Leviticus 1:5
Context1:5 Then the one presenting the offering 1 must slaughter the bull 2 before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, must present the blood and splash 3 the blood against the sides of the altar which is at the entrance of the Meeting Tent.
Leviticus 4:4
Context4:4 He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord.
Leviticus 4:7
Context4:7 The priest must put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the bull’s blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
Leviticus 4:18
Context4:18 He must put some of the blood on the horns of the altar 4 which is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
Leviticus 8:31
Context8:31 Then Moses said to Aaron and his sons, “Boil the meat at the entrance of the Meeting Tent, and there you are to eat it and the bread which is in the ordination offering basket, just as I have commanded, 5 saying, ‘Aaron and his sons are to eat it,’
Leviticus 12:6
Context12:6 “‘When 6 the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she must bring a one year old lamb 7 for a burnt offering 8 and a young pigeon or turtledove for a sin offering 9 to the entrance of the Meeting Tent, to the priest.
Leviticus 15:14
Context15:14 Then on the eighth day he is to take for himself two turtledoves or two young pigeons, 10 and he is to present himself 11 before the Lord at the entrance of the Meeting Tent and give them to the priest,
Leviticus 17:4-5
Context17:4 but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 12 to present it as 13 an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 14 17:5 This is so that 15 the Israelites will bring their sacrifices that they are sacrificing in the open field 16 to the Lord at the entrance of the Meeting Tent to the priest and sacrifice them there as peace offering sacrifices to the Lord.


[1:5] 1 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity. The LXX has “they” rather than “he,” suggesting that the priests, not the offerer, were to slaughter the bull (cf. the notes on vv. 6a and 9a).
[1:5] 2 tn Heb “the son of the herd”; cf. KJV “bullock”; NASB, NIV “young bull.”
[1:5] 3 tn “Splash” (cf. NAB) or “dash” (cf. NRSV) is better than “sprinkle,” which is the common English translation of this verb (זָרַק, zaraq; see, e.g., KJV, NASB, NIV, NLT). “Sprinkle” is not strong enough (contrast נָזָה [nazah], which does indeed mean “to sprinkle” or “to splatter”; cf. Lev 4:6).
[4:18] 4 sn See v. 7, where this altar is identified as the altar of fragrant incense.
[8:31] 7 tn Several major ancient versions have the passive form of the verb (see BHS v. 31 note c; cf. Lev 8:35; 10:13). In that case we would translate, “just as I was commanded.”
[12:6] 10 tn Heb “And when” (so KJV, NASB). Many recent English versions leave the conjunction untranslated.
[12:6] 11 tn Heb “a lamb the son of his year”; KJV “a lamb of the first year” (NRSV “in its first year”); NAB “a yearling lamb.”
[12:6] 12 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”
[12:6] 13 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”
[15:14] 13 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).
[15:14] 14 tc The MT has the Qal form of the verb בּוֹא (bo’) “to come” here, but the LXX (followed generally by the Syriac and Tg. Ps.-J.) reflects the Hiphil form of the same verb, “to bring” as in v. 29 below. In v. 29, however, there is no additional clause “and give them to the priest,” so the Hiphil is necessary in that context while it is not necessary here in v. 14.
[17:4] 16 tn Smr and LXX add after “tent of meeting” the following: “to make it a burnt offering or a peace offering to the
[17:4] 17 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style.
[17:4] 18 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean (1) that he will be executed, whether by God or by man, (2) that he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits, or (3) that his line will be terminated by God (i.e., extirpation). See also the note on Lev 7:20.