NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 29:34

Context

29:34 She became pregnant again and had another son. She said, “Now this time my husband will show me affection, 1  because I have given birth to three sons for him.” That is why he was named Levi. 2 

Genesis 49:5-7

Context

49:5 Simeon and Levi are brothers,

weapons of violence are their knives! 3 

49:6 O my soul, do not come into their council,

do not be united to their assembly, my heart, 4 

for in their anger they have killed men,

and for pleasure they have hamstrung oxen.

49:7 Cursed be their anger, for it was fierce,

and their fury, for it was cruel.

I will divide them in Jacob,

and scatter them in Israel! 5 

Exodus 6:16

Context

6:16 Now these are the names of the sons of Levi, according to their records: 6  Gershon, Kohath, and Merari. (The length of Levi’s life was 137 years.)

Numbers 3:17-22

Context
The Summary of Families

3:17 These were the sons 7  of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.

3:18 These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 3:19 The sons of Kohath by their families were: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 3:20 The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.

The Numbering of the Gershonites

3:21 From Gershon came the family of the Libnites and the family of the Shimeites; these were the families of the Gershonites. 3:22 Those of them who were numbered, counting every male from a month old and upward, were 7,500.

Numbers 4:1-49

Context
The Service of the Kohathites

4:1 8 Then the Lord spoke to Moses and Aaron: 4:2 “Take a census 9  of the Kohathites from among the Levites, by their families and by their clans, 4:3 from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company 10  to do the work in the tent of meeting. 4:4 This is the service of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things. 11  4:5 When it is time for the camp to journey, 12  Aaron and his sons must come and take down the screening curtain and cover the ark of the testimony with it. 4:6 Then they must put over it a covering of fine leather 13  and spread over that a cloth entirely of blue, and then they must insert its poles.

4:7 “On the table of the presence 14  they must spread a blue 15  cloth, and put on it the dishes, the pans, the bowls, and the pitchers for pouring, and the Bread of the Presence must be on it continually. 4:8 They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles.

4:9 “They must take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it. 4:10 Then they must put it with all its utensils in a covering of fine leather, and put it on a carrying beam. 16 

4:11 “They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles. 4:12 Then they must take all the utensils of the service, with which they serve in the sanctuary, put them in a blue cloth, cover them with a covering of fine leather, and put them on a carrying beam. 4:13 Also, they must take away the ashes from the altar 17  and spread a purple cloth over it. 4:14 Then they must place on it all its implements with which they serve there – the trays, the meat forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar – and they must spread on it a covering of fine leather, and then insert its poles. 18 

4:15 “When Aaron and his sons have finished 19  covering 20  the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is ready to journey, then 21  the Kohathites will come to carry them; 22  but they must not touch 23  any 24  holy thing, or they will die. 25  These are the responsibilities 26  of the Kohathites with the tent of meeting.

4:16 “The appointed responsibility of Eleazar son of Aaron the priest is for the oil for the light, and the spiced incense, and the daily grain offering, and the anointing oil; he also has 27  the appointed responsibility over all the tabernacle with 28  all that is in it, over the sanctuary and over all its furnishings.” 29 

4:17 Then the Lord spoke to Moses and Aaron: 4:18 “Do not allow the tribe of the families of the Kohathites to be cut off 30  from among the Levites; 4:19 but in order that they will live 31  and not die when they approach the most holy things, do this for them: Aaron and his sons will go in and appoint 32  each man 33  to his service and his responsibility. 4:20 But the Kohathites 34  are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will die.”

The Service of the Gershonites

4:21 Then the Lord spoke to Moses: 4:22 “Also take a census of the Gershonites, by their clans and by their families. 4:23 You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting. 4:24 This is the service of the families of Gershonites, as they serve 35  and carry it. 4:25 They must carry the curtains for the tabernacle and the tent of meeting with its covering, the covering of fine leather that is over it, the curtains for the entrance of the tent of meeting, 4:26 the hangings for the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the court, 36  which is around the tabernacle and the altar, and their ropes, along with all the furnishings for their service and everything that is made for them. So they are to serve. 37 

4:27 “All the service of the Gershonites, whether 38  carrying loads 39  or for any of their work, will be at the direction of 40  Aaron and his sons. You will assign them all their tasks 41  as their responsibility. 4:28 This is the service of the families of the Gershonites concerning the tent of meeting. Their responsibilities will be under the authority 42  of Ithamar son of Aaron the priest. 43 

The Service of the Merarites

4:29 “As for the sons of Merari, you are to number them by their families and by their clans. 4:30 You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting. 4:31 This is what they are responsible to carry as their entire service in the tent of meeting: the frames 44  of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets, 4:32 and the posts of the surrounding courtyard with their sockets, tent pegs, and ropes, along with all their furnishings and everything for their service. You are to assign by names the items that each man is responsible to carry. 45  4:33 This is the service of the families of the Merarites, their entire service concerning the tent of meeting, under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.”

Summary

4:34 So Moses and Aaron and the leaders of the community numbered the Kohathites by their families and by clans, 4:35 from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting; 4:36 and those of them numbered by their families were 2,750. 4:37 These were those numbered from the families of the Kohathites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the authority of Moses.

4:38 Those numbered from the Gershonites, by their families and by their clans, 4:39 from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting – 4:40 those of them numbered by their families, by their clans, were 2,630. 4:41 These were those numbered from the families of the Gershonites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord.

4:42 Those numbered from the families of the Merarites, by their families, by their clans, 4:43 from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting – 4:44 those of them numbered by their families were 3,200. 4:45 These are those numbered from the families of the Merarites, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the authority of Moses.

4:46 All who were numbered of the Levites, whom Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered by their families and by their clans, 4:47 from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered to do the work of service and the work of carrying 46  relating to the tent of meeting – 4:48 those of them numbered were 8,580. 4:49 According to the word of the Lord they were numbered, 47  by the authority of Moses, each according to his service and according to what he was to carry. 48  Thus were they numbered by him, 49  as the Lord had commanded Moses.

Numbers 8:1-26

Context
Lighting the Lamps

8:1 50 The Lord spoke to Moses: 8:2 “Speak to Aaron and tell him, ‘When you set up 51  the lamps, the seven lamps are to give light 52  in front of the lampstand.’”

8:3 And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses. 8:4 This is how the lampstand was made: 53  It was beaten work in gold; 54  from its shaft to its flowers it was beaten work. According to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand.

The Separation of the Levites

8:5 Then the Lord spoke to Moses: 8:6 “Take the Levites from among the Israelites and purify 55  them. 8:7 And do this 56  to them to purify them: Sprinkle water of purification 57  on them; then have them shave 58  all their body 59  and wash 60  their clothes, and so purify themselves. 61  8:8 Then they are to take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with olive oil; and you are to take a second young bull for a purification offering. 62  8:9 You are to bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire community of the Israelites. 8:10 Then you are to bring the Levites before the Lord, and the Israelites are to lay their hands on the Levites; 63  8:11 and Aaron is to offer 64  the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, that they may do the work 65  of the Lord. 8:12 When 66  the Levites lay their hands on the heads of the bulls, offer 67  the one for a purification offering and the other for a whole burnt offering to the Lord, 68  to make atonement for the Levites. 8:13 You are to have the Levites stand before Aaron 69  and his sons, and then offer them as a wave offering to the Lord. 8:14 And so 70  you are to separate the Levites from among the Israelites, and the Levites will be mine.

8:15 “After this, the Levites will go in 71  to do the work 72  of the tent of meeting. So you must cleanse them 73  and offer them like a wave offering. 74  8:16 For they are entirely given 75  to me from among the Israelites. I have taken them for myself instead of 76  all who open the womb, the firstborn sons of all the Israelites. 8:17 For all the firstborn males among the Israelites are mine, both humans and animals; when I destroyed 77  all the firstborn in the land of Egypt I set them apart for myself. 8:18 So I have taken the Levites instead of all the firstborn sons among the Israelites. 8:19 I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the Israelites, to do the work for the Israelites in the tent of meeting, and to make atonement for the Israelites, so there will be no plague among the Israelites when the Israelites come near the sanctuary.” 78 

8:20 So Moses and Aaron and the entire community of the Israelites did this with the Levites. According to all that the Lord commanded Moses concerning the Levites, this is what the Israelites did with them. 8:21 The Levites purified themselves 79  and washed their clothing; then Aaron presented them like a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to purify them. 8:22 After this, the Levites went in to do their work in the tent of meeting before Aaron and before his sons. As the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did.

The Work of the Levites

8:23 Then the Lord spoke to Moses: 8:24 “This is what pertains to the Levites: 80  At the age of twenty-five years 81  and upward one may begin to join the company 82  in the work of the tent of meeting, 8:25 and at the age of fifty years they must retire from performing the work and may no longer work. 8:26 They may assist 83  their colleagues 84  in the tent of meeting, to attend to needs, but they must do no work. This is the way you must establish 85  the Levites regarding their duties.”

Numbers 26:57-58

Context

26:57 And these are the Levites who were numbered according to their families: from Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; from Merari, the family of the Merarites. 26:58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.

Deuteronomy 33:8-11

Context
Blessing on Levi

33:8 Of Levi he said:

Your Thummim and Urim 86  belong to your godly one, 87 

whose authority you challenged at Massah, 88 

and with whom you argued at the waters of Meribah. 89 

33:9 He said to his father and mother, “I have not seen him,” 90 

and he did not acknowledge his own brothers

or know his own children,

for they kept your word,

and guarded your covenant.

33:10 They will teach Jacob your ordinances

and Israel your law;

they will offer incense as a pleasant odor,

and a whole offering on your altar.

33:11 Bless, O Lord, his goods,

and be pleased with his efforts;

undercut the legs 91  of any who attack him,

and of those who hate him, so that they cannot stand.

Deuteronomy 33:1

Context
Introduction to the Blessing of Moses

33:1 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.

Deuteronomy 2:1

Context
The Journey from Kadesh Barnea to Moab

2:1 Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea 92  just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.

Deuteronomy 2:11

Context
2:11 These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites; 93  the Moabites call them Emites.

Deuteronomy 2:16

Context
Instructions Concerning Ammon

2:16 So it was that after all the military men had been eliminated from the community, 94 

Deuteronomy 6:1-3

Context
Exhortation to Keep the Covenant Principles

6:1 Now these are the commandments, 95  statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 96  6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 97  that I am giving 98  you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days. 6:3 Pay attention, Israel, and be careful to do this so that it may go well with you and that you may increase greatly in number 99  – as the Lord, God of your ancestors, 100  said to you, you will have a land flowing with milk and honey.

Deuteronomy 22:1--26:1

Context
Laws Concerning Preservation of Life

22:1 When you see 101  your neighbor’s 102  ox or sheep going astray, do not ignore it; 103  you must return it without fail 104  to your neighbor. 22:2 If the owner 105  does not live 106  near you or you do not know who the owner is, 107  then you must corral the animal 108  at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him. 22:3 You shall do the same to his donkey, his clothes, or anything else your neighbor 109  has lost and you have found; you must not refuse to get involved. 110  22:4 When you see 111  your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 112  instead, you must be sure 113  to help him get the animal on its feet again. 114 

22:5 A woman must not wear men’s clothing, 115  nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive 116  to the Lord your God.

22:6 If you happen to notice a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and there are chicks or eggs with the mother bird sitting on them, 117  you must not take the mother from the young. 118  22:7 You must be sure 119  to let the mother go, but you may take the young for yourself. Do this so that it may go well with you and you may have a long life.

22:8 If you build a new house, you must construct a guard rail 120  around your roof to avoid being culpable 121  in the event someone should fall from it.

Illustrations of the Principle of Purity

22:9 You must not plant your vineyard with two kinds of seed; otherwise the entire yield, both of the seed you plant and the produce of the vineyard, will be defiled. 122  22:10 You must not plow with an ox and a donkey harnessed together. 22:11 You must not wear clothing made with wool and linen meshed together. 123  22:12 You shall make yourselves tassels 124  for the four corners of the clothing you wear.

Purity in the Marriage Relationship

22:13 Suppose a man marries a woman, has sexual relations with her, 125  and then rejects 126  her, 22:14 accusing her of impropriety 127  and defaming her reputation 128  by saying, “I married this woman but when I had sexual relations 129  with her I discovered she was not a virgin!” 22:15 Then the father and mother of the young woman must produce the evidence of virginity 130  for the elders of the city at the gate. 22:16 The young woman’s father must say to the elders, “I gave my daughter to this man and he has rejected 131  her. 22:17 Moreover, he has raised accusations of impropriety by saying, ‘I discovered your daughter was not a virgin,’ but this is the evidence of my daughter’s virginity!” The cloth must then be spread out 132  before the city’s elders. 22:18 The elders of that city must then seize the man and punish 133  him. 22:19 They will fine him one hundred shekels of silver and give them to the young woman’s father, for the man who made the accusation 134  ruined the reputation 135  of an Israelite virgin. She will then become his wife and he may never divorce her as long as he lives.

22:20 But if the accusation is true and the young woman was not a virgin, 22:21 the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing 136  in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge 137  evil from among you.

22:22 If a man is caught having sexual relations with 138  a married woman 139  both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 140  evil from Israel.

22:23 If a virgin is engaged to a man and another man meets 141  her in the city and has sexual relations with 142  her, 22:24 you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated 143  his neighbor’s fiancée; 144  in this way you will purge 145  evil from among you. 22:25 But if the man came across 146  the engaged woman in the field and overpowered her and raped 147  her, then only the rapist 148  must die. 22:26 You must not do anything to the young woman – she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person 149  and murders him, 22:27 for the man 150  met her in the field and the engaged woman cried out, but there was no one to rescue her.

22:28 Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes 151  her and they are discovered. 22:29 The man who has raped her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife because he has violated her; he may never divorce her as long as he lives.

22:30 (23:1) 152  A man may not marry 153  his father’s former 154  wife and in this way dishonor his father. 155 

Purity in Public Worship

23:1 A man with crushed 156  or severed genitals 157  may not enter the assembly of the Lord. 158  23:2 A person of illegitimate birth 159  may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation no one related to him may do so. 160 

23:3 An Ammonite or Moabite 161  may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation none of their descendants shall ever 162  do so, 163  23:4 for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired 164  Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you. 23:5 But the Lord your God refused to listen to Balaam and changed 165  the curse to a blessing, for the Lord your God loves 166  you. 23:6 You must not seek peace and prosperity for them through all the ages to come. 23:7 You must not hate an Edomite, for he is your relative; 167  you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner 168  in his land. 23:8 Children of the third generation born to them 169  may enter the assembly of the Lord.

Purity in Personal Hygiene

23:9 When you go out as an army against your enemies, guard yourselves against anything impure. 170  23:10 If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, 171  he must leave the camp; he may not reenter it immediately. 23:11 When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.

23:12 You are to have a place outside the camp to serve as a latrine. 172  23:13 You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself 173  outside you must dig a hole with the spade 174  and then turn and cover your excrement. 175  23:14 For the Lord your God walks about in the middle of your camp to deliver you and defeat 176  your enemies for you. Therefore your camp should be holy, so that he does not see anything indecent 177  among you and turn away from you.

Purity in the Treatment of the Nonprivileged

23:15 You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you. 178  23:16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages 179  he prefers; you must not oppress him.

Purity in Cultic Personnel

23:17 There must never be a sacred prostitute 180  among the young women 181  of Israel nor a sacred male prostitute 182  among the young men 183  of Israel. 23:18 You must never bring the pay of a female prostitute 184  or the wage of a male prostitute 185  into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.

Respect for Others’ Property

23:19 You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, 186  whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest. 23:20 You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess. 23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 187  will surely 188  hold you accountable as a sinner. 189  23:22 If you refrain from making a vow, it will not be sinful. 23:23 Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering. 23:24 When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, 190  but you must not take away any in a container. 191  23:25 When you go into the ripe grain fields of your neighbor you may pluck off the kernels with your hand, 192  but you must not use a sickle on your neighbor’s ripe grain.

24:1 If a man marries a woman and she does not please him because he has found something offensive 193  in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house. 24:2 When she has left him 194  she may go and become someone else’s wife. 24:3 If the second husband rejects 195  her and then divorces her, 196  gives her the papers, and evicts her from his house, or if the second husband who married her dies, 24:4 her first husband who divorced her is not permitted to remarry 197  her after she has become ritually impure, for that is offensive to the Lord. 198  You must not bring guilt on the land 199  which the Lord your God is giving you as an inheritance.

24:5 When a man is newly married, he need not go into 200  the army nor be obligated in any way; he must be free to stay at home for a full year and bring joy to 201  the wife he has married.

24:6 One must not take either lower or upper millstones as security on a loan, for that is like taking a life itself as security. 202 

24:7 If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, 203  and regards him as mere property 204  and sells him, that kidnapper 205  must die. In this way you will purge 206  evil from among you.

Respect for Human Dignity

24:8 Be careful during an outbreak of leprosy to follow precisely 207  all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you should do. 24:9 Remember what the Lord your God did to Miriam 208  along the way after you left Egypt.

24:10 When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security. 209  24:11 You must stand outside and the person to whom you are making the loan will bring out to you what he is offering as security. 210  24:12 If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering. 211  24:13 You must by all means 212  return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just 213  deed by the Lord your God.

24:14 You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites 214  or from the resident foreigners who are living in your land and villages. 215  24:15 You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.

24:16 Fathers must not be put to death for what their children 216  do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin.

24:17 You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan. 24:18 Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do all this. 24:19 Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, 217  you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do. 218  24:20 When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 219  the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow. 24:21 When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; 220  they should go to the resident foreigner, orphan, and widow. 24:22 Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.

25:1 If controversy arises between people, 221  they should go to court for judgment. When the judges 222  hear the case, they shall exonerate 223  the innocent but condemn 224  the guilty. 25:2 Then, 225  if the guilty person is sentenced to a beating, 226  the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves. 227  25:3 The judge 228  may sentence him to forty blows, 229  but no more. If he is struck with more than these, you might view your fellow Israelite 230  with contempt.

25:4 You must not muzzle your 231  ox when it is treading grain.

Respect for the Sanctity of Others

25:5 If brothers live together and one of them dies without having a son, the dead man’s wife must not remarry someone outside the family. Instead, her late husband’s brother must go to her, marry her, 232  and perform the duty of a brother-in-law. 233  25:6 Then 234  the first son 235  she bears will continue the name of the dead brother, thus preventing his name from being blotted out of Israel. 25:7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 236  must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!” 25:8 Then the elders of his city must summon him and speak to him. If he persists, saying, “I don’t want to marry her,” 25:9 then his sister-in-law must approach him in view of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face. 237  She will then respond, “Thus may it be done to any man who does not maintain his brother’s family line!” 238  25:10 His family name will be referred to 239  in Israel as “the family 240  of the one whose sandal was removed.” 241 

25:11 If two men 242  get into a hand-to-hand fight, and the wife of one of them gets involved to help her husband against his attacker, and she reaches out her hand and grabs his genitals, 243  25:12 then you must cut off her hand – do not pity her.

25:13 You must not have in your bag different stone weights, 244  a heavy and a light one. 245  25:14 You must not have in your house different measuring containers, 246  a large and a small one. 25:15 You must have an accurate and correct 247  stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you. 25:16 For anyone who acts dishonestly in these ways is abhorrent 248  to the Lord your God.

Treatment of the Amalekites

25:17 Remember what the Amalekites 249  did to you on your way from Egypt, 25:18 how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 250  25:19 So when the Lord your God gives you relief from all the enemies who surround you in the land he 251  is giving you as an inheritance, 252  you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven 253  – do not forget! 254 

Presentation of the First Fruits

26:1 When 255  you enter the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,

Drag to resizeDrag to resize

[29:34]  1 tn Heb “will be joined to me.”

[29:34]  2 sn The name Levi (לֵוִי, levi), the precise meaning of which is debated, was appropriate because it sounds like the verb לָוָה (lavah, “to join”), used in the statement recorded earlier in the verse.

[49:5]  3 tn The meaning of the Hebrew word מְכֵרָה (mÿkherah) is uncertain. It has been rendered (1) “habitations”; (2) “merchandise”; (3) “counsels”; (4) “swords”; (5) “wedding feasts.” If it is from the verb כָּרַת (karat) and formed after noun patterns for instruments and tools (maqtil, miqtil form), then it would refer to “knives.” Since the verb is used in Exod 4:25 for circumcision, the idea would be “their circumcision knives,” an allusion to the events of Gen 34 (see M. J. Dahood, “‘MKRTYHM’ in Genesis 49,5,” CBQ 23 [1961]: 54-56). Another explanation also connects the word to the events of Gen 34 as a reference to the intended “wedding feast” for Dinah which could take place only after the men of Shechem were circumcised (see D. W. Young, “A Ghost Word in the Testament of Jacob (Gen 49:5)?” JBL 100 [1981]: 335-422).

[49:6]  4 tn The Hebrew text reads “my glory,” but it is preferable to repoint the form and read “my liver.” The liver was sometimes viewed as the seat of the emotions and will (see HALOT 456 s.v. II כָּבֵד) for which the heart is the modern equivalent.

[49:7]  5 sn Divide…scatter. What is predicted here is a division of their tribes. Most commentators see here an anticipation of Levi being in every area but not their own. That may be part of it, but not entirely what the curse intended. These tribes for their ruthless cruelty would be eliminated from the power and prestige of leadership.

[6:16]  6 tn Or “generations.”

[3:17]  7 tn The word “sons of” does at the outset refer to the sons of Levi. But as the listing continues the expression refers more to the family groups of the various descendants.

[4:1]  8 sn The chapter has four main parts to it: Kohathites (1-20), Gershonites (21-28), Merarites (29-33) and the census of the Levites (34-49).

[4:2]  9 tn Heb “lift up the head.” The form נָשֹׂא (naso’) is the Qal infinitive absolute functioning here as a pure verb form. This serves to emphasize the basic verbal root idea (see GKC 346 §113.bb).

[4:3]  10 tn The word “company” is literally “host, army” (צָבָא, tsava’). The repetition of similar expressions makes the translation difficult: Heb “all [who] come to the host to do work in the tent.”

[4:4]  11 tn The Hebrew text simply has “the holy of holies,” or “the holy of the holy things” (קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, qodesh haqqodashim). The context indicates that this refers to all the sacred furnishings.

[4:5]  12 tn The Hebrew text uses the infinitive construct in an adverbial clause of time; literally it says “in the journeying of the camp.” The genitive in such constructions is usually the subject. Here the implication is that people would be preparing to transport the camp and its equipment.

[4:6]  13 tn The exact meaning of the Hebrew word here is difficult to determine. The term תַּחַשׁ (takhash) has been translated “badgers’ [skins]” by KJV. ASV has “sealskin” while RSV uses “goatskin”; NEB and NASB have “porpoise skin,” and NIV has “hides of sea cows.” This is close to “porpoise,” and seems influenced by the Arabic. The evidence is not strong for any of these meanings, and some of the suggestions would be problematic. It is possible the word is simply used for “fine leather,” based on the Egyptian ths. This has been followed by NRSV (“fine leather”) and NLT (“fine goatskin leather”) along with the present translation. See further HALOT 1720-21 s.v. תַּחַשׁ.

[4:7]  14 sn The Hebrew actually has the “table of faces,” and this has been traditionally rendered “table of shewbread.”

[4:7]  15 tn The Greek has “violet” instead of blue. This is also the case in vv. 8, 10, and 14.

[4:10]  16 tn The “pole” or “bar” (מוֹט, mot) is of a different style than the poles used for transporting the ark. It seems to be a flexible bar carried by two men with the implements being transported tied to the bar. The NEB suggests the items were put in a bag and slung over the bar, but there is no indication of the manner.

[4:13]  17 tc The Greek text has “and he must place the cover upon the altar” instead of “and they must take away the ashes from the altar.” The verb is the Piel form; its nuance seems to be privative, i.e., stating that the object is deprived of the material – the ashes are removed. This is the main altar in the courtyard.

[4:14]  18 tc For this passage the Greek and Smr have a substantial addition concerning the purple cloth for the laver and its base, and a further covering of skin (see D. W. Gooding, “On the Use of the LXX for Dating Midrashic Elements in the Targums,” JTS 25 [1974]: 1-11).

[4:15]  19 tn The verb form is the Piel perfect with a vav (ו) consecutive; it continues the future sequence, but in this verse forms a subordinate clause to the parallel sequential verb to follow.

[4:15]  20 tn The Piel infinitive construct with the preposition serves as the direct object of the preceding verbal form, answering the question of what it was that they finished.

[4:15]  21 tn Heb “after this.”

[4:15]  22 tn The form is the Qal infinitive construct from נָשָׂא (nasa’, “to lift, carry”); here it indicates the purpose clause after the verb “come.”

[4:15]  23 tn The imperfect tense may be given the nuance of negated instruction (“they are not to”) or negated obligation (“they must not”).

[4:15]  24 tn Here the article expresses the generic idea of any holy thing (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §92).

[4:15]  25 tn The verb is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, following the imperfect tense warning against touching the holy thing. The form shows the consequence of touching the holy thing, and so could be translated “or they will die” or “lest they die.” The first is stronger.

[4:15]  26 tn The word מַשָּׂא (massa’) is normally rendered “burden,” especially in prophetic literature. It indicates the load that one must carry, whether an oracle, or here the physical responsibility.

[4:16]  27 tn This is supplied to the line to clarify “appointed.”

[4:16]  28 tn Heb “and.”

[4:16]  29 sn One would assume that he would prepare and wrap these items, but that the Kohathites would carry them to the next place.

[4:18]  30 sn The verb is simply the Qal, “do not cut off.” The context calls for a permissive nuance – “do not let them be cut off.” It was a difficult task to be handling the holy things correctly; Moses and Aaron were to see to it that they did it right and did not handle the objects, that is, Moses and Aaron were to safeguard their lives by making certain that proper procedures were followed.

[4:19]  31 tn The word order is different in the Hebrew text: Do this…and they will live. Consequently, the verb “and they will live” is a perfect tense with a vav (ו) consecutive to express the future consequence of “doing this” for them.

[4:19]  32 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive continues the instruction for Aaron.

[4:19]  33 tn The distributive sense is obtained by the repetition, “a man” and “a man.”

[4:20]  34 tn In the Hebrew text the verse has as the subject “they,” but to avoid confusion the antecedent has been clarified in the translation.

[4:24]  35 tn The two forms are the infinitive construct and then the noun: “to serve and for the burden.” They are to serve and they are to take the responsibility. The infinitive is explaining the verb.

[4:26]  36 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton.

[4:26]  37 tn The work of these people would have been very demanding, since the size and weight of the various curtains and courtyard hangings would have been great. For a detailed discussion of these, see the notes in the book of Exodus on the construction of the items.

[4:27]  38 tn The term “whether” is supplied to introduce the enumerated parts of the explanatory phrase.

[4:27]  39 tn Here again is the use of the noun “burden” in the sense of the loads they were to carry (see the use of carts in Num 7:7).

[4:27]  40 tn The expression is literally “upon/at the mouth of” (עַל־פִּי, ’al-pi); it means that the work of these men would be under the direct orders of Aaron and his sons.

[4:27]  41 tn Or “burden.”

[4:28]  42 tn Or “the direction” (NASB, TEV); Heb “under/by the hand of.” The word “hand” is often used idiomatically for “power” or “authority.” So also in vv. 33, 37, 45, 48.

[4:28]  43 sn The material here suggests that Eleazar had heavier responsibilities than Ithamar, Aaron’s fourth and youngest son. It is the first indication that the Zadokite Levites would take precedence over the Ithamar Levites (see 1 Chr 24:3-6).

[4:31]  44 sn More recent studies have concluded that these “boards” were made of two long uprights joined by cross-bars (like a ladder). They were frames rather than boards, meaning that the structure under the tent was not a solid building. It also meant that the “boards” would have been lighter to carry.

[4:32]  45 tn Heb “you shall assign by names the vessels of the responsibility of their burden.”

[4:47]  46 tn The text multiplies the vocabulary of service here in the summary. In the Hebrew text the line reads literally: “everyone who came to serve the service of serving, and the service of burden.” The Levites came into service in the shrine, and that involved working in the sanctuary as well as carrying it from one place to the next.

[4:49]  47 tn The verb is the simple perfect tense – “he numbered them.” There is no expressed subject; therefore, the verb can be rendered as a passive.

[4:49]  48 tn Or “his burden.”

[4:49]  49 tn The passive form simply reads “those numbered by him.” Because of the cryptic nature of the word, some suggest reading a preterite, “and they were numbered.” This is supported by the Greek, Syriac, Targum, and Vulgate. It would follow in the emendation that the relative pronoun be changed to “just as” (כַּאֲשֶׁר, kaasher). The MT is impossible the way it stands; it can only be rendered into smooth English by adding something that is missing.

[8:1]  50 sn This chapter has three main sections to it: the lighting of the lamps (vv. 1-4), the separation of the Levites (vv. 5-22), and the work of the Levites (vv. 23-26). Many modern scholars assume that the chapter belongs to P and was added late. But the chapter reiterates some of the Mosaic material concerning the work of the Levites in the new sanctuary. For the chapter to make sense the historical setting must be accepted; if the historical setting is accepted, the chapter is necessary as part of that early legislation. For more reading, see M. Haran, “The Nature of the’ohel mo‘edh in the Pentateuchal Sources,” JSS 5 (1960): 50-65, and “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 191-226; and C. L. Meyers, The Tabernacle Menorah.

[8:2]  51 tn The verb is עָלָה (’alah). The Hiphil infinitive construct functions in a temporal clause. The idea of arranging the lamps on the lampstand certainly involved raising the lamps and placing them on the tops of each shaft and branch. Some have taken the idea to mean cause the flame to go up, or light the lamps.

[8:2]  52 tn The imperfect tense forms part of the instruction, and so the translation has to indicate that. The instruction would seem obvious, but the light was to shine in the area immediately in front of the lampstand, so that it would illumine the way and illumine the table that was across the room (hence, “in front of”).

[8:4]  53 tn The Hebrew text literally has “and this is the work of the lampstand,” but that rendering does not convey the sense that it is describing how it was made.

[8:4]  54 sn The idea is that it was all hammered from a single plate of gold.

[8:6]  55 tn The verb טָהַר (tahar) means that Moses was “to purify” or “to make ceremonially clean” the Levites so that they could enter the sanctuary and do the work prescribed for them. Whatever is “unclean” is not permitted in the sanctuary at all.

[8:7]  56 tn Or, more literally, “and thus you shall do.” The verb is the imperfect tense of instruction or legislation. Here it introduces the procedures to be followed.

[8:7]  57 tn The genitive in this expression indicates the purpose of the water – it is for their purification. The expression is literally “the waters of sin.” The word “purification” is the same as for the “sin/purification offering” – חַטָּאת (khattaat). This water seems to have been taken from the main laver and is contrasted with the complete washing of the priests in Lev 8:6.

[8:7]  58 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) of sequence. This verb, and those to follow, has the force of a jussive since it comes after the imperative. Here the instruction is for them to remove the hair from their bodies (“flesh”). There is no indication that this was repeated (as the Egyptian priests did every few days). It seems to have been for this special occasion only. A similar requirement was for the leper (Lev 14:7-9).

[8:7]  59 tn Heb “flesh.”

[8:7]  60 tn Or “let/have them wash”; the priests were given new clothes (Lev 8:13), but the Levites simply washed their own.

[8:7]  61 tn The verb is a reflexive (or possibly passive) in this verse, indicating the summary of the process. The ritual steps that have been prescribed will lead to this conclusion. The verb could be treated as a final imperfect (being a perfect with vav [ו] consecutive), and so translated “that they may….” The major difference here is that the ritual made the Levites “clean,” whereas the ritual for the priests made them “holy” or “sanctified” (Lev 8:12).

[8:8]  62 sn The first sacrifice was for the purification of the Levites. The second animal, which Moses was to take, would be used for the purification of the tabernacle from all pollution.

[8:10]  63 sn The consecration ceremony was to be done in full view of the assembled people. In all probability the laying on of the hands was done through representatives of the tribes, and not all the people. This ritual of the imposition of hands showed that the people were taking part in the consecration, and that the Levites represented them in the service of the Lord.

[8:11]  64 tn The Hebrew text actually has “wave the Levites as a wave offering.” The wave offering was part of the ritual of the peace offering and indicated the priest’s portion being presented to God in a lifted, waving motion for all to see. The Levites were going to be in the sanctuary to serve the Lord and assist the priests. It is unclear how Moses would have presented them as wave offerings, but the intent is that they would be living sacrifices, as Paul would later say in Rom 12:1 for all Christians.

[8:11]  65 tn The construction emphasizes the spiritual service of the Levites, using the infinitive construct of עָבַד (’avad) followed by its cognate accusative.

[8:12]  66 tn The clause begins with a vav (ו) on the noun “the Levites,” indicating a disjunctive clause. Here it is clearly a subordinate clause prior to the instruction for Moses, and so translated as a circumstantial clause of time.

[8:12]  67 tn The imperative is from the verb “to do; to make,” but in the sentence it clearly means to sacrifice the animals.

[8:12]  68 sn The “purification offering” cleansed the tabernacle from impurity, and the burnt offering atoned by nullifying and removing the effects of sin in the Levites.

[8:13]  69 tc The Greek text adds the Lord here: “before the Lord, before Aaron.”

[8:14]  70 tn The vav (ו) consecutive on the perfect tense not only carries the nuance of instruction forward to this clause, but also marks this clause out as a summary of what has taken place, i.e., by doing all this ritual Moses will have separated the Levites from the people for God’s own possession.

[8:15]  71 tn The imperfect tense could also be given the nuance of the imperfect of permission: “the Levites may go in.”

[8:15]  72 tn Heb “to serve.”

[8:15]  73 tn The two verbs in the rest of this verse are perfect tenses with vav (ו) consecutive constructions, making them equal to the imperfect. Some commentators try to get around the difficulty of repetition by making these future perfects, “and you will have cleansed,” as opposed to a summary statement, “for thus you will cleanse….”

[8:15]  74 tc The Greek text adds “before the Lord.”

[8:16]  75 tn As before, the emphasis is obtained by repeating the passive participle: “given, given to me.”

[8:16]  76 tn Or “as substitutes” for all the firstborn of the Israelites.

[8:17]  77 tn The idiomatic “on the day of” precedes the infinitive construct of נָכָה (nakhah) to form the temporal clause: “in the day of my striking…” becomes “when I struck.”

[8:19]  78 sn The firstborn were those that were essentially redeemed from death in Egypt when the blood was put on the doors. So in the very real sense they belonged to God (Exod 13:2,12). The firstborn was one who stood in special relationship to the father, being the successive offspring. Here, the Levites would stand in for the firstborn in that special role and special relationship. God also made it clear that the nation of Israel was his firstborn son (Exod 4:22-23), and so they stood in that relationship before all the nations. The tribe of Reuben was to have been the firstborn tribe, but in view of the presumptuous attempt to take over the leadership through pagan methods (Gen 35:22; 49:3-4), was passed over. The tribes of Levi and Simeon were also put down for their ancestors’ activities, but sanctuary service was still given to Levi.

[8:21]  79 tn The verb is the Hitpael of חָטָּא (khatta’). In this stem the meaning of the root “to sin” is likely to be connected to the noun “sin/purification” offering in a denominative sense, although some would take it as a privative usage, “to remove sin.” The idea is clear enough: They performed all the ritual in order to purify themselves ceremonially.

[8:24]  80 tn The Hebrew text has “this [is that] which [pertains] to the Levites.” “This is what concerns the Levites, meaning, the following rulings are for them.

[8:24]  81 tc The age of twenty-five indicated in v. 24 should be compared with the age of thirty indicated in Num 4:3,23,30. In order to harmonize the numbers given in chapter 4 with the number given in Num 8:24 the LXX (and perhaps its Hebrew Vorlage) has thirty in all of these references. See further G. J. Wenham, Numbers (TOTC 4), 97-98.

[8:24]  82 tn The infinitive is לִצְבֹא (litsvo’), related to the word for “host, army, company,” and so “to serve as a company.” The meaning is strengthened by the cognate accusative following it.

[8:26]  83 tn The verb is the Piel perfect of שָׁרַת (sharat, “to serve, minister”). Here the form has the vav (ו) consecutive, and so is equal to the imperfect tense stressing permission. After the Levites reached the age of retirement, they were permitted to assist the others, but were not permitted to do the work themselves.

[8:26]  84 tn Heb “brothers,” but the meaning in this context is “fellow Levites.”

[8:26]  85 tn Heb “you shall do, make.”

[33:8]  86 sn Thummim and Urim. These terms, whose meaning is uncertain, refer to sacred stones carried in a pouch on the breastplate of the high priest and examined on occasion as a means of ascertaining God’s will or direction. See Exod 28:30; Lev 8:8; Num 27:21; 1 Sam 28:6. See also C. Van Dam, NIDOTTE 1:329-31.

[33:8]  87 tn Heb “godly man.” The reference is probably to Moses as representative of the whole tribe of Levi.

[33:8]  88 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9.

[33:8]  89 sn Meribah means “contention, argument” in Hebrew; this is another wordplay on the incident that took place there. Cf. Num 20:13, 24; Ps 106:32.

[33:9]  90 sn This statement no doubt alludes to the Levites’ destruction of their own fellow tribesmen following the golden calf incident (Exod 32:25-29).

[33:11]  91 tn Heb “smash the sinews [or “loins,” so many English versions].” This part of the body was considered to be center of one’s strength (cf. Job 40:16; Ps 69:24; Prov 31:17; Nah 2:2, 11). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 325.

[2:1]  92 tn Heb “Reed Sea.” See note on the term “Red Sea” in Deut 1:40.

[2:11]  93 sn Rephaites. The earliest reference to this infamous giant race is, again, in the story of the invasion of the eastern kings (Gen 14:5). They lived around Ashteroth Karnaim, probably modern Tell Ashtarah (cf. Deut 1:4), in the Bashan plateau east of the Sea of Galilee. Og, king of Bashan, was a Rephaite (Deut 3:11; Josh 12:4; 13:12). Other texts speak of them or their kinfolk in both Transjordan (Deut 2:20; 3:13) and Canaan (Josh 11:21-22; 14:12, 15; 15:13-14; Judg 1:20; 1 Sam 17:4; 1 Chr 20:4-8). They also appear in extra-biblical literature, especially in connection with the city state of Ugarit. See C. L’Heureux, “Ugaritic and Biblical Rephaim,” HTR 67 (1974): 265-74.

[2:16]  94 tn Heb “and it was when they were eliminated, all the men of war, to die from the midst of the people.”

[6:1]  95 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.

[6:1]  96 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”

[6:2]  97 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.

[6:2]  98 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.

[6:3]  99 tn Heb “may multiply greatly” (so NASB, NRSV); the words “in number” have been supplied in the translation for clarity.

[6:3]  100 tn Heb “fathers” (also in vv. 10, 18, 23).

[22:1]  101 tn Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading.

[22:1]  102 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.”

[22:1]  103 tn Heb “hide yourself.”

[22:1]  104 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”

[22:2]  105 tn Heb “your brother” (also later in this verse).

[22:2]  106 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.

[22:2]  107 tn Heb “and you do not know him.”

[22:2]  108 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

[22:3]  109 tn Heb “your brother” (also in v. 4).

[22:3]  110 tn Heb “you must not hide yourself.”

[22:4]  111 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.

[22:4]  112 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”

[22:4]  113 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”

[22:4]  114 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.

[22:5]  115 tn Heb “a man’s clothing.”

[22:5]  116 tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (toevah, “offense”) speaks of anything that runs counter to ritual or moral order, especially (in the OT) to divine standards. Cross-dressing in this covenant context may suggest homosexuality, fertility cult ritual, or some other forbidden practice.

[22:6]  117 tn Heb “and the mother sitting upon the chicks or the eggs.”

[22:6]  118 tn Heb “sons,” used here in a generic sense for offspring.

[22:7]  119 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “be sure.”

[22:8]  120 tn Or “a parapet” (so NAB, NIV, NRSV); KJV “a battlement”; NLT “a barrier.”

[22:8]  121 tn Heb “that you not place bloodshed in your house.”

[22:9]  122 tn Heb “set apart.” The verb קָדַשׁ (qadash) in the Qal verbal stem (as here) has the idea of being holy or being treated with special care. Some take the meaning as “be off-limits, forfeited,” i.e., the total produce of the vineyard, both crops and grapes, have to be forfeited to the sanctuary (cf. Exod 29:37; 30:29; Lev 6:18, 27; Num 16:37-38; Hag 2:12).

[22:11]  123 tn The Hebrew term שַׁעַטְנֵז (shaatnez) occurs only here and in Lev 19:19. HALOT 1610-11 s.v. takes it to be a contraction of words (שַׁשׁ [shash, “headdress”] + עַטְנַז [’atnaz, “strong”]). BDB 1043 s.v. שַׁעַטְנֵז offers the translation “mixed stuff” (cf. NEB “woven with two kinds of yarn”; NAB, NIV, NRSV, NLT “woven together”). The general meaning is clear even if the etymology is not.

[22:12]  124 tn Heb “twisted threads” (גְּדִלִים, gÿdilim) appears to be synonymous with צִיצִת (tsitsit) which, in Num 15:38, occurs in a passage instructing Israel to remember the covenant. Perhaps that is the purpose of the tassels here as well. Cf. KJV, ASV “fringes”; NAB “twisted cords.”

[22:13]  125 tn Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations.

[22:13]  126 tn Heb “hate.” See note on the word “other” in Deut 21:15. Cf. NAB “comes to dislike”; NASB “turns against”; TEV “decides he doesn’t want.”

[22:14]  127 tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”

[22:14]  128 tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”

[22:14]  129 tn Heb “drew near to her.” This is another Hebrew euphemism for having sexual relations.

[22:15]  130 sn In light of v. 17 this would evidently be blood-stained sheets indicative of the first instance of intercourse. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 302-3.

[22:16]  131 tn Heb “hated.” See note on the word “other” in Deut 21:15.

[22:17]  132 tn Heb “they will spread the garment.”

[22:18]  133 tn Heb “discipline.”

[22:19]  134 tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.

[22:19]  135 tn Heb “brought forth a bad name.”

[22:21]  136 tn The Hebrew term נְבָלָה (nÿvalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”

[22:21]  137 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.

[22:22]  138 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.

[22:22]  139 tn Heb “a woman married to a husband.”

[22:22]  140 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

[22:23]  141 tn Heb “finds.”

[22:23]  142 tn Heb “lies with.”

[22:24]  143 tn Heb “humbled.”

[22:24]  144 tn Heb “wife.”

[22:24]  145 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

[22:25]  146 tn Heb “found,” also in vv. 27, 28.

[22:25]  147 tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.

[22:25]  148 tn Heb “the man who lay with her, only him.”

[22:26]  149 tn Heb “his neighbor.”

[22:27]  150 tn Heb “he”; the referent (the man who attacked the woman) has been specified in the translation for clarity.

[22:28]  151 tn Heb “lies with.”

[22:30]  152 sn Beginning with 22:30, the verse numbers through 23:25 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 22:30 ET = 23:1 HT, 23:1 ET = 23:2 HT, 23:2 ET = 23:3 HT, etc., through 23:25 ET = 23:26 HT. With 24:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[22:30]  153 tn Heb “take.” In context this refers to marriage, as in the older English expression “take a wife.”

[22:30]  154 sn This presupposes either the death of the father or their divorce since it would be impossible for one to marry his stepmother while his father was still married to her.

[22:30]  155 tn Heb “uncover his father’s skirt” (so ASV, NASB). This appears to be a circumlocution for describing the dishonor that would come to a father by having his own son share his wife’s sexuality (cf. NAB, NIV “dishonor his father’s bed”).

[23:1]  156 tn Heb “bruised by crushing,” which many English versions take to refer to crushed testicles (NAB, NRSV, NLT); TEV “who has been castrated.”

[23:1]  157 tn Heb “cut off with respect to the penis”; KJV, ASV “hath his privy member cut off”; English versions vary in their degree of euphemism here; cf. NAB, NRSV, TEV, NLT “penis”; NASB “male organ”; NCV “sex organ”; CEV “private parts”; NIV “emasculated by crushing or cutting.”

[23:1]  158 sn The Hebrew term translated “assembly” (קָהָל, qahal) does not refer here to the nation as such but to the formal services of the tabernacle or temple. Since emasculated or other sexually abnormal persons were commonly associated with pagan temple personnel, the thrust here may be primarily polemical in intent. One should not read into this anything having to do with the mentally and physically handicapped as fit to participate in the life and ministry of the church.

[23:2]  159 tn Or “a person born of an illegitimate marriage.”

[23:2]  160 tn Heb “enter the assembly of the Lord.” The phrase “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[23:3]  161 sn An Ammonite or Moabite. These descendants of Lot by his two daughters (cf. Gen 19:30-38) were thereby the products of incest and therefore excluded from the worshiping community. However, these two nations also failed to show proper hospitality to Israel on their way to Canaan (v. 4).

[23:3]  162 tn The Hebrew term translated “ever” (עַד־עוֹלָם, ’ad-olam) suggests that “tenth generation” (vv. 2, 3) also means “forever.” However, in the OT sense “forever” means not “for eternity” but for an indeterminate future time. See A. Tomasino, NIDOTTE 3:346.

[23:3]  163 tn Heb “enter the assembly of the Lord.” The phrase “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[23:4]  164 tn Heb “hired against you.”

[23:5]  165 tn Heb “the Lord your God changed.” The phrase “the Lord your God” has not been included in the translation here for stylistic reasons to avoid redundancy. Moreover, use of the pronoun “he” could create confusion regarding the referent (the Lord or Balaam).

[23:5]  166 tn The verb אָהַב (’ahav, “love”) here and commonly elsewhere in the Book of Deuteronomy speaks of God’s elective grace toward Israel. See note on the word “loved” in Deut 4:37.

[23:7]  167 tn Heb “brother.”

[23:7]  168 tn Heb “sojourner.”

[23:8]  169 sn Concessions were made to the Edomites and Egyptians (as compared to the others listed in vv. 1-6) because the Edomites (i.e., Esauites) were full “brothers” of Israel and the Egyptians had provided security and sustenance for Israel for more than four centuries.

[23:9]  170 tn Heb “evil.” The context makes clear that this is a matter of ritual impurity, not moral impurity, so it is “evil” in the sense that it disbars one from certain religious activity.

[23:10]  171 tn Heb “nocturnal happening.” The Hebrew term קָרֶה (qareh) merely means “to happen” so the phrase here is euphemistic (a “night happening”) for some kind of bodily emission such as excrement or semen. Such otherwise normal physical functions rendered one ritually unclean whether accidental or not. See Lev 15:16-18; 22:4.

[23:12]  172 tn Heb “so that one may go outside there.” This expression is euphemistic.

[23:13]  173 tn Heb “sit.” This expression is euphemistic.

[23:13]  174 tn Heb “with it”; the referent (the spade mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.

[23:13]  175 tn Heb “what comes from you,” a euphemism.

[23:14]  176 tn Heb “give [over] your enemies.”

[23:14]  177 tn Heb “nakedness of a thing”; NLT “any shameful thing.” The expression עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers specifically to sexual organs and, by extension, to any function associated with them. There are some aspects of human life that are so personal and private that they ought not be publicly paraded. Cultically speaking, even God is offended by such impropriety (cf. Gen 9:22-23; Lev 18:6-12, 16-19; 20:11, 17-21). See B. Seevers, NIDOTTE 3:528-30.

[23:15]  178 tn The Hebrew text includes “from his master,” but this would be redundant in English style.

[23:16]  179 tn Heb “gates.”

[23:17]  180 tn The Hebrew term translated “sacred prostitute” here (קְדֵשָׁה [qÿdeshah], from קַדֵשׁ [qadesh, “holy”]; cf. NIV “shrine prostitute”; NASB “cult prostitute”; NRSV, TEV, NLT “temple prostitute”) refers to the pagan fertility cults that employed female and male prostitutes in various rituals designed to evoke agricultural and even human fecundity (cf. Gen 38:21-22; 1 Kgs 14:24; 15:12; 22:47; 2 Kgs 23:7; Hos 4:14). The Hebrew term for a regular, noncultic (i.e., “secular”) female prostitute is זוֹנָה (zonah).

[23:17]  181 tn Heb “daughters.”

[23:17]  182 tn The male cultic prostitute was called קָדֵשׁ (qadesh; see note on the phrase “sacred prostitute” earlier in this verse). The colloquial Hebrew term for a “secular” male prostitute (i.e., a sodomite) is the disparaging epithet כֶּלֶב (kelev, “dog”) which occurs in the following verse (cf. KJV, ASV, NAB, NASB).

[23:17]  183 tn Heb “sons.”

[23:18]  184 tn Here the Hebrew term זוֹנָה (zonah) refers to a noncultic (i.e., “secular”) female prostitute; see note on the phrase “sacred prostitute” in v. 17.

[23:18]  185 tn Heb “of a dog.” This is the common Hebrew term for a noncultic (i.e., “secular”) male prostitute. See note on the phrase “sacred male prostitute” in v. 17.

[23:19]  186 tn Heb “to your brother” (likewise in the following verse). Since this is not limited to actual siblings, “fellow Israelite” is used in the translation (cf. NAB, NASB “countrymen”).

[23:21]  187 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[23:21]  188 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”

[23:21]  189 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”

[23:24]  190 tn Heb “grapes according to your appetite, your fullness.”

[23:24]  191 tn Heb “in your container”; NAB, NIV “your basket.”

[23:25]  192 sn For the continuation of these practices into NT times see Matt 12:1-8; Mark 2:23-28; Luke 6:1-5.

[24:1]  193 tn Heb “nakedness of a thing.” The Hebrew phrase עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers here to some gross sexual impropriety (see note on “indecent” in Deut 23:14). Though the term usually has to do only with indecent exposure of the genitals, it can also include such behavior as adultery (cf. Lev 18:6-18; 20:11, 17, 20-21; Ezek 22:10; 23:29; Hos 2:10).

[24:2]  194 tn Heb “his house.”

[24:3]  195 tn Heb “hates.” See note on the word “other” in Deut 21:15.

[24:3]  196 tn Heb “writes her a document of divorce.”

[24:4]  197 tn Heb “to return to take her to be his wife.”

[24:4]  198 sn The issue here is not divorce and its grounds per se but prohibition of remarriage to a mate whom one has previously divorced.

[24:4]  199 tn Heb “cause the land to sin” (so KJV, ASV).

[24:5]  200 tn Heb “go out with.”

[24:5]  201 tc For the MT’s reading Piel שִׂמַּח (simmakh, “bring joy to”), the Syriac and others read שָׂמַח (samakh, “enjoy”).

[24:6]  202 sn Taking millstones as security on a loan would amount to taking the owner’s own life in pledge, since the millstones were the owner’s means of earning a living and supporting his family.

[24:7]  203 tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.

[24:7]  204 tn Or “and enslaves him.”

[24:7]  205 tn Heb “that thief.”

[24:7]  206 tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.

[24:8]  207 tn Heb “to watch carefully and to do.”

[24:9]  208 sn What the Lord your God did to Miriam. The reference is to Miriam’s having contracted leprosy because of her intemperate challenge to Moses’ leadership (Num 12:1-15). The purpose for the allusion here appears to be the assertion of the theocratic leadership of the priests who, like Moses, should not be despised.

[24:10]  209 tn Heb “his pledge.” This refers to something offered as pledge of repayment, i.e., as security for the debt.

[24:11]  210 tn Heb “his pledge.”

[24:12]  211 tn Heb “may not lie down in his pledge.” What is in view is the use of clothing as guarantee for the repayment of loans, a matter already addressed elsewhere (Deut 23:19-20; 24:6; cf. Exod 22:25-26; Lev 25:35-37). Cf. NAB “you shall not sleep in the mantle he gives as a pledge”; NRSV “in the garment given you as the pledge.”

[24:13]  212 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”

[24:13]  213 tn Or “righteous” (so NIV, NLT).

[24:14]  214 tn Heb “your brothers,” but not limited only to actual siblings; cf. NASB “your (+ own NAB) countrymen.”

[24:14]  215 tn Heb “who are in your land in your gates.” The word “living” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[24:16]  216 tn Heb “sons” (so NASB; twice in this verse). Many English versions, including the KJV, read “children” here.

[24:19]  217 tn Heb “in the field.”

[24:19]  218 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).

[24:20]  219 tn Heb “knock down after you.”

[24:21]  220 tn Heb “glean after you.”

[25:1]  221 tn Heb “men.”

[25:1]  222 tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.

[25:1]  223 tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.”

[25:1]  224 tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).”

[25:2]  225 tn Heb “and it will be.”

[25:2]  226 tn Heb “if the evil one is a son of smiting.”

[25:2]  227 tn Heb “according to his wickedness, by number.”

[25:3]  228 tn Heb “he”; the referent (the judge) has been specified in the translation for clarity.

[25:3]  229 tn Heb “Forty blows he may strike him”; however, since the judge is to witness the punishment (v. 2) it is unlikely the judge himself administered it.

[25:3]  230 tn Heb “your brothers” but not limited only to an actual sibling; cf. NAB) “your kinsman”; NRSV, NLT “your neighbor.”

[25:4]  231 tn Heb “an.” By implication this is one’s own animal.

[25:5]  232 tn Heb “take her as wife”; NRSV “taking her in marriage.”

[25:5]  233 sn This is the so-called “levirate” custom (from the Latin term levir, “brother-in-law”), an ancient provision whereby a man who died without male descendants to carry on his name could have a son by proxy, that is, through a surviving brother who would marry his widow and whose first son would then be attributed to the brother who had died. This is the only reference to this practice in an OT legal text but it is illustrated in the story of Judah and his sons (Gen 38) and possibly in the account of Ruth and Boaz (Ruth 2:8; 3:12; 4:6).

[25:6]  234 tn Heb “and it will be that.”

[25:6]  235 tn Heb “the firstborn.” This refers to the oldest male child.

[25:7]  236 tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy.

[25:9]  237 sn The removal of the sandal was likely symbolic of the relinquishment by the man of any claim to his dead brother’s estate since the sandal was associated with the soil or land (cf. Ruth 4:7-8). Spitting in the face was a sign of utmost disgust or disdain, an emotion the rejected widow would feel toward her uncooperative brother-in-law (cf. Num 12:14; Lev 15:8). See W. Bailey, NIDOTTE 2:544.

[25:9]  238 tn Heb “build the house of his brother”; TEV “refuses to give his brother a descendant”; NLT “refuses to raise up a son for his brother.”

[25:10]  239 tn Heb “called,” i.e., “known as.”

[25:10]  240 tn Heb “house.”

[25:10]  241 tn Cf. NIV, NCV “The Family of the Unsandaled.”

[25:11]  242 tn Heb “a man and his brother.”

[25:11]  243 tn Heb “shameful parts.” Besides the inherent indelicacy of what she has done, the woman has also threatened the progenitive capacity of the injured man. The level of specificity given this term in modern translations varies: “private parts” (NAB, NIV, CEV); “genitals” (NASB, NRSV, TEV); “sex organs” (NCV); “testicles” (NLT).

[25:13]  244 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.

[25:13]  245 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.

[25:14]  246 tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c.

[25:15]  247 tn Or “just”; Heb “righteous.”

[25:16]  248 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, toevah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

[25:17]  249 tn Heb “what Amalek” (so NAB, NRSV). Here the individual ancestor, the namesake of the tribe, is cited as representative of the entire tribe at the time Israel was entering Canaan. Consistent with this, singular pronouns are used in v. 18 and the singular name appears again in v. 19. Since readers unfamiliar with the tribe of Amalekites might think this refers to an individual, the term “Amalekites” and the corresponding plural pronouns have been used throughout these verses (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

[25:18]  250 sn See Exod 17:8-16.

[25:19]  251 tn Heb “ the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[25:19]  252 tn The Hebrew text includes “to possess it.”

[25:19]  253 tn Or “from beneath the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[25:19]  254 sn This command is fulfilled in 1 Sam 15:1-33.

[26:1]  255 tn Heb “and it will come to pass that.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA