3 us with every spiritual blessing in the heavenly realms in Christ.
Ephesians 1:11
Context1:11 In Christ 4 we too have been claimed as God’s own possession, 5 since we were predestined according to the one purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will
Ephesians 1:15
Context1:15 For this reason, 6 because I 7 have heard 8 of your faith in the Lord Jesus and your love 9 for all the saints,
Ephesians 1:17
Context1:17 I pray that 10 the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, 11 may give you spiritual wisdom and revelation 12 in your growing knowledge of him, 13
Ephesians 2:7
Context2:7 to demonstrate in the coming ages 14 the surpassing wealth of his grace in kindness toward 15 us in Christ Jesus.
Ephesians 3:16
Context3:16 I pray that 16 according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
Ephesians 4:27-28
Context4:27 Do not give the devil an opportunity. 4:28 The one who steals must steal no longer; rather he must labor, doing good with his own hands, so that he may have something to share with the one who has need.
Ephesians 5:6
Context5:6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience. 17
Ephesians 5:25
Context5:25 Husbands, love your 18 wives just as Christ loved the church and gave himself for her
Ephesians 5:31
Context5:31 For this reason a man will leave his father and mother and will be joined to his wife, and the two will become 19 one flesh. 20
Ephesians 5:33
Context5:33 Nevertheless, 21 each one of you must also love his own wife as he loves himself, 22 and the wife must 23 respect 24 her husband.
Ephesians 6:5
Context6:5 Slaves, 25 obey your human masters 26 with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,
Ephesians 6:13
Context6:13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your ground 27 on the evil day, and having done everything, to stand.


[1:3] 1 sn Eph 1:3-14 comprises one long sentence in Greek, with three major sections. Each section ends with a note of praise for God (vv. 6, 12, 14), focusing on a different member of the Trinity. After an opening summary of all the saints’ spiritual blessings (v. 3), the first section (vv. 4-6) offers up praise that the Father has chosen us in eternity past; the second section (vv. 7-12) offers up praise that the Son has redeemed us in the historical past (i.e., at the cross); the third section (vv. 13-14) offers up praise that the Holy Spirit has sealed us in our personal past, at the point of conversion.
[1:3] 2 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos), the author’s intention at this point in the epistle, and the literary genre of this material must all come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb here and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb here and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response, which would favor the indicative. However, many scholars regard Eph 1:3-14 as a berakah psalm (cf. A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 10-11). Rooted in the OT and Jewish worship, berakah psalms were songs of praise in which the worshiper gave praise to God; this would favor the optative (although not all scholars are agreed on this genre classification here; see H. W. Hoehner, Ephesians, 153-59, for discussion and an alternate conclusion). When considered as a whole, although a decision is difficult, the indicative seems to fit all the factors better. The author seems to be pointing to who God is and what he has done for believers in this section; the indicative more naturally fits that emphasis. Cf. also 2 Cor 1:3; 1 Pet 1:3.
[1:3] 3 tn Or “enriched,” “conferred blessing.”
[1:11] 4 tn Grk “in whom,” as a continuation of the previous verse.
[1:11] 5 tn Grk “we were appointed by lot.” The notion of the verb κληρόω (klhrow) in the OT was to “appoint a portion by lot” (the more frequent cognate verb κληρονομέω [klhronomew] meant “obtain a portion by lot”). In the passive, as here, the idea is that “we were appointed [as a portion] by lot” (BDAG 548 s.v. κληρόω 1). The words “God’s own” have been supplied in the translation to clarify this sense of the verb. An alternative interpretation is that believers receive a portion as an inheritance: “In Christ we too have been appointed a portion of the inheritance.” See H. W. Hoehner, Ephesians, 226-27, for discussion on this interpretive issue.
[1:15] 7 sn The conjunctive phrase For this reason points back to the preceding section, vv. 3-14, which is also summed up in this verse in the expression because I have heard of your faith. In other words, the author’s prayer can be made for his audience because he knows that they are true believers.
[1:15] 9 tn Grk “having also heard.”
[1:15] 10 tc Ì46 א* A B P 33 1739 1881 2464 Hier lack “your love” (τὴν ἀγάπην, thn agaphn), while various other groups of
[1:17] 10 tn The words “I pray” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning; v. 17 is a subordinate clause to v. 16 (“I pray” in v. 17 is implied from v. 16). Eph 1:15-23 constitutes one sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation in light of contemporary English usage.
[1:17] 11 tn Or “glorious Father.” The genitive phrase “of glory” is most likely an attributive genitive. The literal translation “Father of glory” has been retained because of the parallelism with the first line of the verse: “the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory.”
[1:17] 12 tn Or “the Spirit of wisdom and revelation,” or “a spirit of wisdom and revelation.” Verse 17 involves a complex exegetical problem revolving around the Greek term πνεῦμα (pneuma). Some take it to mean “the Spirit,” others “a spirit,” and still others “spiritual.” (1) If “the Spirit” is meant, the idea must be a metonymy of cause for effect, because the author had just indicated in vv. 13-14 that the Spirit was already given (hence, there is no need for him to pray that he be given again). But the effect of the Spirit is wisdom and revelation. (2) If “a spirit” is meant, the idea may be that the readers will have the ability to gain wisdom and insight as they read Paul’s letters, but the exact meaning of “a spirit” remains ambiguous. (3) To take the genitives following πνεῦμα as attributed genitives (see ExSyn 89-91), in which the head noun (“S/spirit”) functions semantically like an adjective (“spiritual”) is both grammatically probable and exegetically consistent.
[1:17] 13 tn Grk “in the knowledge of him.”
[2:7] 13 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.”
[3:16] 16 tn Grk “that.” In Greek v. 16 is a subordinate clause to vv. 14-15.
[5:6] 19 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.
[5:25] 22 tn The Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[5:31] 25 tn Grk “the two shall be as one flesh.”
[5:31] 26 sn A quotation from Gen 2:24.
[5:33] 28 tn The translation of πλήν (plhn) is somewhat difficult in this context, though the overall thrust of the argument is clear. It could be an adversative idea such as “but,” “nevertheless,” or “however” (see NIV, NASB, NRSV), or it could simply be intended to round out and bring to conclusion the author’s discussion. In this latter case it could be translated with the use of “now” (so A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 384).
[5:33] 29 tn Grk “Nevertheless, you also, one by one, each his own wife so let him love as himself.” This statement is cumbersome and was cleaned up to reflect better English style.
[5:33] 30 tn The ἵνα (Jina) clause was taken as imperatival, i.e., “let the wife respect….”
[5:33] 31 tn The Greek verb φοβέομαι (fobeomai) here has been translated “respect” and the noun form of the word, i.e., φόβος (fobos), has been translated as “reverence” in 5:21.
[6:5] 31 tn Traditionally, “Servants” (KJV). Though δοῦλος (doulos) is often translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[6:5] 32 tn Grk “the masters according to the flesh.” In the translation above, the article τοῖς (tois) governing κυρίοις (kuriois) is rendered in English as a possessive pronoun (i.e., “your”) and the prepositional phrase κατὰ σάρκα (kata sarka) is taken as modifying κυρίοις (indicating that the author is referring to human masters) and not modifying the imperative ὑπακούετε (Jupakouete, which would indicate that obedience was according to a human standard or limitation).
[6:13] 34 tn The term ἀνθίστημι (anqisthmi) carries the idea of resisting or opposing something or someone (BDAG 80 s.v.). In Eph 6:13, when used in combination with στῆναι (sthnai; cf. also στῆτε [sthte] in v. 14) and in a context of battle imagery, it seems to have the idea of resisting, standing firm, and being able to stand your ground.