NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 17:17

Context

17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 1  as he said to himself, 2  “Can 3  a son be born to a man who is a hundred years old? 4  Can Sarah 5  bear a child at the age of ninety?” 6 

Genesis 18:12-15

Context
18:12 So Sarah laughed to herself, thinking, 7  “After I am worn out will I have pleasure, 8  especially when my husband is old too?” 9 

18:13 The Lord said to Abraham, “Why 10  did Sarah laugh and say, ‘Will I really 11  have a child when I am old?’ 18:14 Is anything impossible 12  for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 13  18:15 Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 14 

Genesis 18:1

Context
Three Special Visitors

18:1 The Lord appeared to Abraham 15  by the oaks 16  of Mamre while 17  he was sitting at the entrance 18  to his tent during the hottest time of the day.

Genesis 1:26-28

Context

1:26 Then God said, “Let us make 19 

humankind 20  in our image, after our likeness, 21  so they may rule 22  over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, 23  and over all the creatures that move 24  on the earth.”

1:27 God created humankind 25  in his own image,

in the image of God he created them, 26 

male and female he created them. 27 

1:28 God blessed 28  them and said 29  to them, “Be fruitful and multiply! Fill the earth and subdue it! 30  Rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the ground.” 31 

Genesis 2:1-10

Context

2:1 The heavens and the earth 32  were completed with everything that was in them. 33  2:2 By 34  the seventh day God finished the work that he had been doing, 35  and he ceased 36  on the seventh day all the work that he had been doing. 2:3 God blessed the seventh day and made it holy 37  because on it he ceased all the work that he 38  had been doing in creation. 39 

The Creation of Man and Woman

2:4 This is the account 40  of the heavens and

the earth 41  when they were created – when the Lord God 42  made the earth and heavens. 43 

2:5 Now 44  no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field 45  had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground. 46  2:6 Springs 47  would well up 48  from the earth and water 49  the whole surface of the ground. 50  2:7 The Lord God formed 51  the man from the soil of the ground 52  and breathed into his nostrils the breath of life, 53  and the man became a living being. 54 

2:8 The Lord God planted an orchard 55  in the east, 56  in Eden; 57  and there he placed the man he had formed. 58  2:9 The Lord God made all kinds of trees grow from the soil, 59  every tree that was pleasing to look at 60  and good for food. (Now 61  the tree of life 62  and the tree of the knowledge of good and evil 63  were in the middle of the orchard.)

2:10 Now 64  a river flows 65  from Eden 66  to

water the orchard, and from there it divides 67  into four headstreams. 68 

Psalms 113:9

Context

113:9 He makes the barren woman of the family 69 

a happy mother of children. 70 

Praise the Lord!

Psalms 126:2

Context

126:2 At that time we laughed loudly

and shouted for joy. 71 

At that time the nations said, 72 

“The Lord has accomplished great things for these people.”

Isaiah 49:15

Context

49:15 Can a woman forget her baby who nurses at her breast? 73 

Can she withhold compassion from the child she has borne? 74 

Even if mothers 75  were to forget,

I could never forget you! 76 

Isaiah 49:21

Context

49:21 Then you will think to yourself, 77 

‘Who bore these children for me?

I was bereaved and barren,

dismissed and divorced. 78 

Who raised these children?

Look, I was left all alone;

where did these children come from?’”

Isaiah 54:1

Context
Zion Will Be Secure

54:1 “Shout for joy, O barren one who has not given birth!

Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor!

For the children of the desolate one are more numerous

than the children of the married woman,” says the Lord.

Luke 1:46-55

Context
Mary’s Hymn of Praise

1:46 And Mary 79  said, 80 

“My soul exalts 81  the Lord, 82 

1:47 and my spirit has begun to rejoice 83  in God my Savior,

1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 84 

For 85  from now on 86  all generations will call me blessed, 87 

1:49 because he who is mighty 88  has done great things for me, and holy is his name;

1:50 from 89  generation to generation he is merciful 90  to those who fear 91  him.

1:51 He has demonstrated power 92  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 93  of their hearts.

1:52 He has brought down the mighty 94  from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 95 

1:53 he has filled the hungry with good things, 96  and has sent the rich away empty. 97 

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 98  his mercy, 99 

1:55 as he promised 100  to our ancestors, 101  to Abraham and to his descendants 102  forever.”

John 16:21-22

Context
16:21 When a woman gives birth, she has distress 103  because her time 104  has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being 105  has been born into the world. 106  16:22 So also you have sorrow 107  now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. 108 

Galatians 4:27-28

Context
4:27 For it is written:

Rejoice, O barren woman who does not bear children; 109 

break forth and shout, you who have no birth pains,

because the children of the desolate woman are more numerous

than those of the woman who has a husband.” 110 

4:28 But you, 111  brothers and sisters, 112  are children of the promise like Isaac.

Hebrews 11:11

Context
11:11 By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, 113  he received the ability to procreate, 114  because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy.
Drag to resizeDrag to resize

[17:17]  1 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.

[17:17]  2 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”

[17:17]  3 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.

[17:17]  4 tn Heb “to the son of a hundred years.”

[17:17]  5 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).

[17:17]  6 tn Heb “the daughter of ninety years.”

[18:12]  7 tn Heb “saying.”

[18:12]  8 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.

[18:12]  9 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.

[18:13]  10 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the Lord’s amazement: “Why on earth did Sarah laugh?”

[18:13]  11 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (haaf) and אֻמְנָם (’umnam): “Indeed, truly, will I have a child?”

[18:14]  12 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”

[18:14]  13 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the Lord fixed an exact date for the birth of the child, the promise became rather overwhelming to Abraham and Sarah. But then this was the Lord of creation, the one they had come to trust. The point of these narratives is that the creation of Abraham’s offspring, which eventually became Israel, is no less a miraculous work of creation than the creation of the world itself.

[18:15]  14 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  15 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  16 tn Or “terebinths.”

[18:1]  17 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

[18:1]  18 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.

[1:26]  19 sn The plural form of the verb has been the subject of much discussion through the years, and not surprisingly several suggestions have been put forward. Many Christian theologians interpret it as an early hint of plurality within the Godhead, but this view imposes later trinitarian concepts on the ancient text. Some have suggested the plural verb indicates majesty, but the plural of majesty is not used with verbs. C. Westermann (Genesis, 1:145) argues for a plural of “deliberation” here, but his proposed examples of this use (2 Sam 24:14; Isa 6:8) do not actually support his theory. In 2 Sam 24:14 David uses the plural as representative of all Israel, and in Isa 6:8 the Lord speaks on behalf of his heavenly court. In its ancient Israelite context the plural is most naturally understood as referring to God and his heavenly court (see 1 Kgs 22:19-22; Job 1:6-12; 2:1-6; Isa 6:1-8). (The most well-known members of this court are God’s messengers, or angels. In Gen 3:5 the serpent may refer to this group as “gods/divine beings.” See the note on the word “evil” in 3:5.) If this is the case, God invites the heavenly court to participate in the creation of humankind (perhaps in the role of offering praise, see Job 38:7), but he himself is the one who does the actual creative work (v. 27). Of course, this view does assume that the members of the heavenly court possess the divine “image” in some way. Since the image is closely associated with rulership, perhaps they share the divine image in that they, together with God and under his royal authority, are the executive authority over the world.

[1:26]  20 tn The Hebrew word is אָדָם (’adam), which can sometimes refer to man, as opposed to woman. The term refers here to humankind, comprised of male and female. The singular is clearly collective (see the plural verb, “[that] they may rule” in v. 26b) and the referent is defined specifically as “male and female” in v. 27. Usage elsewhere in Gen 1-11 supports this as well. In 5:2 we read: “Male and female he created them, and he blessed them and called their name ‘humankind’ (אָדָם).” The noun also refers to humankind in 6:1, 5-7 and in 9:5-6.

[1:26]  21 tn The two prepositions translated “in” and “according to” have overlapping fields of meaning and in this context seem to be virtually equivalent. In 5:3 they are reversed with the two words. The word צֶלֶם (tselem, “image”) is used frequently of statues, models, and images – replicas (see D. J. A. Clines, “The Etymology of Hebrew selem,” JNSL 3 [1974]: 19-25). The word דְּמוּת (dÿmut, “likeness”) is an abstract noun; its verbal root means “to be like; to resemble.” In the Book of Genesis the two terms describe human beings who in some way reflect the form and the function of the creator. The form is more likely stressing the spiritual rather than the physical. The “image of God” would be the God-given mental and spiritual capacities that enable people to relate to God and to serve him by ruling over the created order as his earthly vice-regents.

[1:26]  22 tn Following the cohortative (“let us make”), the prefixed verb form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result (see Gen 19:20; 34:23; 2 Sam 3:21). God’s purpose in giving humankind his image is that they might rule the created order on behalf of the heavenly king and his royal court. So the divine image, however it is defined, gives humankind the capacity and/or authority to rule over creation.

[1:26]  23 tc The MT reads “earth”; the Syriac reads “wild animals” (cf. NRSV).

[1:26]  24 tn Heb “creep” (also in v. 28).

[1:27]  25 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun (הָאָדָם, haadam). The article does not distinguish man from woman here (“the man” as opposed to “the woman”), but rather indicates previous reference (see v. 26, where the noun appears without the article). It has the same function as English “the aforementioned.”

[1:27]  26 tn The third person suffix on the particle אֵת (’et) is singular here, but collective.

[1:27]  27 sn The distinction of “humankind” as “male” and “female” is another point of separation in God’s creation. There is no possibility that the verse is teaching that humans were first androgynous (having both male and female physical characteristics) and afterward were separated. The mention of male and female prepares for the blessing to follow.

[1:28]  28 tn As in v. 22 the verb “bless” here means “to endow with the capacity to reproduce and be fruitful,” as the following context indicates. As in v. 22, the statement directly precedes the command “be fruitful and multiply.” The verb carries this same nuance in Gen 17:16 (where God’s blessing of Sarai imparts to her the capacity to bear a child); Gen 48:16 (where God’s blessing of Joseph’s sons is closely associated with their having numerous descendants); and Deut 7:13 (where God’s blessing is associated with fertility in general, including numerous descendants). See also Gen 49:25 (where Jacob uses the noun derivative in referring to “blessings of the breast and womb,” an obvious reference to fertility) and Gen 27:27 (where the verb is used of a field to which God has given the capacity to produce vegetation).

[1:28]  29 tn Heb “and God said.” For stylistic reasons “God” has not been repeated here in the translation.

[1:28]  30 tn Elsewhere the Hebrew verb translated “subdue” means “to enslave” (2 Chr 28:10; Neh 5:5; Jer 34:11, 16), “to conquer,” (Num 32:22, 29; Josh 18:1; 2 Sam 8:11; 1 Chr 22:18; Zech 9:13; and probably Mic 7:19), and “to assault sexually” (Esth 7:8). None of these nuances adequately meets the demands of this context, for humankind is not viewed as having an adversarial relationship with the world. The general meaning of the verb appears to be “to bring under one’s control for one’s advantage.” In Gen 1:28 one might paraphrase it as follows: “harness its potential and use its resources for your benefit.” In an ancient Israelite context this would suggest cultivating its fields, mining its mineral riches, using its trees for construction, and domesticating its animals.

[1:28]  31 sn The several imperatives addressed to both males and females together (plural imperative forms) actually form two commands: reproduce and rule. God’s word is not merely a form of blessing, but is now addressed to them personally; this is a distinct emphasis with the creation of human beings. But with the blessing comes the ability to be fruitful and to rule. In procreation they will share in the divine work of creating human life and passing on the divine image (see 5:1-3); in ruling they will serve as God’s vice-regents on earth. They together, the human race collectively, have the responsibility of seeing to the welfare of that which is put under them and the privilege of using it for their benefit.

[2:1]  32 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1.

[2:1]  33 tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.

[2:2]  34 tn Heb “on/in the seventh day.”

[2:2]  35 tn Heb “his work which he did [or “made”].”

[2:2]  36 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.

[2:3]  37 tn The verb is usually translated “and sanctified it.” The Piel verb קִדֵּשׁ (qiddesh) means “to make something holy; to set something apart; to distinguish it.” On the literal level the phrase means essentially that God made this day different. But within the context of the Law, it means that the day belonged to God; it was for rest from ordinary labor, worship, and spiritual service. The day belonged to God.

[2:3]  38 tn Heb “God.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[2:3]  39 tn Heb “for on it he ceased from all his work which God created to make.” The last infinitive construct and the verb before it form a verbal hendiadys, the infinitive becoming the modifier – “which God creatively made,” or “which God made in his creating.”

[2:4]  40 tn The Hebrew phrase אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot) is traditionally translated as “these are the generations of” because the noun was derived from the verb “beget.” Its usage, however, shows that it introduces more than genealogies; it begins a narrative that traces what became of the entity or individual mentioned in the heading. In fact, a good paraphrase of this heading would be: “This is what became of the heavens and the earth,” for what follows is not another account of creation but a tracing of events from creation through the fall and judgment (the section extends from 2:4 through 4:26). See M. H. Woudstra, “The Toledot of the Book of Genesis and Their Redemptive-Historical Significance,” CTJ 5 (1970): 184-89.

[2:4]  41 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1.

[2:4]  42 sn Advocates of the so-called documentary hypothesis of pentateuchal authorship argue that the introduction of the name Yahweh (Lord) here indicates that a new source (designated J), a parallel account of creation, begins here. In this scheme Gen 1:1-2:3 is understood as the priestly source (designated P) of creation. Critics of this approach often respond that the names, rather than indicating separate sources, were chosen to reflect the subject matter (see U. Cassuto, The Documentary Hypothesis). Gen 1:1–2:3 is the grand prologue of the book, showing the sovereign God creating by decree. The narrative beginning in 2:4 is the account of what this God invested in his creation. Since it deals with the close, personal involvement of the covenant God, the narrative uses the covenantal name Yahweh (Lord) in combination with the name God. For a recent discussion of the documentary hypothesis from a theologically conservative perspective, see D. A. Garrett, Rethinking Genesis. For an attempt by source critics to demonstrate the legitimacy of the source critical method on the basis of ancient Near Eastern parallels, see J. H. Tigay, ed., Empirical Models for Biblical Criticism. For reaction to the source critical method by literary critics, see I. M. Kikawada and A. Quinn, Before Abraham Was; R. Alter, The Art of Biblical Narrative, 131-54; and Adele Berlin, Poetics and Interpretation of Biblical Narrative, 111-34.

[2:4]  43 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1; the order here is reversed, but the meaning is the same.

[2:5]  44 tn Heb “Now every sprig of the field before it was.” The verb forms, although appearing to be imperfects, are technically preterites coming after the adverb טֶּרֶם (terem). The word order (conjunction + subject + predicate) indicates a disjunctive clause, which provides background information for the following narrative (as in 1:2). Two negative clauses are given (“before any sprig…”, and “before any cultivated grain” existed), followed by two causal clauses explaining them, and then a positive circumstantial clause is given – again dealing with water as in 1:2 (water would well up).

[2:5]  45 tn The first term, שִׂיחַ (siakh), probably refers to the wild, uncultivated plants (see Gen 21:15; Job 30:4,7); whereas the second, עֵשֶׂב (’esev), refers to cultivated grains. It is a way of saying: “back before anything was growing.”

[2:5]  46 tn The two causal clauses explain the first two disjunctive clauses: There was no uncultivated, general growth because there was no rain, and there were no grains because there was no man to cultivate the soil.

[2:6]  47 tn The conjunction vav (ו) introduces a third disjunctive clause. The Hebrew word אֵד (’ed) was traditionally translated “mist” because of its use in Job 36:27. However, an Akkadian cognate edu in Babylonian texts refers to subterranean springs or waterways. Such a spring would fit the description in this context, since this water “goes up” and waters the ground.

[2:6]  48 tn Heb “was going up.” The verb is an imperfect form, which in this narrative context carries a customary nuance, indicating continual action in past time.

[2:6]  49 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries the same nuance as the preceding verb. Whenever it would well up, it would water the ground.

[2:6]  50 tn The Hebrew word אֲדָמָה (’adamah) actually means “ground; fertile soil.”

[2:7]  51 tn Or “fashioned.” The prefixed verb form with vav (ו) consecutive initiates narrative sequence. The Hebrew word יָצַר (yatsar) means “to form” or “to fashion,” usually by plan or design (see the related noun יֵצֶר [yetser] in Gen 6:5). It is the term for an artist’s work (the Hebrew term יוֹצֵר [yotser] refers to a potter; see Jer 18:2-4.)

[2:7]  52 tn The line literally reads “And Yahweh God formed the man, soil, from the ground.” “Soil” is an adverbial accusative, identifying the material from which the man was made.

[2:7]  53 tn The Hebrew word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”) is used for God and for the life imparted to humans, not animals (see T. C. Mitchell, “The Old Testament Usage of Nÿshama,” VT 11 [1961]: 177-87). Its usage in the Bible conveys more than a breathing living organism (נֶפֶשׁ חַיַּה, nefesh khayyah). Whatever is given this breath of life becomes animated with the life from God, has spiritual understanding (Job 32:8), and has a functioning conscience (Prov 20:27).

[2:7]  54 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person. The phrase נֶפֶשׁ חַיַּה (nefesh khayyah, “living being”) is used of both animals and human beings (see 1:20, 24, 30; 2:19).

[2:8]  55 tn Traditionally “garden,” but the subsequent description of this “garden” makes it clear that it is an orchard of fruit trees.

[2:8]  56 tn Heb “from the east” or “off east.”

[2:8]  57 sn The name Eden (עֵדֶן, ’eden) means “pleasure” in Hebrew.

[2:8]  58 tn The perfect verbal form here requires the past perfect translation since it describes an event that preceded the event described in the main clause.

[2:9]  59 tn Heb “ground,” referring to the fertile soil.

[2:9]  60 tn Heb “desirable of sight [or “appearance”].” The phrase describes the kinds of trees that are visually pleasing and yield fruit that is desirable to the appetite.

[2:9]  61 tn The verse ends with a disjunctive clause providing a parenthetical bit of information about the existence of two special trees in the garden.

[2:9]  62 tn In light of Gen 3:22, the construction “tree of life” should be interpreted to mean a tree that produces life-giving fruit (objective genitive) rather than a living tree (attributive genitive). See E. O. James, The Tree of Life (SHR); and R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 (1943): 117-20.

[2:9]  63 tn The expression “tree of the knowledge of good and evil” must be interpreted to mean that the tree would produce fruit which, when eaten, gives special knowledge of “good and evil.” Scholars debate what this phrase means here. For a survey of opinions, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:62-64. One view is that “good” refers to that which enhances, promotes, and produces life, while “evil” refers to anything that hinders, interrupts or destroys life. So eating from this tree would change human nature – people would be able to alter life for better (in their thinking) or for worse. See D. J. A. Clines, “The Tree of Knowledge and the Law of Yahweh,” VT 24 (1974): 8-14; and I. Engnell, “‘Knowledge’ and ‘Life’ in the Creation Story,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 103-19. Another view understands the “knowledge of good and evil” as the capacity to discern between moral good and evil. The following context suggests the tree’s fruit gives one wisdom (see the phrase “capable of making one wise” in 3:6, as well as the note there on the word “wise”), which certainly includes the capacity to discern between good and evil. Such wisdom is characteristic of divine beings, as the serpent’s promise implies (3:5) and as 3:22 makes clear. (Note, however, that this capacity does not include the ability to do what is right.) God prohibits man from eating of the tree. The prohibition becomes a test to see if man will be satisfied with his role and place, or if he will try to ascend to the divine level. There will be a time for man to possess moral discernment/wisdom, as God reveals and imparts it to him, but it is not something to be grasped at in an effort to become “a god.” In fact, the command to be obedient was the first lesson in moral discernment/wisdom. God was essentially saying: “Here is lesson one – respect my authority and commands. Disobey me and you will die.” When man disobeys, he decides he does not want to acquire moral wisdom God’s way, but instead tries to rise immediately to the divine level. Once man has acquired such divine wisdom by eating the tree’s fruit (3:22), he must be banned from the garden so that he will not be able to achieve his goal of being godlike and thus live forever, a divine characteristic (3:24). Ironically, man now has the capacity to discern good from evil (3:22), but he is morally corrupted and rebellious and will not consistently choose what is right.

[2:10]  64 tn The disjunctive clause (note the construction conjunction + subject + predicate) introduces an entire paragraph about the richness of the region in the east.

[2:10]  65 tn The Hebrew active participle may be translated here as indicating past durative action, “was flowing,” or as a present durative, “flows.” Since this river was the source of the rivers mentioned in vv. 11-14, which appear to describe a situation contemporary with the narrator, it is preferable to translate the participle in v. 10 with the present tense. This suggests that Eden and its orchard still existed in the narrator’s time. According to ancient Jewish tradition, Enoch was taken to the Garden of Eden, where his presence insulated the garden from the destructive waters of Noah’s flood. See Jub. 4:23-24.

[2:10]  66 sn Eden is portrayed here as a source of life-giving rivers (that is, perennial streams). This is no surprise because its orchard is where the tree of life is located. Eden is a source of life, but tragically its orchard is no longer accessible to humankind. The river flowing out of Eden is a tantalizing reminder of this. God continues to provide life-giving water to sustain physical existence on the earth, but immortality has been lost.

[2:10]  67 tn The imperfect verb form has the same nuance as the preceding participle. (If the participle is taken as past durative, then the imperfect would be translated “was dividing.”)

[2:10]  68 tn Or “branches”; Heb “heads.” Cf. NEB “streams”; NASB “rivers.”

[113:9]  69 tn Heb “of the house.”

[113:9]  70 tn Heb “sons.”

[126:2]  71 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”

[126:2]  72 tn Heb “they said among the nations.”

[49:15]  73 tn Heb “her suckling”; NASB “her nursing child.”

[49:15]  74 tn Heb “so as not to have compassion on the son of her womb?”

[49:15]  75 tn Heb “these” (so ASV, NASB).

[49:15]  76 sn The argument of v. 15 seems to develop as follows: The Lord has an innate attachment to Zion, just like a mother does for her infant child. But even if mothers were to suddenly abandon their children, the Lord would never forsake Zion. In other words, the Lord’s attachment to Zion is like a mother’s attachment to her infant child, but even stronger.

[49:21]  77 tn Heb “and you will say in your heart.”

[49:21]  78 tn Or “exiled and thrust away”; NIV “exiled and rejected.”

[1:46]  79 tc A few witnesses, especially Latin mss, (a b l* Irarm Orlat mss Nic) read “Elizabeth” here, since she was just speaking, but the ms evidence overwhelmingly supports “Mary” as the speaker.

[1:46]  80 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[1:46]  81 tn Or “lifts up the Lord in praise.”

[1:46]  82 sn This psalm (vv. 46-55) is one of the few praise psalms in the NT. Mary praises God and then tells why both in terms of his care for her (vv. 46-49) and for others, including Israel (vv. 50-55). Its traditional name, the “Magnificat,” comes from the Latin for the phrase My soul magnifies the Lord at the hymn’s start.

[1:47]  83 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.

[1:48]  84 tn See the note on the word “servant” in v. 38.

[1:48]  85 tn Grk “for behold.”

[1:48]  86 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).

[1:48]  87 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

[1:49]  88 tn Traditionally, “the Mighty One.”

[1:50]  89 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  90 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  91 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.

[1:51]  92 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

[1:51]  93 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.

[1:52]  94 tn Or “rulers.”

[1:52]  95 tn Or “those of humble position”

[1:53]  96 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.

[1:53]  97 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).

[1:54]  98 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

[1:54]  99 tn Or “his [God’s] loyal love.”

[1:55]  100 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

[1:55]  101 tn Grk “fathers.”

[1:55]  102 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).

[16:21]  103 sn The same word translated distress here has been translated sadness in the previous verse (a wordplay that is not exactly reproducible in English).

[16:21]  104 tn Grk “her hour.”

[16:21]  105 tn Grk “that a man” (but in a generic sense, referring to a human being).

[16:21]  106 sn Jesus now compares the situation of the disciples to a woman in childbirth. Just as the woman in the delivery of her child experiences real pain and anguish (has distress), so the disciples will also undergo real anguish at the crucifixion of Jesus. But once the child has been born, the mother’s anguish is turned into joy, and she forgets the past suffering. The same will be true of the disciples, who after Jesus’ resurrection and reappearance to them will forget the anguish they suffered at his death on account of their joy.

[16:22]  107 tn Or “distress.”

[16:22]  108 sn An allusion to Isa 66:14 LXX, which reads: “Then you will see, and your heart will be glad, and your bones will flourish like the new grass; and the hand of the Lord will be made known to his servants, but he will be indignant toward his enemies.” The change from “you will see [me]” to I will see you places more emphasis on Jesus as the one who reinitiates the relationship with the disciples after his resurrection, but v. 16 (you will see me) is more like Isa 66:14. Further support for seeing this allusion as intentional is found in Isa 66:7, which uses the same imagery of the woman giving birth found in John 16:21. In the context of Isa 66 the passages refer to the institution of the messianic kingdom, and in fact the last clause of 66:14 along with the following verses (15-17) have yet to be fulfilled. This is part of the tension of present and future eschatological fulfillment that runs throughout the NT, by virtue of the fact that there are two advents. Some prophecies are fulfilled or partially fulfilled at the first advent, while other prophecies or parts of prophecies await fulfillment at the second.

[4:27]  109 tn The direct object “children” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[4:27]  110 tn Grk “because more are the children of the barren one than of the one having a husband.”

[4:28]  111 tc Most mss (א A C D2 Ψ 062 Ï lat sy bo) read “we” here, while “you” is found in Ì46 B D* F G 0261vid 0278 33 1739 al sa. It is more likely that a copyist, noticing the first person pronouns in vv. 26 and 31, changed a second person pronoun here to first person for consistency.

[4:28]  112 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

[11:11]  113 tn Grk “past the time of maturity.”

[11:11]  114 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA