NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 33:24

Context

33:24 and if 1  God 2  is gracious to him and says,

‘Spare 3  him from going down

to the place of corruption,

I have found a ransom for him,’ 4 

Psalms 49:7

Context

49:7 Certainly a man cannot rescue his brother; 5 

he cannot pay God an adequate ransom price 6 

Isaiah 53:5

Context

53:5 He was wounded because of 7  our rebellious deeds,

crushed because of our sins;

he endured punishment that made us well; 8 

because of his wounds we have been healed. 9 

Isaiah 53:8

Context

53:8 He was led away after an unjust trial 10 

but who even cared? 11 

Indeed, he was cut off from the land of the living; 12 

because of the rebellion of his own 13  people he was wounded.

Isaiah 53:10-11

Context

53:10 Though the Lord desired to crush him and make him ill,

once restitution is made, 14 

he will see descendants and enjoy long life, 15 

and the Lord’s purpose will be accomplished through him.

53:11 Having suffered, he will reflect on his work,

he will be satisfied when he understands what he has done. 16 

“My servant 17  will acquit many, 18 

for he carried their sins. 19 

Daniel 9:24-26

Context

9:24 “Seventy weeks 20  have been determined

concerning your people and your holy city

to put an end to 21  rebellion,

to bring sin 22  to completion, 23 

to atone for iniquity,

to bring in perpetual 24  righteousness,

to seal up 25  the prophetic vision, 26 

and to anoint a most holy place. 27 

9:25 So know and understand:

From the issuing of the command 28  to restore and rebuild

Jerusalem 29  until an anointed one, a prince arrives, 30 

there will be a period of seven weeks 31  and sixty-two weeks.

It will again be built, 32  with plaza and moat,

but in distressful times.

9:26 Now after the sixty-two weeks,

an anointed one will be cut off and have nothing. 33 

As for the city and the sanctuary,

the people of the coming prince will destroy 34  them.

But his end will come speedily 35  like a flood. 36 

Until the end of the war that has been decreed

there will be destruction.

John 10:15

Context
10:15 just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life 37  for 38  the sheep.

John 11:50-52

Context
11:50 You do not realize 39  that it is more to your advantage to have one man 40  die for the people than for the whole nation to perish.” 41  11:51 (Now he did not say this on his own, 42  but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation, 43  11:52 and not for the Jewish nation 44  only, 45  but to gather together 46  into one the children of God who are scattered.) 47 

Romans 3:24-26

Context
3:24 But they are justified 48  freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. 3:25 God publicly displayed 49  him 50  at his death 51  as the mercy seat 52  accessible through faith. 53  This was to demonstrate 54  his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed. 55  3:26 This was 56  also to demonstrate 57  his righteousness in the present time, so that he would be just 58  and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness. 59 

Galatians 3:13

Context
3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 60  a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 61 

Ephesians 1:7

Context
1:7 In him 62  we have redemption through his blood, 63  the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace

Ephesians 5:2

Context
5:2 and live 64  in love, just as Christ also loved us 65  and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering 66  to God.

Ephesians 5:1

Context
Live in Love

5:1 Therefore, be 67  imitators of God as dearly loved children

Ephesians 2:6

Context
2:6 and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,

Titus 2:14

Context
2:14 He 68  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 69  who are eager to do good. 70 

Hebrews 9:28

Context
9:28 so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, 71  to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin 72  but to bring salvation. 73 

Hebrews 9:1

Context
The Arrangement and Ritual of the Earthly Sanctuary

9:1 Now the first covenant, 74  in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.

Hebrews 1:1

Context
Introduction: God Has Spoken Fully and Finally in His Son

1:1 After God spoke long ago 75  in various portions 76  and in various ways 77  to our ancestors 78  through the prophets,

Hebrews 1:1

Context
Introduction: God Has Spoken Fully and Finally in His Son

1:1 After God spoke long ago 79  in various portions 80  and in various ways 81  to our ancestors 82  through the prophets,

Hebrews 2:1

Context
Warning Against Drifting Away

2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.

Hebrews 3:18

Context
3:18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?

Revelation 1:5

Context
1:5 and from Jesus Christ – the faithful 83  witness, 84  the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free 85  from our sins at the cost of 86  his own blood

Revelation 5:8-9

Context
5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 87  before the Lamb. Each 88  of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 89  5:9 They were singing a new song: 90 

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed, 91 

and at the cost of your own blood 92  you have purchased 93  for God

persons 94  from every tribe, language, 95  people, and nation.

Drag to resizeDrag to resize

[33:24]  1 tn This verse seems to continue the protasis begun in the last verse, with the apodosis coming in the next verse.

[33:24]  2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[33:24]  3 tc The verb is either taken as an anomalous form of פָּדַע (pada’, “to rescue; to redeem,” or “to exempt him”), or it is emended to some similar word, like פָּרַע (para’, “to let loose,” so Wright).

[33:24]  4 sn This verse and v. 28 should be compared with Ps 49:7-9, 15 (8-10, 16 HT) where the same basic vocabulary and concepts are employed.

[49:7]  5 tn Heb “a brother, he surely does not ransom, a man.” The sequence אִישׁ...אָח (’akh...’ish, “a brother…a man”) is problematic, for the usual combination is אָח...אָח (“a brother…a brother”) or אִישׁ...אִישׁ (“a man…a man”). When אִישׁ and אָח are combined, the usual order is אָח...אִישׁ (“a man…a brother”), with “brother” having a third masculine singular suffix, “his brother.” This suggests that “brother” is the object of the verb and “man” the subject. (1) Perhaps the altered word order and absence of the suffix can be explained by the text’s poetic character, for ellipsis is a feature of Hebrew poetic style. (2) Another option, supported by a few medieval Hebrew mss, is to emend “brother” to the similar sounding אַךְ (’akh, “surely; but”) which occurs in v. 15 before the verb פָּדָה (padah, “ransom”). If this reading is accepted the Qal imperfect יִפְדֶּה (yifddeh, “he can [not] ransom”) would need to be emended to a Niphal (passive) form, יִפָּדֶה (yifadeh, “he can[not] be ransomed”) unless one understands the subject of the Qal verb to be indefinite (“one cannot redeem a man”). (A Niphal imperfect can be collocated with a Qal infinitive absolute. See GKC 344-45 §113.w.) No matter how one decides the textual issues, the imperfect in this case is modal, indicating potential, and the infinitive absolute emphasizes the statement.

[49:7]  6 tn Heb “he cannot pay to God his ransom price.” Num 35:31 may supply the legal background for the metaphorical language used here. The psalmist pictures God as having a claim on the soul of the individual. When God comes to claim the life that ultimately belongs to him, he demands a ransom price that is beyond the capability of anyone to pay. The psalmist’s point is that God has ultimate authority over life and death; all the money in the world cannot buy anyone a single day of life beyond what God has decreed.

[53:5]  7 tn The preposition מִן (min) has a causal sense (translated “because of”) here and in the following clause.

[53:5]  8 tn Heb “the punishment of our peace [was] on him.” שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is here a genitive of result, i.e., “punishment that resulted in our peace.”

[53:5]  9 sn Continuing to utilize the imagery of physical illness, the group acknowledges that the servant’s willingness to carry their illnesses (v. 4) resulted in their being healed. Healing is a metaphor for forgiveness here.

[53:8]  10 tn The precise meaning of this line is uncertain. The present translation assumes that מִן (min) here has an instrumental sense (“by, through”) and understands עֹצֶר וּמִמִּשְׁפָּט (’otser umimmishpat, “coercion and legal decision”) as a hendiadys meaning “coercive legal decision,” thus “an unjust trial.” Other interpretive options include: (1) “without [for this sense of מִן, see BDB 578 s.v. 1.b] hindrance and proper judicial process,” i.e., “unfairly and with no one to defend him,” (2) “from [in the sense of “after,” see BDB 581 s.v. 4.b] arrest and judgment.”

[53:8]  11 tn Heb “and his generation, who considers?” (NASB similar). Some understand “his generation” as a reference to descendants. In this case the question would suggest that he will have none. However, אֶת (’et) may be taken here as specifying a new subject (see BDB 85 s.v. I אֵת 3). If “his generation” refers to the servant’s contemporary generation, one may then translate, “As for his contemporary generation, who took note?” The point would be that few were concerned about the harsh treatment he received.

[53:8]  12 sn The “land of the living” is an idiom for the sphere where people live, in contrast to the underworld realm of the dead. See, for example, Ezek 32:23-27.

[53:8]  13 tn The Hebrew text reads “my people,” a reading followed by most English versions, but this is problematic in a context where the first person plural predominates, and where God does not appear to speak again until v. 11b. Therefore, it is preferable to read with the Qumran scroll 1QIsaa עמו (“his people”). In this case, the group speaking in these verses is identified as the servant’s people (compare פְּשָׁעֵנוּ [pÿshaenu, “our rebellious deeds”] in v. 5 with פֶּשַׁע עַמִּי [pesha’ ’ammi, “the rebellion of his people”] in v. 8).

[53:10]  14 tn The meaning of this line is uncertain. It reads literally, “if you/she makes, a reparation offering, his life.” The verb תָּשִׂים (tasim) could be second masculine singular,in which case it would have to be addressed to the servant or to God. However, the servant is only addressed once in this servant song (see 52:14a), and God either speaks or is spoken about in this servant song; he is never addressed. Furthermore, the idea of God himself making a reparation offering is odd. If the verb is taken as third feminine singular, then the feminine noun נֶפֶשׁ (nefesh) at the end of the line is the likely subject. In this case one can take the suffixed form of the noun as equivalent to a pronoun and translate, “if he [literally, “his life”] makes a reparation offering.”

[53:10]  15 sn The idiomatic and stereotypical language emphasizes the servant’s restoration to divine favor. Having numerous descendants and living a long life are standard signs of divine blessing. See Job 42:13-16.

[53:11]  16 tn Heb “he will be satisfied by his knowledge,” i.e., “when he knows.” The preposition is understood as temporal and the suffix as a subjective genitive. Some take בְּדַעְתּוֹ (bÿdato, “by his knowledge”) with what follows and translate “by knowledge of him,” understanding the preposition as instrumental and the suffix as objective.

[53:11]  17 sn The song ends as it began (cf. 52:13-15), with the Lord announcing the servant’s vindication and exaltation.

[53:11]  18 tn Heb “he will acquit, a righteous one, my servant, many.” צַדִּיק (tsadiq) may refer to the servant, but more likely it is dittographic (note the preceding verb יַצְדִּיק, yatsdiq). The precise meaning of the verb (the Hiphil of צָדַק, tsadaq) is debated. Elsewhere the Hiphil is used at least six times in the sense of “make righteous” in a legal sense, i.e., “pronounce innocent, acquit” (see Exod 23:7; Deut 25:1; 1 Kgs 8:32 = 2 Chr 6:23; Prov 17:15; Isa 5:23). It can also mean “render justice” (as a royal function, see 2 Sam 15:4; Ps 82:3), “concede” (Job 27:5), “vindicate” (Isa 50:8), and “lead to righteousness” (by teaching and example, Dan 12:3). The preceding context and the next line suggest a legal sense here. Because of his willingness to carry the people’s sins, the servant is able to “acquit” them.

[53:11]  19 tn The circumstantial clause (note the vav [ו] + object + subject + verb pattern) is understood as causal here. The prefixed verb form is either a preterite or an imperfect used in a customary manner.

[9:24]  20 tn Heb “sevens.” Elsewhere the term is used of a literal week (a period of seven days), cf. Gen 29:27-28; Exod 34:22; Lev 12:5; Num 28:26; Deut 16:9-10; 2 Chr 8:13; Jer 5:24; Dan 10:2-3. Gabriel unfolds the future as if it were a calendar of successive weeks. Most understand the reference here as periods of seventy “sevens” of years, or a total of 490 years.

[9:24]  21 tc Or “to finish.” The present translation reads the Qere (from the root תָּמַם, tamam) with many witnesses. The Kethib has “to seal up” (from the root הָתַם, hatam), a confusion with a reference later in the verse to sealing up the vision.

[9:24]  22 tc The present translation reads the Qere (singular), rather than the Kethib (plural).

[9:24]  23 tn The Hebrew phrase לְכַלֵּא (lÿkhalle’) is apparently an alternative (metaplastic) spelling of the root כָּלָה (kalah, “to complete, finish”), rather than a form of כָּלָא (kala’, “to shut up, restrain”), as has sometimes been supposed.

[9:24]  24 tn Or “everlasting.”

[9:24]  25 sn The act of sealing in the OT is a sign of authentication. Cf. 1 Kgs 21:8; Jer 32:10, 11, 44.

[9:24]  26 tn Heb “vision and prophecy.” The expression is a hendiadys.

[9:24]  27 tn Or “the most holy place” (NASB, NLT); or “a most holy one”; or “the most holy one,” though the expression is used of places or objects elsewhere, not people.

[9:25]  28 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).

[9:25]  29 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:25]  30 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.

[9:25]  31 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).

[9:25]  32 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.

[9:26]  33 sn The expression have nothing is difficult. Presumably it refers to an absence of support or assistance for the anointed one at the time of his “cutting off.” The KJV rendering “but not for himself,” apparently suggesting a vicarious death, cannot be defended.

[9:26]  34 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (’im, “with) rather than the noun עַם (’am, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.”

[9:26]  35 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

[9:26]  36 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction.

[10:15]  37 tn Or “I die willingly.”

[10:15]  38 tn Or “on behalf of” or “for the sake of.”

[11:50]  39 tn Or “you are not considering.”

[11:50]  40 tn Although it is possible to argue that ἄνθρωπος (anqrwpo") should be translated “person” here since it is not necessarily masculinity that is in view in Caiaphas’ statement, “man” was retained in the translation because in 11:47 “this man” (οὗτος ὁ ἄνθρωπος, outo" Jo anqrwpo") has as its referent a specific individual, Jesus, and it was felt this connection should be maintained.

[11:50]  41 sn In his own mind Caiaphas was no doubt giving voice to a common-sense statement of political expediency. Yet he was unconsciously echoing a saying of Jesus himself (cf. Mark 10:45). Caiaphas was right; the death of Jesus would save the nation from destruction. Yet Caiaphas could not suspect that Jesus would die, not in place of the political nation Israel, but on behalf of the true people of God; and he would save them, not from physical destruction, but from eternal destruction (cf. 3:16-17). The understanding of Caiaphas’ words in a sense that Caiaphas could not possibly have imagined at the time he uttered them serves as a clear example of the way in which the author understood that words and actions could be invested retrospectively with a meaning not consciously intended or understood by those present at the time.

[11:51]  42 tn Grk “say this from himself.”

[11:51]  43 tn The word “Jewish” is not in the Greek text, but is clearly implied by the context (so also NIV; TEV “the Jewish people”).

[11:52]  44 tn See the note on the word “nation” in the previous verse.

[11:52]  45 sn The author in his comment expands the prophecy to include the Gentiles (not for the Jewish nation only), a confirmation that the Fourth Gospel was directed, at least partly, to a Gentile audience. There are echoes of Pauline concepts here (particularly Eph 2:11-22) in the stress on the unity of Jew and Gentile.

[11:52]  46 tn Grk “that he might gather together.”

[11:52]  47 sn This is a parenthetical note by the author.

[3:24]  48 tn Or “declared righteous.” Grk “being justified,” as a continuation of the preceding clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:25]  49 tn Or “purposed, intended.”

[3:25]  50 tn Grk “whom God publicly displayed.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:25]  51 tn Grk “in his blood.” The prepositional phrase ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι (ejn tw aujtou {aimati) is difficult to interpret. It is traditionally understood to refer to the atoning sacrifice Jesus made when he shed his blood on the cross, and as a modifier of ἱλαστήριον (Jilasthrion). This interpretation fits if ἱλαστήριον is taken to refer to a sacrifice. But if ἱλαστήριον is taken to refer to the place where atonement is made as this translation has done (see note on the phrase “mercy seat”), this interpretation of ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι creates a violent mixed metaphor. Within a few words Paul would switch from referring to Jesus as the place where atonement was made to referring to Jesus as the atoning sacrifice itself. A viable option which resolves this problem is to see ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι as modifying the verb προέθετο (proeqeto). If it modifies the verb, it would explain the time or place in which God publicly displayed Jesus as the mercy seat; the reference to blood would be a metaphorical way of speaking of Jesus’ death. This is supported by the placement of ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι in the Greek text (it follows the noun, separated from it by another prepositional phrase) and by stylistic parallels with Rom 1:4. This is the interpretation the translation has followed, although it is recognized that many interpreters favor different options and translations. The prepositional phrase has been moved forward in the sentence to emphasize its connection with the verb, and the referent of the metaphorical language has been specified in the translation. For a detailed discussion of this interpretation, see D. P. Bailey, “Jesus As the Mercy Seat: The Semantics and Theology of Paul’s Use of Hilasterion in Romans 3:25” (Ph.D. diss., University of Cambridge, 1999).

[3:25]  52 tn The word ἱλαστήριον (Jilasthrion) may carry the general sense “place of satisfaction,” referring to the place where God’s wrath toward sin is satisfied. More likely, though, it refers specifically to the “mercy seat,” i.e., the covering of the ark where the blood was sprinkled in the OT ritual on the Day of Atonement (Yom Kippur). This term is used only one other time in the NT: Heb 9:5, where it is rendered “mercy seat.” There it describes the altar in the most holy place (holy of holies). Thus Paul is saying that God displayed Jesus as the “mercy seat,” the place where propitiation was accomplished. See N. S. L. Fryer, “The Meaning and Translation of Hilasterion in Romans 3:25,” EvQ 59 (1987): 99-116, who concludes the term is a neuter accusative substantive best translated “mercy seat” or “propitiatory covering,” and D. P. Bailey, “Jesus As the Mercy Seat: The Semantics and Theology of Paul’s Use of Hilasterion in Romans 3:25” (Ph.D. diss., University of Cambridge, 1999), who argues that this is a direct reference to the mercy seat which covered the ark of the covenant.

[3:25]  53 tn The prepositional phrase διὰ πίστεως (dia pistew") here modifies the noun ἱλαστήριον (Jilasthrion). As such it forms a complete noun phrase and could be written as “mercy-seat-accessible-through-faith” to emphasize the singular idea. See Rom 1:4 for a similar construction. The word “accessible” is not in the Greek text but has been supplied to clarify the idea expressed by the prepositional phrase (cf. NRSV: “effective through faith”).

[3:25]  54 tn Grk “for a demonstration,” giving the purpose of God’s action in v. 25a. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:25]  55 tn Grk “because of the passing over of sins previously committed in the forbearance of God.”

[3:26]  56 tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:26]  57 tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a.

[3:26]  58 tn Or “righteous.”

[3:26]  59 tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.”

[3:13]  60 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

[3:13]  61 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

[1:7]  62 tn Grk “in whom” (the relative clause of v. 7 is subordinate to v. 6). The “him” refers to Christ.

[1:7]  63 sn In this context his blood, the blood of Jesus Christ, refers to the price paid for believers’ redemption, which is the sacrificial death of Christ on the cross.

[5:2]  64 tn Grk “walk.” The NT writers often used the verb “walk” (περιπατέω, peripatew) to refer to ethical conduct (cf. Rom 8:4; Gal 5:16; Col 4:5).

[5:2]  65 tc A number of important witnesses have ὑμᾶς (Jumas, “you”; e.g., א* A B P 0159 81 1175 al it co as well as several fathers). Other, equally important witnesses read ἡμᾶς (Jhmas, “us”; Ì46 א2 D F G Ψ 0278 33 1739 1881 al lat sy). It is possible that ἡμᾶς was accidentally introduced via homoioarcton with the previous word (ἠγάπησεν, hgaphsen). On the other hand, ὑμᾶς may have been motivated by the preceding ὑμῖν (Jumin) in 4:32 and second person verbs in 5:1, 2. Further, the flow of argument seems to require the first person pronoun. A decision is difficult to make, but the first person pronoun has a slightly greater probability of being original.

[5:2]  66 tn Grk “an offering and sacrifice to God as a smell of fragrance.” The first expression, προσφορὰν καὶ θυσίαν (prosforan kai qusian), is probably a hendiadys and has been translated such that “sacrificial” modifies “offering.” The second expression, εἰς ὀσμὴν εὐωδίας (ei" osmhn euwdia", “as a smell of fragrance”) has been translated as “a fragrant offering”; see BDAG 728-29 s.v. ὀσμή 2. Putting these two together in a clear fashion in English yields the translation: “a sacrificial and fragrant offering to God.”

[5:1]  67 tn Or “become.”

[2:14]  68 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  69 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  70 tn Grk “for good works.”

[9:28]  71 sn An allusion to Isa 53:12.

[9:28]  72 tn Grk “without sin,” but in context this does not refer to Christ’s sinlessness (as in Heb 4:15) but to the fact that sin is already dealt with by his first coming.

[9:28]  73 tn Grk “for salvation.” This may be construed with the verb “await” (those who wait for him to bring them salvation), but the connection with “appear” (as in the translation) is more likely.

[9:1]  74 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.

[1:1]  75 tn Or “spoke formerly.”

[1:1]  76 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).

[1:1]  77 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.

[1:1]  78 tn Grk “to the fathers.”

[1:1]  79 tn Or “spoke formerly.”

[1:1]  80 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).

[1:1]  81 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.

[1:1]  82 tn Grk “to the fathers.”

[1:5]  83 tn Or “Jesus Christ – the faithful one, the witness…” Some take ὁ πιστός (Jo pistos) as a second substantive in relation to ὁ μάρτυς (Jo martus). In the present translation, however, ὁ πιστός was taken as an adjective in attributive position to ὁ μάρτυς. The idea of martyrdom and faithfulness are intimately connected. See BDAG 820 s.v. πιστός 1.a.α: “ὁ μάρτυς μου ὁ πιστός μου Rv 2:13 (μάρτυς 3); in this ‘book of martyrs’ Christ is ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς (καὶ ὁ ἀληθινός) 1:5; 3:14; cp. 19:11 (the combination of ἀληθινός and πιστός in the last two passages is like 3 Macc 2:11). Cp. Rv 17:14.”

[1:5]  84 sn The Greek term translated witness can mean both “witness” and “martyr.”

[1:5]  85 tc The reading “set free” (λύσαντι, lusanti) has better ms support (Ì18 א A C 1611 2050 2329 2351 ÏA sy) than its rival, λούσαντι (lousanti, “washed”; found in P 1006 1841 1854 2053 2062 ÏK lat bo). Internally, it seems that the reading “washed” could have arisen in at least one of three ways: (1) as an error of hearing (both “released” and “washed” are pronounced similarly in Greek); (2) an error of sight (both “released” and “washed” look very similar – a difference of only one letter – which could have resulted in a simple error during the copying of a ms); (3) through scribal inability to appreciate that the Hebrew preposition ב can be used with a noun to indicate the price paid for something. Since the author of Revelation is influenced significantly by a Semitic form of Greek (e.g., 13:10), and since the Hebrew preposition “in” (ב) can indicate the price paid for something, and is often translated with the preposition “in” (ἐν, en) in the LXX, the author may have tried to communicate by the use of ἐν the idea of a price paid for something. That is, John was trying to say that Christ delivered us at the price of his own blood. This whole process, however, may have been lost on a later scribe, who being unfamiliar with Hebrew, found the expression “delivered in his blood” too difficult, and noticing the obvious similarities between λύσαντι and λούσαντι, assumed an error and then proceeded to change the text to “washed in his blood” – a thought more tolerable in his mind. Both readings, of course, are true to scripture; the current question is what the author wrote in this verse.

[1:5]  86 tn The style here is somewhat Semitic, with the use of the ἐν (en) + the dative to mean “at the price of.” The addition of “own” in the English is stylistic and is an attempt to bring out the personal nature of the statement and the sacrificial aspect of Jesus’ death – a frequent refrain in the Apocalypse.

[5:8]  87 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[5:8]  88 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:8]  89 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.

[5:9]  90 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.

[5:9]  91 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:9]  92 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”

[5:9]  93 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.

[5:9]  94 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[5:9]  95 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA