James 2:1-16
Context2:1 My brothers and sisters, 1 do not show prejudice 2 if you possess faith 3 in our glorious Lord Jesus Christ. 4 2:2 For if someone 5 comes into your assembly 6 wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes, 2:3 do you pay attention to the one who is finely dressed and say, 7 “You sit here in a good place,” 8 and to the poor person, “You stand over there,” or “Sit on the floor”? 9 2:4 If so, have you not made distinctions 10 among yourselves and become judges with evil motives? 11 2:5 Listen, my dear brothers and sisters! 12 Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him? 2:6 But you have dishonored the poor! 13 Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts? 2:7 Do they not blaspheme the good name of the one you belong to? 14 2:8 But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, 15 “You shall love your neighbor as yourself,” 16 you are doing well. 2:9 But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators. 17 2:10 For the one who obeys the whole law but fails 18 in one point has become guilty of all of it. 19 2:11 For he who said, “Do not commit adultery,” 20 also said, “Do not murder.” 21 Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law. 2:12 Speak and act as those who will be judged by a law that gives freedom. 22 2:13 For judgment is merciless for the one who has shown no mercy. But mercy triumphs over 23 judgment.
2:14 What good is it, my brothers and sisters, 24 if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith 25 save him? 26 2:15 If a brother or sister 27 is poorly clothed and lacks daily food, 2:16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs, 28 what good is it?
[2:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[2:1] 3 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.
[2:1] 4 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
[2:2] 5 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”
[2:2] 6 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).
[2:3] 7 tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence.
[2:3] 8 tn Or “sit here, please.”
[2:3] 9 tn Grk “sit under my footstool.” The words “on the floor” have been supplied in the translation to clarify for the modern reader the undesirability of this seating arrangement (so also TEV, NIV, CEV, NLT). Another option followed by a number of translations is to replace “under my footstool” with “at my feet” (NAB, NIV, NRSV).
[2:4] 10 tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3).
[2:4] 11 tn Grk “judges of evil reasonings.”
[2:5] 12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[2:6] 13 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3.
[2:7] 14 tn Grk “that was invoked over you,” referring to their baptism in which they confessed their faith in Christ and were pronounced to be his own. To have the Lord’s name “named over them” is OT imagery for the Lord’s ownership of his people (cf. 2 Chr 7:14; Amos 9:12; Isa 63:19; Jer 14:9; 15:16; Dan 9:19; Acts 15:17).
[2:8] 15 tn Grk “according to the scripture.”
[2:8] 16 sn A quotation from Lev 19:18 (also quoted in Matt 19:19; 22:39; Mark 12:31; Luke 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14).
[2:9] 17 tn Or “transgressors.”
[2:10] 19 tn Grk “guilty of all.”
[2:11] 20 sn A quotation from Exod 20:14 and Deut 5:18.
[2:11] 21 sn A quotation from Exod 20:13 and Deut 5:17.
[2:12] 22 tn Grk “a law of freedom.”
[2:13] 23 tn Grk “boasts against, exults over,” in victory.
[2:14] 24 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[2:14] 25 tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works. The article here is anaphoric, referring to the previous mention of the noun πίστις (pisti") in the verse. See ExSyn 219.
[2:14] 26 sn The form of the question in Greek expects a negative answer.
[2:15] 27 tn It is important to note that the words ἀδελφός (adelfos) and ἀδελφή (adelfh) both occur in the Greek text at this point, confirming that the author intended to refer to both men and women. See the note on “someone” in 2:2.