NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 6:3

Context
6:3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as 1  God Almighty, 2  but by 3  my name ‘the Lord’ 4  I was not known to them. 5 

Job 11:7

Context

11:7 “Can you discover 6  the essence 7  of God?

Can you find out 8 

the perfection of the Almighty? 9 

Psalms 68:4

Context

68:4 Sing to God! Sing praises to his name!

Exalt the one who rides on the clouds! 10 

For the Lord is his name! 11 

Rejoice before him!

Psalms 90:2

Context

90:2 Even before the mountains came into existence, 12 

or you brought the world into being, 13 

you were the eternal God. 14 

Isaiah 44:6

Context
The Absurdity of Idolatry

44:6 This is what the Lord, Israel’s king, says,

their protector, 15  the Lord who commands armies:

“I am the first and I am the last,

there is no God but me.

Matthew 18:20

Context
18:20 For where two or three are assembled in my name, I am there among them.”

Matthew 28:20

Context
28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 16  I am with you 17  always, to the end of the age.” 18 

John 8:58

Context
8:58 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth, 19  before Abraham came into existence, 20  I am!” 21 

John 8:2

Context
8:2 Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach 22  them.

Colossians 1:20

Context

1:20 and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross – through him, 23  whether things on earth or things in heaven.

Hebrews 13:8

Context
13:8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!

Revelation 1:4

Context

1:4 From John, 24  to the seven churches that are in the province of Asia: 25  Grace and peace to you 26  from “he who is,” 27  and who was, and who is still to come, 28  and from the seven spirits who are before his throne,

Revelation 1:8

Context

1:8 “I am the Alpha and the Omega,” 29  says the Lord God – the one who is, and who was, and who is still to come – the All-Powerful! 30 

Revelation 1:17

Context
1:17 When 31  I saw him I fell down at his feet as though I were dead, but 32  he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid! I am the first and the last,

Revelation 4:8

Context
4:8 Each one of the four living creatures had six wings 33  and was full of eyes all around and inside. 34  They never rest day or night, saying: 35 

Holy Holy Holy is the Lord God, the All-Powerful, 36 

Who was and who is, and who is still to come!”

Drag to resizeDrag to resize

[6:3]  1 tn The preposition bet (ב) in this construction should be classified as a bet essentiae, a bet of essence (see also GKC 379 §119.i).

[6:3]  2 tn The traditional rendering of the title as “Almighty” is reflected in LXX and Jerome. But there is still little agreement on the etymology and exact meaning of אֵל־שַׁדַּי (’el-shadday). Suggestions have included the idea of “mountain God,” meaning the high God, as well as “the God with breasts.” But there is very little evidence supporting such conclusions and not much reason to question the ancient versions.

[6:3]  3 tn The noun שְׁמִי (shÿmi, “my name,” and “Yahweh” in apposition to it), is an adverbial accusative, specifying how the patriarchs “knew” him.

[6:3]  4 tn Heb “Yahweh,” traditionally rendered in English as “the Lord.” The phrase has been placed in quotation marks in the translation to indicate it represents the tetragrammaton.

[6:3]  5 tn The verb is the Niphal form נוֹדַעְתִּי (nodati). If the text had wanted to say, “I did not make myself known,” then a Hiphil form would have been more likely. It is saying, “but by my name Yahweh I was not known to them.”

[11:7]  6 tn The verb is מָצָא (matsa’, “to find; to discover”). Here it should be given the nuance of potential imperfect. And, in the rhetorical question it is affirming that Job cannot find out the essence of God.

[11:7]  7 tn The word means “search; investigation”; but it here means what is discovered in the search (so a metonymy of cause for the effect).

[11:7]  8 tn The same verb is now found in the second half of the verse, with a slightly different sense – “attain, reach.” A. R. Ceresko notes this as an example of antanaclasis (repetition of a word with a lightly different sense – “find/attain”). See “The Function of Antanaclasis in Hebrew Poetry,” CBQ 44 (1982): 560-61.

[11:7]  9 tn The abstract תַּכְלִית (takhlit) from כָּלָה (kalah, “to be complete; to be perfect”) may mean the end or limit of something, perhaps to perfection. So the NIV has “can you probe the limits of the Almighty?” The LXX has: “have you come to the end of that which the Almighty has made?”

[68:4]  10 tn Traditionally the Hebrew term עֲרָבוֹת (’aravot) is taken as “steppe-lands” (often rendered “deserts”), but here the form is probably a homonym meaning “clouds.” Verse 33, which depicts God as the one who “rides on the sky” strongly favors this (see as well Deut 33:26), as does the reference in v. 9 to God as the source of rain. The term עֲרָבָה (’aravah, “cloud”) is cognate with Akkadian urpatu/erpetu and with Ugaritic ’rpt. The phrase rkbrpt (“one who rides on the clouds”) appears in Ugaritic mythological texts as an epithet of the storm god Baal. The nonphonemic interchange of the bilabial consonants b and p is attested elsewhere in roots common to Hebrew and Ugaritic, though the phenomenon is relatively rare.

[68:4]  11 tc Heb “in the Lord his name.” If the MT is retained, the preposition -בְ (bet) is introducing the predicate (the so-called bet of identity), “the Lord is his name.” However, some prefer to emend the text to כִּי יָהּ שְׁמוֹ (ki yah shÿmo, “for Yah is his name”). This emendation, reflected in the present translation, assumes a confusion of bet (ב) and kaf (כ) and haplography of yod (י).

[90:2]  12 tn Heb “were born.”

[90:2]  13 tn Heb “and you gave birth to the earth and world.” The Polel verbal form in the Hebrew text pictures God giving birth to the world. The LXX and some other ancient textual witnesses assume a polal (passive) verbal form here. In this case the earth becomes the subject of the verb and the verb is understood as third feminine singular rather than second masculine singular.

[90:2]  14 tn Heb “and from everlasting to everlasting you [are] God.” Instead of אֵל (’el, “God”) the LXX reads אַל (’al, “not”) and joins the negative particle to the following verse, making the verb תָּשֵׁב (tashev) a jussive. In this case v. 3a reads as a prayer, “do not turn man back to a low place.” However, taking תָּשֵׁב as a jussive is problematic in light of the following following wayyiqtol form וַתֹּאמֶר (vatomer, “and you said/say”).

[44:6]  15 tn Heb “his kinsman redeemer.” See the note at 41:14.

[28:20]  16 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).

[28:20]  17 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.

[28:20]  18 tc Most mss (Ac Θ Ë13 Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of v. 20. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, no good reason exists for the omission of the particle in significant and early witnesses such as א A* B D W Ë1 33 al lat sa.

[8:58]  19 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[8:58]  20 tn Grk “before Abraham was.”

[8:58]  21 sn I am! is an explicit claim to deity. Although each occurrence of the phrase “I am” in the Fourth Gospel needs to be examined individually in context to see if an association with Exod 3:14 is present, it seems clear that this is the case here (as the response of the Jewish authorities in the following verse shows).

[8:2]  22 tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.

[1:20]  23 tc The presence or absence of the second occurrence of the phrase δι᾿ αὐτοῦ (diautou, “through him”) is a difficult textual problem to solve. External evidence is fairly evenly divided. Many ancient and excellent witnesses lack the phrase (B D* F G I 0278 81 1175 1739 1881 2464 al latt sa), but equally important witnesses have it (Ì46 א A C D1 Ψ 048vid 33 Ï). Both readings have strong Alexandrian support, which makes the problem difficult to decide on external evidence alone. Internal evidence points to the inclusion of the phrase as original. The word immediately preceding the phrase is the masculine pronoun αὐτοῦ (autou); thus the possibility of omission through homoioteleuton in various witnesses is likely. Scribes might have deleted the phrase because of perceived redundancy or awkwardness in the sense: The shorter reading is smoother and more elegant, so scribes would be prone to correct the text in that direction. As far as style is concerned, repetition of key words and phrases for emphasis is not foreign to the corpus Paulinum (see, e.g., Rom 8:23, Eph 1:13, 2 Cor 12:7). In short, it is easier to account for the shorter reading arising from the longer reading than vice versa, so the longer reading is more likely original.

[1:4]  24 tn Grk “John.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:4]  25 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[1:4]  26 tn It is probable that the ὑμῖν (Jumin) applies to both elements of the greeting, i.e., to both grace and peace.

[1:4]  27 tc The earliest and best mss (Ì18vid א A C P 2050 al lat sy co) lack the term “God” (θεοῦ, qeou) between “from” (ἀπό, apo) and “he who is” (ὁ ὤν, Jo wn). Its inclusion, as supported by the bulk of the Byzantine witnesses, is clearly secondary and a scribal attempt to achieve two things: (1) to make explicit the referent in the passage, namely, God, and (2) to smooth out the grammar. The preposition “from” in Greek required a noun in the genitive case. But here in Rev 1:4 the words following the preposition “from” (ἀπό) are in another case, i.e., the nominative. There are two principal ways in which to deal with this grammatical anomaly. First, it could be a mistake arising from someone who just did not know Greek very well, or as a Jew, was heavily influenced by a Semitic form of Greek. Both of these unintentional errors are unlikely here. Commenting on this ExSyn 63 argues: “Either of these is doubtful here because (1) such a flagrant misunderstanding of the rudiments of Greek would almost surely mean that the author could not compose in Greek, yet the Apocalypse itself argues against this; (2) nowhere else does the Seer [i.e., John] use a nom. immediately after a preposition (in fact, he uses ἀπό 32 times with the gen. immediately following).” The passage appears to be an allusion to Exod 3:14 (in the LXX) where God refers to himself as “he who is” (ὁ ὤν), the same wording in Greek as here in Rev 1:4. Thus, it appears that John is wanting to leave the divine name untouched (perhaps to allude to God’s immutability, or as a pointer to the Old Testament as the key to unlocking the meaning of this book), irrespective of what it “looks” like grammatically. The translation has placed the “he who is” in quotation marks to indicate to the reader that the syntactical awkwardness is intentional. (For further comments, see ExSyn 63).

[1:4]  28 tn BDAG 106 s.v. ἀπό 5.d states: “The expr. εἰρήνη ἀπὸὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενοςRv 1:4 is quite extraordinary. It may be an interpretation of the name Yahweh already current, or an attempt to show reverence for the divine name by preserving it unchanged, or simply one more of the grammatical peculiarities so frequent in Rv.”

[1:8]  29 tc The shorter reading “Omega” (, w) has superior ms evidence ({א1 A C 1611}) to the longer reading which includes “the beginning and the end” (ἀρχὴ καὶ τέλος or ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος, arch kai telo" or Jh arch kai to telo"), found in א*,2 1854 2050 2329 2351 ÏA lat bo. There is little reason why a scribe would have deleted the words, but their clarifying value and the fact that they harmonize with 21:6 indicate that they are a secondary addition to the text.

[1:8]  30 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[1:17]  31 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:17]  32 tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.

[4:8]  33 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English.

[4:8]  34 tn Some translations render ἔσωθεν (eswqen) as “under [its] wings,” but the description could also mean “filled all around on the outside and on the inside with eyes.” Since the referent is not available to the interpreter, the exact force is difficult to determine.

[4:8]  35 tn Or “They never stop saying day and night.”

[4:8]  36 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA